Интернет-журналистика. Как писать хорошие тексты, привлекать аудиторию и зарабатывать на этом - Александр Амзин Страница 17

Книгу Интернет-журналистика. Как писать хорошие тексты, привлекать аудиторию и зарабатывать на этом - Александр Амзин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Интернет-журналистика. Как писать хорошие тексты, привлекать аудиторию и зарабатывать на этом - Александр Амзин читать онлайн бесплатно

Интернет-журналистика. Как писать хорошие тексты, привлекать аудиторию и зарабатывать на этом - Александр Амзин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Амзин

ПРИБЫЛЬ). Все эти слова выстроены по ранжиру – сначала место, затем субъект, в конце повод и не перемешиваются друг с другом.

Характерные слаглайны «Интерфакса»:

РОССИЯ-ГИПЕРЗВУК-ОРУЖИЕ

РОССИЯ-БАНКИ-ГОСУЧАСТИЕ-РЕКЛАМА

БЕЛАРУСЬ-ПРЕЗИДЕНТ-КИТАЙ-ЕБРР-2 (т. е. вторая версия сообщения)

РОССИЯ-РУССНЕФТЬ-ИНТЕРВЬЮ

ИНТЕРФАКС-НОВОСТИ-СВОДКА.

Как видим, это предельно функциональный элемент, затрагивающий тематику сообщений. Его может дополнять справочная строка (трешлайн), указывающая не изменилось ли сообщение. Видя в ленте агентства слова «расширенная версия», знайте – это трешлайн.

Функции геометки и штампа с датой исполняет так называемый дейтлайн (dateline) – обычно он находится в начале первого абзаца и содержит что-то вроде «МОСКВА, 9 МАЯ». Дейтлайн также помогает агентствам указывать источник информации. Например, старейшее в мире информационное агентство Франс Пресс может начать статью так:

ПАРИЖ (AFP) —…

Форматы дейтлайнов регулируются сложным набором правил. Например, об одном и том же событии могут сообщать два репортера из разных городов, и тогда дейтлайн будет двойным. В некоторых случаях агентство Associated Press рекомендует опускать город (например, если дейтлайн касается происходящего в ООН, штаб-квартира которой находится в Нью-Йорке). В других, напротив, лучше уточнять еще и штат, чтобы объяснить читателю, о каком Канзас-Сити идет речь (города с таким названием есть в штатах Миссури и Канзас).

Как видите, продукция информационных агентств гораздо более структурирована, чем кажется на первый взгляд. Этим она серьезно отличается от любых других форматов, в том числе журналистских.

Свои суровые ограничения накладываются и на другие элементы.

Так, от заголовков требуется не только смысловая, но и синтаксическая ясность. В идеале это простое изъявительное предложение, лишенное инверсий, излишних конструкций, с глаголом, употребленном в активном залоге, и, возможно, источником [47].

Лид, к которому медиа, работающие для массового читателя, подходят творчески, у информационных агентств формализован (и правильно). Из него подписчик должен узнать ответы на самые главные вопросы; лид агентской новости не должен содержать мелочей и уточнений; его роль во многом функциональная, а не вовлекающая. Там стараются использовать сравнения вместо абсолютных цифр, краткие характеристики ньюсмейкера и т. п. Лид оберегают от цитат, штампов вроде «об этом сообщил» и прочего мусора, который вредит читательскому вниманию [48].

Бэкграунд и контекст, которые медиа для простых смертных часто смешивают друг с другом и просто относят к хвосту новости, в информационных агентствах выполняют совершенно разные роли. И хотя регулируются они не так жестко, именно умение подобрать справку или поставить происходящее в контекст – признак по-настоящему хорошего журналиста новостного агентства.

Лирическое отступление. Из написанного может создаться впечатление зарегулированности и окончательной решенности любых вопросов, связанных с форматом новостного сообщения. Это, конечно, не так. На фронтах невидимой форматной войны, например, сражаются танковый корпус ТАСС, предпочитающий писать названия зарубежных компаний по-русски («Эпл»), поддерживаемый руководствами по книжной верстке, и армия здравого смысла (куда входит тот же «Интерфакс») – те пишут латиницей или хотя бы стараются включать оригинальное написание в скобки. Другие битвы ведутся за парные или прямые кавычки; за право округлять числа; за форматы дат.

Ничто не решено окончательно. У каждого агентства свое руководство по стилю, правила и даже предрассудки.

5.3 Новостные заметки агентств

Традиционно новостная заметка невелика. Она состоит из 4–6 абзацев, в расширенной версии – больше.

Новости информационных агентств в основной массе эксклюзивны. В случаях, когда это не так, агентство всегда ссылается на источник информации, в том числе на другие издания.

Эксклюзивность, оперативность и актуальность – основные свойства новостной заметки, но приоритетом остается польза для подписчиков; если без новости картина дня будет неполной, она должна быть написана, даже если привлекает информацию из вторых рук.

Впрочем, не следует думать, что новость – единственный способ сообщить о событии. Для этого у информационных агентств есть множество механизмов. Назовем два: обзоры прессы (обычно утром), а также анонсное перечисление планируемых событий и мероприятий. Ни одно информационное агентство не может писать обо всём, что в мире происходит. Но заметить наиболее важное и указать на него подписчикам ему обычно по силам.

Чем руководствуется журналист, трансформирующий события и явления в новость? Он транслирует информацию, констатирует и перечисляет, ведёт хронику, но ни в коем случае не оценивает факты.

Новостные/информационные заметки можно разделить на множество видов:

• Событийные заметки, описывающее происходящее;

• Анонсы, предвещающие пока только заявленное;

• Аннотации, а также информационные обозрения, содержащие мнения экспертов о явлении, либо сжато пересказывающие содержание какого-либо документа/выступления;

• Блиц-портрет – краткая характеристика нового ньюсмейкера, обычно следующая за новостью, вводящей его в сферу внимания читателей;

• Информационный отчет, поэтапно пересказывающий ход того или иного события с упоминанием результатов (например, отчет с переговоров);

• Репортаж и информационная корреспонденция – хронологический отчет о событии. В первом случае корреспондент обязательно присутствует на месте происшествия, во втором может реконструировать происходящее по документам и в результате опроса;

• и так далее – это не единственная и не полная классификация.


Всякое агентство немного меняет форматы новостей, называет их по-своему. Например, классификация «Интерфакса» использует другие слова, но почти те же смыслы, что и учебник Лащук (Ольга Ростиславовна в свою очередь черпала из опыта других агентств), кое-где уточняя их:

• «Молния» – срочная новость без текста (только заголовок большими буквами);

• Срочная новость (экспресс) – состоит из 2–3 абзацев, появляется максимум через 5 минут после выхода молнии;

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.