Операция «Бум и буль-буль!» - Алессандро Гатти Страница 5
Операция «Бум и буль-буль!» - Алессандро Гатти читать онлайн бесплатно
Если Клинкусу и раньше не терпелось понять, что происходит, то сейчас ему казалось, что у него земля горит под ногами! И мальчик понёсся обратно к водопаду в два раза быстрее прежнего.
Добежав до «Старого Каштана», Клинкус увидел, что Лобичей стало больше: вместе с братом и сестрой у отеля стояли родители. По их лицам мальчик понял, что отец и мать Юки и Глины были не менее других встревожены печальным известием.
– Клинкус, ты уже слышал? – со вздохом спросил отец ребят. – Какой ужас!
– Да, я слышал, господин Лобич, – ответил юный миук. – Но у нас говорят: не перевязывай голову раньше, чем поранишь её.
– А что, кто-то ещё и голову поранил? – растерянно спросил Юки.
– Да нет, Юки, – ответил Клинкус с улыбкой, – это пословица такая. Она означает, что не стоит отчаиваться заранее, может, ещё можно всё поправить.
– Отлично сказано, Кора! – одобрил Рилло. – Нечего хоронить Вечнодуб раньше времени!
– Кстати, – вмешалась Глина, – мы идём навестить его или не идём?
– Конечно, идём, – кивнул Клинкус. – Все на плечи!
– Вы ведь нас отпускаете? – спросил Юки у родителей.
– Отпускаем, – ответила его мама. – Только будьте осторожны. Это может быть опасно.
– Не переживайте! – успокоил её Клинкус. – Мы будем держать ухо востро!
Лобичи попрощались со своими детьми и их друзьями, а потом, обнявшись, ещё долго смотрели им вслед.
Поход обещал быть довольно долгим, потому что в лесу не было тропинки, которая вела бы прямиком к Вечнодубу. Но Клинкус, уже прекрасно знавший местность, за час с небольшим доставил друзей к месту назначения.
Увы, зрелище, представшее перед ними, было очень печально. Клинкус, ожидавший увидеть огромное могучее дерево, только и смог рот открыть от удивления, когда заметил Вечнодуб. На поросшей травой равнине была поляна, примерно в два раза больше той, на которой стоял его дом. И вся она была накрыта сверху мощными ветвями дуба. Ствол дерева показался мальчику мощнее самого большого дворца в Умграде.
Картина была очень величественная, но ласковые лучи солнца, предвещавшие скорый закат, придавали ей зловещий вид. Казалось, что вместе с темнотой на место опускалось какое-то жуткое оцепенение.
Все другие деревья, стоявшие чуть поодаль, образовывали своими здоровыми пышными кронами плотную зелёную стену, на фоне которой особенно грустно смотрелись жёлтые и болезненно-зелёные, потухшие листья Вечнодуба. Мало того, при малейшем дуновении ветра листочки отрывались от веток и, кружась в преждевременном листопаде, ложились на землю. Вокруг могучего ствола уже всё было устлано жёлтыми листьями.
– Смотрите… – тихо сказала Глина, – эти листья, опадающие с веток, похожи на слёзы.
– Как грустно! – вздохнул Рилло, закрывая глаза лапами.
Юки молчал.
Между тем с разных сторон группами прибывали листвянчане, желавшие увидеть собственными глазами, что случилось с Вечнодубом. И все они вели себя одинаково: останавливались посмотреть на медленный дождь из листьев и уходили, качая головой, печальные и встревоженные.
В какой-то момент, словно не в силах больше выносить это грустное зрелище, Рилло, Глина и Юки, казалось, тоже засобирались обратно.
Но Клинкус не двигался с места и лишь смотрел вокруг с недовольным видом. С ним бывало такое каждый раз, когда он что-то не понимал.
– Эй, – сказал он друзьям, – вы ведь не думаете уходить, как все они?!
– А что нам тут делать? – подавленным голосом спросил Юки.
Клинкус стоял, уперев руки в боки:
– Не могу понять… Здесь что-то не так. И я хочу в этом разобраться!
– Что значит «не так»? – спросила Глина, подойдя поближе к другу.
– Посмотри на другие деревья! – ответил Клинкус, обводя всё вокруг широким жестом.
– Деревья как деревья! Что на них смотреть, Кора? – встрял Рилло.
– Вот именно! Совершенно нормальные деревья. И здоровые. Все до единого, кроме Вечнодуба! В общем, я хочу сказать, если бы с землёй здесь было что-то не так, то заболели бы все деревья, правильно?
– Правильно, – согласился Юки. – Я об этом не подумал.
– Разумно рассуждаешь, Кора, даром что миук из города, – добавил Рилло. – И что ты предлагаешь?
– Всё очень просто! Я предлагаю осмотреться! Если здесь что-то не так, мы обязательно найдём какую-нибудь улику. Тайный след, понимаете?
– А ты прав! – одобрила план Глина. – Нужно хорошенько прочесать окрестности. В худшем случае мы просто ничего не найдём.
Четверо друзей подошли к огромному дереву и стали внимательно осматривать всё вокруг. Так, в полном молчании прошло несколько долгих минут.
– Уф! – не выдержал, наконец, Юки. – Я ничего странного здесь не вижу. Только листья кругом, и всё.
– Именно так, – подтвердил Рилло. – Только куча опавших листьев и…
По какой-то неведомой причине белка остановилась на полуслове.
Клинкус и брат с сестрой обернулись посмотреть, что случилось. Но Рилло пропал! Как сквозь землю провалился!
Тайна под землёй
– Брось, белка! – проворчала Глина. – Сейчас не время играть в прятки!
– Ну, правда, Рилло, выходи! Скоро стемнеет… нам нельзя терять ни минуты, – бормотал Юки, который, как всем известно, очень боялся темноты.
Белка не отвечала. Клинкус смотрел вокруг, уверенный, что Рилло вот-вот появится.
Но он не появлялся. Вместо белки мальчик увидел нечто очень странное.
– Ребята, смотрите сюда! – закричал он, тыча пальцем в какую-то точку среди листьев и выступающих из земли корней дерева.
Друзья подошли ближе и увидели, что в земле была яма. Небольшая, но явно очень глубокая.
– Тысяча каштанов! – вскрикнул Юки. – Значит, Рилло не шутил. Он провалился под землю!
– Наверное, яма была накрыта листьями, Рилло её не заметил и упал, – восстановила картину происшествия Глина.
– Трын-трава! – воскликнул Клинкус. – Точно, так оно и было!
Присев на корточки у самого края ямы, мальчик закричал туда что есть силы:
– РИЛЛО! РИЛЛО!
– Рилло! – эхом повторили за ним брат и сестра Лобичи. – Ты нас слышишь?!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments