Выбравшие иной путь - Кэрол Л. Энвэй Страница 36
Выбравшие иной путь - Кэрол Л. Энвэй читать онлайн бесплатно
Казалось, что на момент проведения опроса женщины, принявшие участие в исследовании, казалось, были относительно довольны своим браком. В их мужьях-мусульманах, выходцах из других стран, их привлекали такие качества, которые им казались положительными и говорящими об их зрелости. Не все женщины были замужем за мусульманами тогда, когда приняли ислам: некоторые из них пришла в ислам ранее и хотели найти себе мужа-мусульманина, соблюдающего предписания религии. Как и в любой религии, супруги, являющиеся единомышленниками на фоне светского окружения, привносят гармонию и стабильность в совместную жизнь.
Мы брали наших детей с собой в церковь, в ежегодные поездки в летние лагеря и семейные пансионаты при нашей церкви, пока дети росли. Джоди также ездила в молодёжные летние лагеря. В этих местах она набиралась позитивного духовного опыта в детстве и юности. У костра, на молебнах, на занятиях в классе, на уроках Священного Писания, общаясь с другими своими добрыми друзьями-христианами, она училась поклоняться Господу и следовать Его путями.
Когда ей было пятнадцать лет, находясь в молодёжном лагере, она написала стихотворение под воздействием осенившего её вдохновения. Это стихотворение совершенно особенно описывает её жизнь.
На эти выходные мы снова отправились в летний лагерь, хотя на этот раз уже было по-другому, и была новая группа. Джоди и Реза собирались поехать в лагерь с мусульманской группой. Нас тоже пригласили: было довольно забавно помогать им готовить еду, общаться с людьми и присматривать за нашим внуком. Мы были единственными немусульманами там, но никто, казалось, не обращал внимания на то, что я была с непокрытой головой.
Выходные рядом с мусульманами прошли в очень комфортной обстановке. В основном там были молодые семьи с детьми. Все женщины были в хиджабах, а мужчины скромно одеты, дети же проводили время на улице. О бассейне, всеобщем развлечении, стоит сказать особо. На этот раз имелись специальные правила для его посещения. При входе повесили покрывала, чтобы обеспечить женщинам с маленькими детьми возможность купаться без посторонних глаз, отдельно от мужчин. Мужчины и мальчики посещали бассейн в другое время.
Для приёма пищи была отведена общая столовая, где мы все собирались, получая удовольствие от общения и совместной работы. Стояла атмосфера дружелюбия и сотрудничества, так как и мужчины, и женщины помогали на кухне, ухаживали за детьми, удили рыбу в озере, и в целом получали удовольствие от отдыха. И те, и другие проявляли уважение и внимание друг к другу, следуя лучшим образцам поведения, принятым среди мусульман. [32]Я на самом деле даже и не подозревала об этом, зная разве что о том, что мужчины собираются в единый коллектив, и так же поступают женщины.
Я несколько раз замечала, как они выстраиваются в ряд на молитву в столовой: мужчины и мальчики отдельно от женщин, а малыши весело крутились среди взрослых, никому, однако, не мешая. Это был тот же самый зал, где женщины собирались в кружок, беседовали, молились, читали. Я ощутила близость к этим людям. Это были те, кто преданно поклонялся Богу, пришёл на эти святые для меня земли, и также возносил свои молитвы, и желал прожить хорошую жизнь, как и я когда-то, много лет назад.
Мне становилось приятно от мысли, что наши внуки получают воспитание в духе подобной приверженности Господу и семье.
Однажды я была дома у дочери и сидела на постели внучки, Фатеме. Джоди в той же комнате читала свою полуденную молитву по-арабски. На ней была специальная одежда для молитвы, она стояла на коврике для намаза. А четырёхлетний внук, Эмаун, забрался ко мне на колени. По нескольку раз в день он слышал, как папа с мамой обращаются по-арабски к Богу в своих молитвах. Эмаун спросил меня:
– Бабушка, а ты читаешь намаз?
– Вот этот, Эмаун?
– Да, – ответил он.
– Я молюсь Господу, хотя делаю это по-другому.
– Что ты такое говоришь, бабушка? – не понял Эмаун.
Я ответила, что читаю собственные молитвы, обращённые к Богу. Тогда до Эмауна дошло, что я говорю только по-английски, а не по-персидски, на родном языке его отца, и не по-арабски, на языке их молитв. На мой ответ, что я обращаюсь к Господу в своих собственных молитвах, Эмаун возразил:
– Но, бабушка, ведь Господь не знает по-английски.
Позже Джоди объяснила ему, что Бог знает все языки.
Ислам входит в жизнь ребёнка с первых мгновений после его появления на свет, когда отец или другой взрослый человек шепчет ему на ушко призыв на молитву: «Аллаху Акбар… Свидельствую, что нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммад посланник Аллаха… Спешите к молитве. Спешите к спасению… Аллах Самый Великий». Часто в течение первого месяца жизни ребёнка закалывают овцу, а мясо раздают всем нуждающимся. Выбор достойного имени для малыша чрезвычайно важен, так как оно способно хорошо повлиять на его жизнь. Мальчикам необходимо сделать обрезание. Родители ответственны за то, чтобы к девятилетнему возрасту научить своих детей правильно совершать омовение и намаз. Согласно мусульманским представлениям, родители получат большое вознаграждение от Господа и прощение грехов за усердие в воспитании детей.
Ответы женщин, имеющих детей, свидетельствуют о том, что они считали одной из самых значительных своих ролей и обязанностей – быть хорошими и ответственными матерями. Служа примером для своих детей, выполняя свои ежедневные религиозные обязанности, они стремятся вырастить их соблюдающими мусульманами, продолжающими традицию родителей. Я сама вижу, как наш внук, наблюдая эту ежедневную практику своих родителей, подражает им.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments