Охотники за шпионами - Фиона Келли Страница 9

Книгу Охотники за шпионами - Фиона Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Охотники за шпионами - Фиона Келли читать онлайн бесплатно

Охотники за шпионами - Фиона Келли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Келли


— Ух ты! Холли, в какое замечательное место ты меня привела! — воскликнула Миранда.

Было утро понедельника, и подруги находились в местном супермаркете. С деньгами, аккуратно сложенными в кармане, и составленным мамой списком в руке Холли устремилась вперед, Миранда следовала за ней с тележкой.

— Не стоит благодарности, — сказала Холли, кидая в тележку пакет картошки и вычеркивая ее из списка.

— Что ты, это я так, пошутила, — пояснила Миранда. — А мороженое у тебя в списке есть?

— Да.

— Ну, тогда еще ничего, — повеселела Миранда. — Клубничное?

— Шоколадное, — ответила Холли и с улыбкой обернулась к подруге. — Но мы можем заменить его клубничным.

Вдруг она смолкла и уставилась на что-то за спиной Миранды. Миранда оглянулась.

— Что? — спросила она.

— Тот мальчишка, — прошептала Холли. — Это он!

Взгляд Холли был устремлен в угол супермаркета, отведенный для печатной продукции.

— Где? — спросила Миранда. — Я ничего не вижу.

— Он сейчас ушел, — сказала Холли. — Я видела его мельком. Но это был точно он. На сто процентов. Я узнала его волосы и черную куртку.

— Куртка у него была синяя, ты что, не помнишь? — возразила Миранда.

Холли бросила на нее уничтожающий взгляд.

— Черная, — повторила она. — Никакой у тебя наблюдательности!

— Могу спорить, синяя, — не сдавалась Миранда.

— Хорошо, давай поспорим, — кивнула Холли. — Проигравший понесет самые тяжелые пакеты. Согласна?

— Идет, — кивнула Миранда. — В какую сторону он пошел?

Она круто развернула тележку, чуть не сбив при этом несколько покупателей.

— Извините, — говорила она. — Ой, осторожнее! Разрешите, разрешите! Дорогу экспресс-тележке!

— Миранда! Ну что ты творишь! — крикнула Холли, в то время как ее подруга пробиралась сквозь толпу. — Сейчас наедешь на кого-нибудь.

Изображая звук полицейской сирены, Миранда с тележкой завернула за угол.

— Миранда! Перестань, ты меня выдашь! — прошипела ей в спину Холли. — Нас отсюда выгонят!

Тележка Миранды с тарахтением пролетела по проходу.

— Я пойду здесь, — крикнула подруге Холли. — В конце ряда встретимся!

Она вышла из прохода и двинулась вдоль рядов, рыская глазами в поисках таинственного незнакомца. Потом пробралась через очередь покупателей в конце ряда с деликатесами. Неужели она ошиблась?

Нет! Вот он — опять. В дальнем конце зала. И смотрит прямо на нее.

Мальчик улыбнулся и чуть махнул ей рукой, но уже через мгновение вновь исчез из вида. Холли принялась решительно выбираться из образовавшейся у прилавка толпы. Он издевается над ней! Какая наглость!

Бегом направляясь обратно, она заглядывала в каждый проход, надеясь увидеть Миранду.

— Попрошу здесь не бегать, — сделал ей замечание мужчина в коричневом костюме с блокнотом на планшете в руке. — Это не игровая площадка.

— Извините, — сказала Холли, замедляя ход и виновато улыбаясь ему.

Она уже почти миновала человека в коричневом костюме, когда откуда-то спереди послышался грохот. Грохот падающих консервных банок и пронзительный крик.

Только один человек в мире мог так кричать — Миранда.

— Что там еще? — воскликнула мужчина, устремляясь к месту, откуда раздался грохот.

Холли последовала за ним. Она должна увидеть все собственными глазами! Неужели это Миранда со своей потерявшей управление тележкой? Может, было бы лучше взять с собой Джейми?

Вслед за мужчиной Холли завернула за угол. И при виде хаоса в конце прохода закрыла ладонями лицо. Да, она не ошиблась — это была Миранда.

Глава VI
Рыбак рыбака…

Удивленные посетители разбегались от места катастрофы. У них под ногами катались консервные банки. Их обрушилась целая пирамида: огромная башня из банок с тушеной фасолью. И в центре всего этого хаоса сидели Миранда и мальчик в джинсовой куртке.

Администратор магазина решительно направился к ним.

Миранда попыталась встать и беспомощно замахала руками — консервная банка выскочила и покатилась из-под ее ноги.

— Ой! — вскрикнула Миранда, потирая ушибленные места.

Холли бросила на нее затравленный взгляд из-за спины администратора.

— Что здесь произошло? — сурово спросил он.

Мальчик откинул волосы со лба и уставился в его рассерженное лицо.

— Конечно, это не мое дело, — сказал мальчик, вставая. — Но, по-моему, не следовало здесь устраивать такое ненадежное сооружение из банок. Кто-нибудь мог серьезно пострадать.

— Кто-нибудь уже пострадал, — вставила Миранда.

Заметив Холли, она замахала рукой. Холли тут же постаралась спрятаться за спину администратора.

— Ты была права! — радостно крикнула Миранда. — Куртка у него все-таки черная!


— В жизни еще не попадала в такое идиотское положение, — сказала Холли.

Все трое стояли на площадке перед супермаркетом. Администратор освободил Миранду от ее тележки и велел всем троим немедленно убираться из магазина.

— Честное слово, я не нарочно. Он врезался в меня с разбегу, — указала на мальчика Миранда.

— Не надо все на меня спихивать, — возразил мальчик. — Ты неслась с этой тележкой, как ракета.

— А тебе тоже надо было смотреть, куда летишь! — не осталась в долгу Миранда. — А теперь я, наверное, вся буду в синяках. Эти банки, знаешь, какие твердые!

— Так тебе и надо, — сказал мальчик. — Обеим вам так и надо, — посмотрел он на Холли. — Может, теперь вы сначала хорошенько подумаете, а уж потом будете устраивать за человеком слежку.

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — с достоинством, насколько это было возможно, произнесла Холли. — Нам что, делать больше нечего, кроме как следить за тобой?

Мальчик засмеялся, но довольно беззлобно. Холли решила, что физиономия у него вполне симпатичная.

— Я видел, как вы пялились на меня на прошлой неделе и что-то записывали, — сказал он. — Вообразили себя шпионками Харриэт?

Холли вытаращила на него глаза.

— Так ты читал «Шпионку Харриэт»?

— Ага, сто лет назад, — усмехнулся мальчик. — Помнится, она ходила повсюду с записной книжкой и все про всех записывала — точно, как вы тогда. Кстати, вы нашли мое послание?

— Где ты нас отправил на распродажу чайников? — спросила Миранда. — Нашли, — она засмеялась. — Холли твоя шутка не очень понравилась, правда же, Холли?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.