Загадка красных гранатов - Анна Устинова Страница 7
Загадка красных гранатов - Анна Устинова читать онлайн бесплатно
— Не язви, Варвара, — гнусавым голосом воскликнул Герасим.
— Нет, ребята, я по-прежнему не врубаюсь, — Баск снова завел свое. — Ты все-таки, Ванька, ещё раз взгляни как следует. Точно должны были что-то свистнуть.
— Может, не свистнуть, а подложить? — вдруг осенило Луну.
— На фига тогда переть? — не понял Иван. — Они же только наше внимание привлекли.
— Пуаро, ты все же проверь, — настаивал Луна. — Может, и впрямь есть что-нибудь лишнее?
На сей раз Иван попросту вытряхнул содержимое сумки на пол.
— Ну? Ничего чужого не видишь? — осведомился Павел.
— Нет. — Иван внимательно осмотрел все.
— Учебники перетряси, — порекомендовал дотошный Муму. — Тебе запросто в них могли какой-нибудь компромат подложить.
Варя прыснула:
— Ну, конечно. Фотография. А на ней крупным планом Иван, списывающий контрольную по математике у Баска. А к фотке прилагается анонимка с требованием выкупа. Например, миллион долларов за молчание.
Все, кроме Баска и Каменного Муму, грохнули. Потому что представить себе более нелепую ситуацию было невозможно. Сеня по праву считался техническим гением, однако, как часто сам признавался, «в науках сек плохо», и вряд ли Ивану в здравом уме и твердой памяти пришло бы в голову списывать у него математику.
— Ребята! — Марго стала серьезной. — А сумку Пуаро не могли перепутать с чьей-нибудь другой?
— Теоретически могли, — согласился Луна. — Но точно на это ответить могут только те, кто крал.
— Эх, жалко украл не Яковлев, — Баска вновь охватило сожаление. — Уж из него я бы точно вытряс.
— Заткнись, гестапо, — погрозил ему кулаком Луна.
— Я вот к чему веду, а вы не слушаете, — вновь влез в разговор Герасим. — Если сумку украли у Ивана, то обязательно с какой-то целью, а если перепутали, то у другого хотели украсть с этой же целью.
— Значит, — на сей раз вполне серьезно подхватила Варвара, — если сумку Пуаро вернули, ничего из неё не украв и ничего в неё не подложив, то её перепутали и теперь должны украсть нужную сумку.
— Братцы, у всех сумки на месте? — заволновался Сеня.
— У всех, — удостоверились остальные.
— Так, может, та другая сумка принадлежит кому-то совсем не из нашего класса, — предположил Герасим.
— Кто знает, — Варвара и на сей раз не возразила ему. — Пуаро, — продолжала она, — ты случайно не обращал внимания, нет ли у кого такой же сумки, как у тебя?
— Кто его знает, — пожал тот плечами. — Я как-то на это не особо смотрел.
— Э-эх, — улыбнулся Луна. — А ещё Пуаро.
— Ребята, — деловито проговорил Баск. — Пошли походим, посмотрим, поспрашиваем.
И он направился вдоль коридора. Остальные последовали за ним. Благо времени у них ещё оставалось достаточно.
Несколько раз они прошли взад-вперед по своему этажу, внимательно приглядываясь к многочисленным сумкам. Им попалось несколько похожих, однако не то чтобы очень. И, на всякий случай запомнив лица владельцев, Команда отчаянных продолжила поиски на других этажах.
— Я полагаю, — рассуждал на ходу Герасим. — Сумка должна быть не просто похожа, а точно такая же. Иначе грамотный вор не обознался бы.
— Откуда тебе, Мумушечко наше Каменное, известно, что он был грамотный? — тут же спросила Варя.
— Интуиция подсказывает, — буркнул Герасим.
— Вообще-то, наверное, он прав, — поддержал Луна. — И главное даже не то, что вор был грамотный, а то, что если уж прешь, то стараешься наверняка.
— Можно подумать, у тебя в этом плане большой опыт, — с усмешкою произнес Иван.
— Я, Пуаро, рассуждаю логически, — откликнулся Павел.
— С кем поведешься, от того и наберешься, — выразительно покосилась Варя на Муму и добавила: — У нас уже есть один такой, который своей логикой всем башки продолбал.
— А я вот все смотрю-смотрю и понимаю: неумный ты человек, Варвара, — мрачно и мстительно изрек Герасим.
— Нет, ребята, я все-таки не врубаюсь: что такое должно лежать в сумке, чтобы её из буфета сперли? — по-прежнему мучился Баск.
— Ах, Сенечка, могу определенно утверждать только одно: золота и бриллиантов там точно не было, — вкрадчиво произнесла Варя.
— Эй, — Иван привлек внимание друзей. — Видите? В точности моя сумка.
Черная сумка с зеленой полосой висела на плече высокого белобрысого парня. Друзья остановились.
— Один к одному твоя, — прошептал Герасим.
— Братцы, по-моему, этот тип из одиннадцатого, — глядя на белобрысого, сказал Павел.
— Между прочим, вы, наверное, не заметили, — с важностью начал Муму, — а он в столовой сидел от нас через столик.
— Ты уверен? — уставились на Герасима остальные.
— Не был бы уверен, не говорил бы, — гордо вздернул голову Каменное Муму. — Я вообще очень наблюдательный.
— Слушайте, я теперь вроде тоже вспоминаю, что он там суп жрал, — сказал Сеня не слишком, впрочем, уверенно.
— Тогда сумки действительно, похоже, перепутали, — кивнул Луна.
— Думаю, ты прав, — согласился Иван. — Тем более, моя сумка на полу стояла. Поди разберись, от какого она точно столика.
— Да ему и разбираться, наверное, было некогда, — подхватила Марго. — Вор просто выследил, что этот тип из одиннадцатого зашел в столовую и оставил на какое-то время сумку без присмотра.
— Надо предупредить человека, — перебил её Герасим.
— Чокнулся? — Баск посмотрел на него, как на ненормального. — О чем мы его предупредим?
— Ежу понятно, о чем, — покровительственно изрек Герасим. — Расскажем ему, как обокрали Ивана. Пусть держит ухо востро.
— Ну, какой ты, Мумушечка, гениально продвинутый, — всплеснула руками Варвара. — Только вот в твою мудрую голову не приходит куча вопросов, которые немедленно возникнут у этого милого кекса, — указала она на продолжающего болтать со своей компанией одиннадцатиклассника.
— Варвара, не меряй всех людей по себе, — проворчал Герасим. — Это у тебя, может, возникло бы множество вопросов. А другие… нормальные люди, — подчеркнул он, — когда их предупреждают об опасности, не задают вопросов, а говорят: «Большое спасибо».
— В таком случае, почему же ты сам, Герочка, постоянно всем задаешь кучу вопросов? — не осталась в долгу Варя.
Муму растерялся и на время умолк.
— Ребята, а может, действительно сказать ему? — Иван воспользовался наступившей в споре паузой. — А то нехорошо как-то получается.
— Знаешь, Пуаро, если мы скажем, может выйти ещё хуже, — возразил Баск. — Вдруг сопрут у него сумку, а он тут же на нас подумает.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments