Никто из Ниоткуда - Цербер Джонс Страница 7
Никто из Ниоткуда - Цербер Джонс читать онлайн бесплатно
Когда они дошли до главного крыльца гостиницы, Граук низко зарычал.
– Что такое? – Амелия наклонилась, чтобы погладить его, и почувствовала, что шерсть у него на спине встала дыбом. – Граук?
Не издав больше ни звука, он помчался вниз по склону холма и скрылся из виду. Амелия хотела окликнуть его, но Том закрыл ей рот ладонью.
– Внутрь. Сейчас же! – яростно прошипел он. Взяв обоих под руки, он подтащил Амелию и Чарли к дверям библиотеки и постучал в стекло.
Всего через секунду Мэри подскочила к дверям с тяжёлой каминной кочергой в руках и с отчаянием на лице. Она отперла дверь и, когда Том впихнул Амелию и Чарли внутрь, разрыдалась.
– Где ты пропадал? Тебя же могли убить! – всхлипнула она, обнимая Чарли, резко встряхивая его за плечи, а потом снова обнимая. – И ты, – обернулась она к Амелии, чтобы тоже взять её под крыло.
– Если вы сделаете ещё хотя бы шаг за пределы гостиницы, я сам вас убью, – пообещал Том. – Поняли?
Амелия кивнула, слишком подавленная, чтобы возражать.
– Том, что, чёрт возьми, тут происходит? – спросила Мэри. – Что случилось?
Том фыркнул.
– Тебе плохую новость или хорошую?
– И ту и другую! Просто расскажи мне правду.
– Хорошая новость заключается в том, что, по слухам, Крскн прибыл сюда не ради убийств или мести.
Мэри кивнула, ожидая продолжения рассказа.
– Плохая новость, – продолжил Том, – он здесь, чтобы похитить столько наших гостей, сколько сможет. И он готов на всё что угодно, чтобы выполнить свою работу. И любой, кто встанет у него на пути, пожалеет об этом.
Услышав это, Амелия оцепенела. Она не могла прийти в себя от потрясения и горя, какое испытывала из-за отца, матери, ещё и Граук снова куда-то сбежал. На фоне всего прочего новости Тома оказались за гранью того, что она могла вынести. Она бросила взгляд на диван. Там лежал Джеймс, всё ещё с книгой в руке, не обращая никакого внимания на то, что происходит вокруг. Она жутко разозлилась.
«Как, должно быть, удобно быть абсолютно безмозглым придурком, – подумала она. – Можно расслабиться и всё».
Пока Джеймс сидел в углу за книгой, Том подарил Амелии, Чарли и его маме первую крупицу надежды за всю эту ночь.
– Итак, я пытался сказать вам, – угрюмо проговорил он, – кое-кто уже спешит к нам. Если нам удастся продержаться ещё немного, мы уже не окажемся один на один с Крскном.
– Управление выслало агента? – спросил Чарли.
– Агенты – бюрократы! – Том сплюнул. – Нет. Мы ждём кое-кого с настоящей силой.
– И кого же?
– Хранителя, – внушительно произнёс Том.
После непродолжительной паузы Чарли спросил:
– Кого?
– Хранителя Портала, – ответил Том, подчёркивая важность каждого слова.
Амелия с Чарли переглянулись. Ну ладно…
– И этот… этот Хранитель Портала, – подала голос Мэри, – ты говоришь, что он сможет справиться с Крскном?
Судя по выражению лица, Том собирался поправить её, но снаружи внезапно донеслись звуки шагов и голоса – множество и того и другого. Причём никто особо не старался вести себя потише.
– Гости! – воскликнула Мэри. – Я совсем забыла о них в этом хаосе, – она выскочила в фойе.
Амелия последовала за ней с канделябрами в обеих руках, надеясь хоть немного осветить погружённый во мрак главный вход.
Там, с громким топотом, оставляя после себя грязь, мокрая и продрогшая со своими рюкзаками, вваливалась группа скаутов примерно одного возраста с Амелией и Чарли. Двое обеспокоенных вожатых поторапливали их, пересчитывая головы. Голов было так много, что Амелия взялась помогать с подсчётами – двадцать, тридцать и, наконец, сорок пять скаутов. Ещё трое вожатых замыкали шествие.
Мэри растерялась:
– Но у нас была бронь только на двадцать два гостя!
Вожатые скинули с плеч свои рюкзаки с громкими стонами облегчения и переглянулись.
– Да, простите… – начал старший из них. – У нас небольшое ЧП…
Но прежде чем он успел продолжить, третий вожатый шагнул вперёд и от души хлопнул коллегу по спине:
– Чепуха! Мы же справились, так ведь? Просто чуть больше приключений, чем мы ожидали, так ведь?
– Ага, не то слово… – пробормотал старший.
– Что происходит? – еле слышно спросила Мэри.
Весёлый вожатый пожал её ладонь обеими руками. Он благодарно улыбнулся, и в сиянии свечей Амелия увидела, что он чрезвычайно привлекателен.
– Здравствуйте, я Дерек, – представился мужчина. – Мы так признательны вам за то, что вы приняли нас, несмотря на нашу оплошность. Мы просто не успели предупредить вас пораньше. А половина из нас, как оказалось, вообще вас не предупредила!
Мэри нервно рассмеялась и потянулась рукой к своему горлу, вторая рука по-прежнему находилась в плену у Дерека.
– Половина из вас? – тихо повторила она.
– Мы оказались в невероятно странной ситуации, – Дерек улыбнулся, и его глаза замерцали. – Такое невозможно даже придумать. Наш полевой лагерь затопило, и нам не осталось ничего другого, кроме как продираться сквозь кусты в поисках укрытия. Мы понятия не имели, куда идём – карты размокли, а компасы будто сошли с ума!
«Сумасшедшее магнитное поле этого мыса», – вспомнила Амелия слова отца.
– Мы потеряли все ориентиры, – продолжал Дерек. – А потом… Как такое вообще возможно? Мы столкнулись с другим отрядом скаутов, оказавшимся в точно такой же ситуации! Это просто невероятно!
– Две группы скаутов? – произнесла Мэри, и Амелия поняла, о чём она думает. Гости-инопланетяне, прошедшие через портал, столкнулись с группой настоящих людей-скаутов на своём пути к гостинице и решили скопировать их униформу с помощью голоизлучателей?
Или – что сделало бы всё в три раза сложнее – две группы людей-скаутов на самом деле разбили палатки в одно и то же время и просто решили добраться до ближайшего укрытия? В этом случае пришельцы всё ещё находятся где-то в пути, и тогда этой ночью им предстоит принять свыше семидесяти гостей. И всех в единственной библиотеке…
Она взглянула на Тома в ожидании подсказки, но тот лишь в изумлении уставился на скаутов.
– Я не знаю, – пробормотал он, когда Мэри посмотрела на него, приподняв брови. – Рановато, конечно, но…
Амелия знала, о чём именно он умолчал перед гостями: в последнее время кротовины становились всё более непредсказуемыми, и Тому становилось всё сложнее соотносить старое расписание с реальным временем появления постояльцев в портале. Он не ожидал, что инопланетяне прибудут так рано, но это вполне могло произойти…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments