Здесь водятся чудовища. Книга 1. Оборотень против дракона - Братья Звероватые Страница 9
Здесь водятся чудовища. Книга 1. Оборотень против дракона - Братья Звероватые читать онлайн бесплатно
— К ним близко лучше не подходить, вот мы и предпочитаем кормить их сверху, — сказал Ульф.
Стая адских псов грызла кучу костей. Они подняли головы и зарычали.
— Надеюсь, они не слишком голодны… — сказал инспектор Черноу.
Тут мимо пролетел голубь, и инспектор, шарахнувшись, едва не свалился с моста.
— Не попадитесь жиранье! — предупредил Ульф.
Тварь с телом жирафа и головой пираньи взметнула длинную шею и хлопнула челюстями, проглотив голубя вместе с перьями.
— Лихо, — сказал Ульф. — А ведь могла и вам голову откусить.
Они очень осторожно двинулись дальше по мостику, минуя жилище горгоны. Та лезла на дерево, а вместо меха у нее были клубки извивающихся змей.
Потом внизу разверзлась черная крутящаяся дыра. Она громко верещала, втягивая в себя насекомых.
В последней выгородке обитал страхоглот с глазами, горевшими багровым огнем.
К тому времени, когда квадроциклы скатились по ту сторону мостика, инспектора Черноу натурально трясло.
А Ульф уже включил фару, въезжая в Темный Лес. Здесь он принялся петлять между деревьями, заставляя байк прыгать через корни и сухие ветки. Он очень любил Темный Лес, потому что здесь жила Тиана.
Питонаконда, свешивавшаяся с дерева, зашипела на инспектора, когда тот проезжал внизу. Черноу нервно оглядывался, следуя за Ульфом. Кругом на все лады подавали голоса лесные создания. Они ухали, пищали, выли, вопили…
Ульф различил в потемках искорки — следы фей.
— Феи всегда водились в лесах, — сказал он инспектору.
— И всегда будут тут жить, — поддержал тоненький голосок.
Ульф вскинул голову. С ветки слетела Тиана и устроилась на руле его байка.
— Что ты тут делаешь? — спросила она.
— Показываю инспектору Черноу наш зверопарк, — ответил Ульф.
Замедлив ход, он оглянулся. Шляпа инспектора зацепилась за ветку, и тот остановился, чтобы отцепить ее. Однако стоило ему протянуть руку, как сверху свесился древесный краб и ущипнул его за нос.
Ульф с Тианой захихикали.
Тут земля неожиданно дрогнула, и донесся трубный рев.
— Лучше тебе убраться отсюда! — взлетая, посоветовала Тиана.
Инспектор как раз успел нахлобучить шляпу.
— Что это был за шум? — спросил он.
— Это был великонеприятник. Лучше не попадаться ему под ноги! — ответил Ульф.
Позади них трещали сучья: через лес ломилось что-то громадное. Ульф крутанул рукоять газа на своем байке.
— За мной, я короткий путь покажу! — крикнула Тиана и полетела вперед.
Ульф с инспектором понеслись подлинной темной тропе, высматривая впереди искры, рассыпаемые феей в полете. Они без остановки промчались мимо болота, где обитал трясинный монстр. Черная вода волновалась, на поверхности лопались пузыри… Два квадроцикла то взлетали на крутые откосы, то спускались в лощины. Фея летела впереди, выводя их из Темного Леса.
В конце концов они снова выскочили на яркий солнечный свет. Впереди виднелись озеро и выгулы, а за ними — Дальнодаль-холл.
Здесь Ульф остановился и сказал:
— Спасибо, Тиана!
— Я еще загляну попозже, — ответила фея, облетая голубую машину, — Сейчас надо с примул масло собирать.
Она улыбнулась Ульфу, шмыгнула мимо инспектора и скрылась в лесу.
Черноу в очередной раз вытащил блокнотик.
— Стало быть, — сказал он, — феи действительно существуют…
— Тиана — мой друг, — похвастался Ульф.
Привстав на подножках, он объехал озеро, пересек выгул, миновал ядобыка и снова подкатил к Дальнодаль-холлу.
— Откройся! — крикнул он, и ворота распахнулись, пропуская их во двор.
— А это, должно быть, ваш великан, — подъезжая следом за ним, заметил инспектор.
Орсон как раз вытаскивал из анатомички безжизненное тело дракона.
— Это Орсон, — пояснил Ульф. — Он работает с нами. Крупные бестии — на его попечении.
Въехав в передний двор, они поставили квадроциклы на место. Доктор Филдинг вышла навстречу.
— Ну как? — спросила она, — Все увидели, что хотели?
Инспектор Черноу слез с байка. Ноги у него дрожали, по брюкам стекала грязь пополам со слизью, черная шляпа была смята и сплющена.
— Необычайно познавательная поездка, — сказал он.
Вытащил платок и принялся вытирать с рукава чьи-то липкие слюни.
Ульф подошел к его квадроциклу и стал проверять, нет ли поломок.
— Прежде чем я вас покину, позвольте задать пару вопросов, — обратился инспектор к доктору Филдинг. Открыв блокнот, он перелистнул несколько страничек, — Так вы говорите, прошлой ночью на радаре вы видели двух драконов?
Ульф насторожил уши.
— Да, — ответила доктор Филдинг инспектору, — Это были мать-драконица с малышом.
— Доктор Филдинг, — продолжал Черноу, — давайте предположим — только предположим! — что мне захотелось бы поймать взрослую драконицу живой. Как бы вы мне посоветовали поступить?
— Для начала вам следовало бы заставить ее приземлиться… — ответила доктор Филдинг.
— А что стала бы делать мамка-драконица, если бы я застрелил детеныша прямо в полете? — спросил инспектор.
— Она последовала бы за ним вниз.
Инспектор пристукнул карандашиком по блокноту.
— В таком случае, — сказал он, — должен вам сообщить, что наш охотник на бестий стремился добыть отнюдь не детеныша. В действительности ему была нужна взрослая самка. Полагаю, он застрелил детеныша именно ради того, чтобы заставить самку спуститься и взять ее живьем.
Ульф смотрел на них, сидя у инспекторского квадроцикла.
— Доктор Филдинг, — сказал инспектор Черноу, — вам что-нибудь говорит такое название — Ринг Ужасов?
У доктора Филдинг округлились глаза, а гость тем временем продолжал:
— До меня дошли слухи, что наш охотник на бестий намерен устроить Ринг Ужасов. Именно это и заставляет меня думать, что драконицу добыли живьем. Но это же…
— Слухи, доктор Филдинг. Покамест это всего лишь слухи. Хотя, полагаю, было бы слишком опасно отмахиваться от них.
Ульф поднялся на ноги и спросил:
— Что такое этот Ринг Ужасов?
Инспектор посмотрел ему прямо в глаза.
— Ты будешь плохо спать ночью, если я тебе расскажу.
Вытащил из кармана перочинный ножичек и стал точить карандаш.
— Доктор Филдинг, — сказал он затем, — думаю, нам следует поговорить с глазу на глаз.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments