Язык химии. Этимология химических названий - Илья Леенсон Страница 34

Книгу Язык химии. Этимология химических названий - Илья Леенсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Язык химии. Этимология химических названий - Илья Леенсон читать онлайн бесплатно

Язык химии. Этимология химических названий - Илья Леенсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Леенсон


Фульминаты. Соли гремучей кислоты HONC, самая известная – гремучая ртуть (фульминат ртути), инициирующее взрывчатое вещество, широко применяемое в качестве детонатора. На латыни fulmen – «молния, удар», а также «разрушительная сила».


Цианиды, синильная кислота. Когда шведский химик К. В. Шееле выделил в 1783 году из берлинской лазури слабую, очень ядовитую кислоту, он назвал ее прусской кислотой. В 1815 году французский физик и химик Ж. Л. Гей-Люссак назвал ее циановой, от греч. kyanos – «темно-синий». По-русски эта кислота называется синильной. Название пруссит осталось только как синоним дициана NC–CN.

Минералы, горные породы, драгоценные камни

За редкими исключениями все минералы принадлежат к неорганическому, как раньше говорили, царству. Рассмотрим некоторые из них. Все они являются веществами кристаллического строения. С этого термина и начнем.


Кристалл. Еще в древности среди вечных снегов в Альпах, на территории современной Швейцарии, нашли очень красивые, совершенно бесцветные кристаллы, очень напоминающие чистый лед. Античные натуралисты так их и назвали – krystallos (по-гречески – «лед»). Это слово происходит от греч. kryos – «холод». Полагали, что лед, находясь длительное время в горах, на сильном морозе, окаменевает и теряет способность таять при последующем нагревании. Один из самых авторитетных античных философов Аристотель писал, что «кристаллос рождается из воды, когда она полностью утрачивает теплоту». Римский поэт Клавдиан в 390 году то же самое описал стихами:

Ярой альпийской зимой лед превращается в камень.

Солнце не в силах затем камень такой растопить [4].

Аналогичный вывод сделали в древности в Китае и Японии – лед и горный хрусталь обозначали там одним и тем же словом. Интересно, как в разных странах и в разное время людям приходят в голову одни и те же идеи!

Некоторые кристаллы обладают дихроизмом – различной окраской при их рассмотрении под разными углами. Термин происходит от греч. dichroos – «двухцветный».


Авантюрин. Название этой разновидности кварца произошло от итальянского слова avventura – «приключение». Дело в том, что в самом конце XVII века на острове Мурано близ Венеции, где до сих пор работают мастера изготовления красивейшего венецианского стекла, было случайно получено очень красивое стекло с кристаллами меди внутри и искристым сверканием. Похожим на такое стекло оказался и минерал с живописными блестками слюды и других чешуйчатых минералов. Это редкий случай, когда минерал называют по искусственной имитации. В Геологическом музее в Лондоне находится огромная ваза из уральского авантюрина, подаренная Николаем I начальнику Английской геологической службы.


Агат. Греки словом Achates называли реку в Сицилии, на берегах которой, согласно «Естественной истории» Плиния, был впервые найден этот твердый слоистый камень.


Азурит. Минерал состава Cu3(CO3)2(OH)2, то есть основной карбонат меди, родственный малахиту, назван так за свой синий цвет. На латыни azura – «ультрамарин». В латинский язык этот термин пришел из арабского (al-lazaward), а арабы заимствовали его из персидского, на котором lajward – «темно-синий».


Аквамарин. Минерал, разновидность берилла (см. Бериллий) синевато-зеленой окраски, отсюда и название: на латыни aqua marina – «морская вода».


Алебастр, гипс. Греки называли белый минерал, полуводный сульфат кальция, alabastros; термин, вероятно, египетского происхождения. Слово «гипс» происходит из семитских языков; так, в др.‑евр. он назывался gephes, по‑арабски – jibs. Интересно, что во многих европейских языках гипс как минерал и гипс, используемый скульпторами и медиками, называются по‑разному (например, в английском – gypsum и plaster).


Александрит. Этот красивый минерал (редкая разновидность хризоберилла BeAl2O4) был назван в честь цесаревича Александра. Минерал был найден на Урале в 1834 году, и, по некоторым сведениям, это случилось 17 апреля, когда будущему Александру II исполнилось 16 лет и он принял присягу на верность. Очевидно, возражений по поводу названия драгоценного камня со стороны царской семьи и лично Александра не последовало.


Алмаз, бриллиант. По-гречески damasma – «покорение, укрощение», damao – «сокрушаю»; соответственно, adamas – «несокрушимый, непреодолимый» (интересно, что и по‑арабски al-mas – «твердейший, самый твердый»). В древности этому камню приписывали чудесные свойства. Считалось, например, что если между молотом и наковальней положить кристаллик алмаза, то скорее они разлетятся вдребезги, чем повредится «царь камней». На самом деле алмаз очень хрупок и совершенно не выдерживает ударов. Слово же «бриллиант» не такое древнее: бриллиантовую огранку алмазов придумали только в XVI веке. По-французски brilliant – «блестящий».


Аметист – фиолетовая разновидность кварца. В древности драгоценные камни наделяли магическими свойствами (и до сих пор многие верят в это). Так, полагали, что красивые фиолетовые камни предохраняют от опьянения, особенно если из этого камня сделан кубок для питья. По-гречески methy – «вино», methyein – «быть пьяным», methyskein – «опьянять». И вместе с отрицательной приставкой получилось amethystos – «противодействующий опьянению».


Антрацит. По-гречески anthrax означает и «уголь», и «черный». А вот на латыни «уголь» (а также «искра») – carbo; carbunculus – уменьшительное от carbo, то есть «карбункул» дословно – «искорка, уголек». карбункулом в старину называли различные красные камни, и прежде всего – гранат. «Медицинский» карбункул тоже красный.


Апатит – общее название фторапатита Ca5(PO4)3F и ги-дроксилапатита Ca5(PO4)3(ОН). Происхождение названия этого весьма полезного минерала (без него не обходится ни один школьный учебник химии) весьма неожиданно: по‑гречески apatе – «обман», apatao – «ввожу в заблуждение». Долгое время апатит принимали за другие минералы (например, плавиковый шпат). Никакого отношения к апатии этот минерал не имеет (apatheia по‑гречески – «бесчувственность»).


Асбест, известь. По-гречески sbeno – «гашу, тушу»; соответственно (с отрицательной приставкой) asbestos – «негаснущий, неугасимый». В Средние века алхимики так называли мифический камень, который очень трудно поджечь, но, будучи подожжен, он уже не мог быть погашен. Греки же асбестом называли негашеную известь. Потом благодаря Плинию Старшему это название перешло к несгорающему минералу асбесту. От этого же корня произошло и уникальное в славянских языках русское слово «известь» – «негашеный» оксид кальция. (См. также Изобестический.)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.