Уоррен XIII и Шепчущий лес - Таня дель Рио Страница 6
Уоррен XIII и Шепчущий лес - Таня дель Рио читать онлайн бесплатно
— Что именно случилось с панелью? — спросил мистер Фриггс.
Уоррен оглянулся на дядю и постарался тщательно подобрать слова:
— Произошел несчастный случай с ананасовым рутбиром, и это вызвало сбой в работе механизмов.
Дядя Руперт съежился на стуле так, что большая часть его тела оказалась под столом.
— Это катастрофа! — вскричал мистер Фриггс, и его бесцветные глазки часто заморгали за круглыми стеклами очков. — Ремонт контрольной панели займет недели, месяцы!
— Не нужно ее ремонтировать, — заявил шеф Буньон, корпулентный малый с острым, как клюв, носом и руками толщиной со свиную ляжку. — Нам нужен лишь Отлипатель доктора Липателя — им я отчищаю самые грязные кастрюли и сковородки как по волшебству.
Скетчи присвистнул и закивал шишкастой головой.
— Я израсходовал последнюю бутылку Отлипателя неделю тому назад, — нахмурился Уоррен. — Отдирал комки жевательной резинки, прилепленные под бильярдным столом на третьем этаже. А теперь мы слишком далеко отошли от города, и негде купить!
— Жаль, что мои порталы не работают на большое расстояние, — вздохнула Петула. Ее волшебство пригождалось для перемещений по отелю, но и только: на улице портал перенес бы их метров на тридцать, а в дождливый день — и того меньше.
Беатриса подняла карточку — шурх! — с изображением почтового ящика. Только так она могла общаться: много лет назад злая ведьма украла ее голос.
— Мама права: закажем бутылку по почте, — предложила Петула.
— Слишком долго ждать, — вздохнул Уоррен.
— Другого выхода нет, — сказал шеф Буньон.
— Минуточку! — вмешался мистер Фриггс, главный навигатор. Он вытащил из кармана карту и развернул ее на столе. — До города в самом деле далековато, но насколько я помню… Ага! — Он ткнул в карту узловатым пальцем. — Вот оно. Маленький универсальный магазин поблизости отсюда. Всего десять минут по дороге. Стоит туда наведаться.
Сердце Уоррена подпрыгнуло. Конечно, стоит!
— Сейчас же туда побегу! — воскликнул он. — Если повезет, поставим отель на ноги и к ночи уже будем в Ельшишках. Нагоним гостей, я уговорю их дать нам второй шанс, это уж точно.
Петула обернулась к матери:
— Я пойду с ним?
Беатриса быстро перетасовала колоду — шурх! — и вытащила карту со знаком, предупреждающим об опасности. Осторожнее!
Петула похлопала себя по карману, в котором прятала бутылочку перфюмьерши для охоты на ведьм.
— Не беспокойся, мама. Я наготове.
Скетчи последовал за ними к выходу, но Уоррен велел ему остаться в отеле.
— Извини, Скетчи, — сказал он. — Вдруг в магазин не пускают с существами. Лучше жди меня дома.
— Идем на кухню, Скетчи, — позвал шеф Буньон. — У нас еще обед не готов. Веди себя хорошо, глядишь, Уоррен принесет тебе конфетку.
Скетчи радостно засвистел и отправился следом за поваром в кухню. Дядя Руперт повернулся к Уоррену, глянул жалобно:
— А мне конфетку принесешь?
— Постараюсь, — вздохнул Уоррен.
Сила тяжести помешала ему выйти в парадную дверь, так что он открыл боковое окно, вылез наружу и спрыгнул с высоты полутора метров наземь. Через мгновение рядом с ним явилась Петула.
Вокруг отеля было пустынно и мрачно. Постояльцы — кто пешком, кто на машине — отправились в Ельшишки. Во все стороны простиралась прерия, заросшая сухой травой, лишь местами виднелись деревья — тощие, недополучающие влагу. Там и сям нагромождение камней, словно их раскидал небрежный великан. Вдали грозно темнел Мальвудский лес. Уоррена потряхивало всякий раз при взгляде на зловещую линию деревьев — границу леса.
Дети быстро зашагали по дороге и вскоре добрались до изгороди и деревянной вывески с надписью от руки:
— Срочная и косметическая стоматология? — удивился Уоррен.
— Странная специализация, — согласилась Петула.
Они прошли через проем в изгороди и увидели постройку — довольно приятную на вид, с бревенчатым фасадом и верандой, где стояли уютные кресла-качалки. Имелась и бочка, а на ней — шахматная доска, фигуры заранее расставлены для игры.
Уоррен и Петула поднялись по деревянным ступенькам к сетчатой двери, служившей входом в магазин. Они распахнули дверь, весело зазвенел колокольчик.
В комнате, так тесно забитой товаром, что и шагу некуда ступить, похоже, и правда можно было найти все, что требуется путникам: огромные консервные банки рядом с молотками, кухонной утварью и плащами. На полу — спальные мешки, палатки, фляги, абордажные крюки, не говоря уж о целом отделе заводных обезьянок.
Петула присмотрелась к ним.
— Зачем путешественнику…
— Привет! — крикнул бодрый голос, и симпатичный старикан вышел навстречу ребятам. — Добро пожаловать в лавку «Всякая всячина»! Чем могу вам помочь?
— Нет ли у вас Отлипателя доктора Липателя? — спросил Уоррен.
— Разумеется, есть! — откликнулся продавец. — Идите сюда.
Он повел Уоррена и Петулу сквозь лабиринт стеллажей к стеклянному шкафу, заполненному сотней с лишним бутылок Отлипателя всех мыслимых размеров.
— Ого, как много! — изумился Уоррен.
— Он пользуется спросом в этих краях, — ответил продавец. — Из-за смолы, понимаете.
— Какой смолы? — спросил Уоррен.
— В Мальвуде полно сосен, — пояснил продавец. — Тысячи, а то и десятки тысяч сосен. В сезон смола повсюду. Я и сам собирал ее, делал сладости — на вкус словно сахарная вата.
Желудок Уоррена заурчал. Утро напролет мальчик трудился на крыше, потом возвращал деньги разъяренным постояльцам и совсем забыл пообедать.
— Вкусно, должно быть, — мечтательно пробормотал он.
— К сожалению, сейчас с этим товаром перебои, — вздохнул продавец. — Примерно полгода назад по неизвестной причине сосны высохли. И теперь у меня избыток Отлипателя!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments