«Секретная семерка» устраивает фейерверк - Энид Блайтон Страница 8

Книгу «Секретная семерка» устраивает фейерверк - Энид Блайтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

«Секретная семерка» устраивает фейерверк - Энид Блайтон читать онлайн бесплатно

«Секретная семерка» устраивает фейерверк - Энид Блайтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энид Блайтон

– Ну что ж, ребята, вы нам здорово помогли, – сказал сержант, отдавая Джеку его записную книжку. – Надо полагать, эти воры уже за много миль отсюда, но все равно будьте начеку, хорошо? И всем остальным это передайте.

– Конечно, сэр, – одновременно ответили оба мальчика. Они попрощались и вышли из здания полицейского участка, чувствуя себя очень взволнованными.

– Завтра вечером обсудим все на собрании, – сказал Джек. – Господи, мне нужно торопиться домой! У меня на завтра куча уроков. А Сьюзи пусть только попадется мне на глаза! Подумать только, притвориться полицейским, чтобы открыли ей дверь! Надеюсь, больше она не будет нам надоедать: к ней приезжают две подружки. Их мама в больнице. Сьюзи будет занята с ними, и вряд ли у нее найдется время мешать «Секретной семерке».

– Вот и хорошо! – сказал Колин, который очень не любил надоедливую Сьюзи. – Нам вовсе не нужно, чтобы она совала свой нос в наши дела!

Они расстались и пошли каждый своей дорогой. Придя домой, Джек отправился искать Сьюзи, чтобы отругать ее за то, что она вломилась на их собрание.

– Сьюзи! – крикнул он, как только вошел. – Где ты? Как ты посмела сделать вид, что… Ой, извини, я подумал, что ты Сьюзи.

– Нет, я Дорис, приехала к вам в гости, – сказала девочка, которую Джек принял за Сьюзи. – А это Хильда, моя сестра. Очень мило со стороны вашей мамы, что она нас приняла. Надеюсь, мы не помешаем.

Джек присмотрелся к Дорис и Хильде, и они ему не понравились. Девочки нагло усмехались, а ему вовсе не хотелось, чтобы сразу трое хихикающих девчонок обсуждали его дела и устраивали розыгрыши. Одной было вполне достаточно!

– Откройте именем закона! – послышался голос. Это, конечно, была Сьюзи. – Ой, Джек, неужели вы действительно подумали, что я…

– Ты вела себя отвратительно, – сказал Джек. – Нельзя так. Мне было стыдно за тебя.

– Мы хотим организовать свое общество: Хильда, Дорис и я, – заявила Сьюзи. – Оно будет называться «Коварная тройка».

– Неплохое название, – сказал Джек. – Только не вздумайте обратить свое коварство против нас и держитесь подальше от наших собраний.

– О, великая «Секретная семерка»! – воскликнула Сьюзи и повернулась к хихикающим Хильде и Дорис.

– Видели бы вы, какие они важные на этих своих дурацких собраниях, – сказала она. – У них есть пароли, значки, они никого к себе не пускают. Они такие важные, что и передать нельзя. Берегись, Джек, «Коварная тройка» может как-нибудь нагрянуть к вам на собрание.

– Давайте устроим набег на их сарай! – предложила Дорис. – Мой брат, состоящий в клубе, один раз поступил так с другим клубом. Вместе с дружком стащили у них кучу всего. Они стащили…

– Если вы, кто-нибудь из вас, посмеете мешать нам, я… Я вам волосы повыдергиваю! – крикнул доведенный до белого каления Джек и вышел из комнаты.

– Какой у тебя сердитый брат, Сьюзи, – сказала Хильда, и Джек чуть было не вернулся, чтобы оттаскать ее за волосы. Он направился в свою комнату и сердито сел. Ничего! Пускай смеются, хихикают! «Секретная семерка» помогала полиции, а «Коварная тройка» никому еще не помогла!

«Надо будет предупредить „Семерку“, что Сьюзи с подругами могут устроить неприятности, – подумал он, доставая из портфеля тетради. – Хорошо, что у нас есть старина Скампер. Он всегда лает, когда кто-нибудь подходит к сараю. Как только Сьюзи смеет так себя вести!»

Глава 10Замечательное чучело

На следующий день, в среду, Питер спросил маму, можно ли «Секретной семерке» попить чаю в сарае.

– Видишь ли, мама, столько всего происходит, и нам надо много чего спланировать и обсудить: Ночь Гая Фокса, конечно, а теперь еще эта история с ограблением бабушки Колина.

– Мы сами приготовим чай, мамочка, тебе не придется суетиться, – пообещала Джанет. – И сделаем все уроки, честное слово.

– Хорошо, мои дорогие, разумеется, вы можете устроить чаепитие для «Секретной семерки», – ответила мама. – Возьмите хлеб и масло, я испеку печенье, а вы можете купить у пекаря каких-нибудь булочек. Только я не успею испечь вам пирогов. Хотите лимонаду?

– Лимонаду? Нет, лучше оранжаду, для разнообразия! – сказал Питер. – Мы сами все отнесем в сарайчик, а потом помоем посуду. Ты всегда так добра к «Секретной семерке».

– Да, если хотите знать, мне нравится, что у меня такой хороший сын, который управляет таким хорошим клубом вместе со своей очень хорошей сестрой! – рассмеялась мама.

Все пришли на собрание вовремя, глаза ребят засияли, когда они увидели приготовленное для них изобилие.

– Хорошо, что я не очень плотно сегодня пообедал, – сказал Колин, глядя на бутерброды, булочки с вареньем, которые купила Джанет, и огромную тарелку домашнего печенья.

Они ели и разговаривали, а Скампер радостно грыз огромную кость. Джек рассказал им про Сьюзи и «Коварную тройку». Питер буквально застонал:

– Только не говори мне, что они собираются устраивать нам какие-то дурацкие розыгрыши. Как же мне надоела эта Сьюзи!

– Не так уж страшно, если они устроят набег, когда мы здесь, – сказала Джанет. – Дверь ведь заперта. А если они придут, когда нас не будет, то дверь все равно будет заперта! Даже Сьюзи, как мне кажется, не станет разбивать окно, чтобы попасть сюда!

– Как у вас дела с чучелом? – спросил Джек.

– Покажем вам его, когда начнется собрание, – ответила Джанет. – Мы нашли для него прекрасную одежду! Папа Пэм был очень добр. Услышав про наше чучело, он порылся в своей старой одежде и дал нам несколько вещей.

– Видите ли, папа высокий и довольно толстый, – объяснила Пэм. – Так что его одежда придется как раз впору нашему чучелу.

– А папа Джорджа пожертвовал замечательную кепку, – сказала Джанет. – У твоего папы, Джордж, должно быть, очень крупная голова. Кепка просто огромная.

– У него и правда большая голова, – ответил Джордж. – Он очень умный.

– А наш папа дал нам старые резиновые сапоги, они тоже огромные, – сказал Питер. – Может быть, они даже будут велики чучелу!

– Оденем его после собрания, – сказала Джанет. – Оно ждет вон в том углу и обрадуется, когда его оденут. Ему еще понадобится маска.

– Я сбегаю в магазин, вот только допью чай, – предложил Колин.

– Не люблю, когда у чучел нет лица, это выглядит просто ужасно. Только, держу пари, старине Скамперу маска не понравится!

– Надеюсь, вы не забыли принести деньги на петарды, – напомнил Питер.

– Нет, – хором ответили все, и Питер улыбнулся. Он не сомневался, что у него самый лучший клуб во всей Англии. Даже их собака всегда вела себя правильно!

Ребята отнесли обратно посуду, когда чаепитие закончилось. Потом они уселись, чтобы начать собрание, и Питер собрал с них деньги на фейерверк. Он подсчитал сумму.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.