Безумные каникулы Фредди - Дженни Пирсон Страница 40
Безумные каникулы Фредди - Дженни Пирсон читать онлайн бесплатно
Задняя дверь такси распахнулась, и вышел Бугор. В ковбойских сапогах.
Большой Трев.
Мы с Чарли и Беном изумленно переглянулись. Большой Трев – Бугор?!
Большой Трев вразвалочку подошел к папе:
– Просто чтоб вы понимали. Я не хочу проблем. Хочу только получить обратно свое. Ваши мальчишки возвращают мне кольца, и я оставляю вас в покое.
– У нас нет ваших колец, – сказал Бен.
– Тут вот какое дело: я точно знаю, что вы врете. Я ж не просто так проделал весь этот путь на хвосте у ваших родителей. Отдавайте кольца.
Мама Чарли шагнула вперед. Все ее лицо превратилось в один хищный оскал:
– Если наши мальчики говорят, что знать не знают ни о каких кольцах, значит, они знать не знают ни о каких кольцах! Ясно вам? Теперь валите отсюда!
Большой Трев усмехнулся:
– Дело в том, миссис, что у меня есть доказательства. Эти мелкие мерзавцы стащили у меня два кольца, и я бы очень хотел получить их обратно.
Он распахнул куртку, выхватил что-то очень похожее на пистолет и направил на нас.
– Можете размахивать своей пушкой сколько хотите, – продолжала мама Чарли, – но от этого мой сын не станет вором. Мы уже сказали: они не брали ваших колец!
– Ну вообще-то… – сказал Бен.
Все повернулись к нему.
– Я взял одно кольцо, но потом отдал его человеку, который хотел ограбить магазин.
– Что?! – закричали все родители хором.
Но Большой Трев ничуть не удивился. Он вынул из кармана кольцо и показал нам:
– Знаю. Пришлось у него выкупить. Меня интересует второе. Эти кольца с лебедями ценны только в паре. Поодиночке от них никакого толку.
– Не понимаю, – сказал я. – Второе кольцо должно быть в вашем пугале. Мы его там оставили.
Папа вытаращил на меня глаза. «Что-о?! Где-е?!» – говорил его взгляд.
– Мы думали, вы сдадите его в полицию и получите награду, – объяснил я.
– Я много месяцев разрабатывал план, как выкрасть их у «Антикваров на колесах». С какой стати мне после всех этих хлопот нести его в полицию?!
– Мы же не знали, что это вы их выкрали, – сказал я, еле сдержавшись, чтобы не добавить «неужели не ясно?».
Большой Трев скрестил руки на груди.
– Хорошая попытка, пацан. Но попробуем еще раз. Я прочесал весь Барри вдоль и поперек – кольца нет как нет. Никто не сдавал его в полицию, и на пугале его тоже не было, а значит, парни, оно все еще у вас.
– Но оно не у нас, честное слово. Это факт, – сказал я.
Большой Трев взмахнул той штуковиной, которую достал из-под куртки. Это, несомненно, был пистолет, причем весьма пугающего вида.
– Хорошо бы кое-кто начал говорить правду, иначе кое-кому сейчас станет очень больно и обидно.
– Мы говорим правду, – сказал Бен.
Бекки положила руки ему на плечи и заявила:
– Наш Бен никогда не лжет.
А его папа добавил:
– Это верно. Он очень хороший мальчик.
И лицо у Бена сделалось смущенное, и счастливое, и испуганное – все одновременно.
– Это, конечно, трогательно и все такое, но вы, ребятки, уже украли у меня законную победу в луковом турнире, а теперь еще и кольцо. Не надейтесь, что вам это сойдет с рук.
– Да поймите же, – сказал я. – Мы вас не обманываем. Нет у нас вашего дурацкого кольца. Правда же, Чарли?
Но Чарли ничего не ответил. Он выглядывал из-за своей мамы, и я подумал, что никогда в жизни еще не видел у него такого виноватого выражения лица.
– Чарли… – сказал я.
Чарли был весь красный, включая уши.
– Чарли, где оно?
И он прошептал мне:
– Я его спрятал. В пупке.
Я так растерялся, что, вместо того чтобы прошептать, нечаянно выкрикнул в ответ:
– В пупке?!
(Если вы хотите спросить, почему оно не выпало, то я вам на это отвечу: видели бы вы этот пупок. Крикните в него, и вам ответит эхо, клянусь!)
– Но зачем? – спросил я.
– Не знаю… Наверное, потому же, почему и Бен… Потому что оно красивое.
– Что?! – возмутился Бен. – Я свое не потому взял! Я его взял на всякий случай, чтобы было чем откупиться.
Лицо у Чарли сделалось еще виноватее, хотя, казалось бы, куда уж больше.
– Да, я это и хотел сказать. Конечно, чтобы откупиться.
Большой Трев с досадой хлопнул себя по лбу:
– Ну все. С меня хватит.
Он взглядом подозвал к себе Блестящую Лысину, кивнул на Чарли и сказал:
– Обыщи его.
Лысый явно не пришел в восторг от такого поручения. Он неуверенно глядел на Чарли, переминаясь с ноги на ногу.
– Ну не знаю, босс. Он же еще ребенок.
Большой Трев был не из тех, кого может устроить ответ «нет».
– Не спорь со мной. Делай, что велено. Или окажешься на бирже труда быстрее, чем успеешь сказать «П45».
Не знаю, что на меня нашло, – возможно, это был просто шок, вызванный стрессовой ситуацией, – но я зачем-то спросил:
– Что такое «П45»?
Большой Трев ответил:
– Это свидетельство о том, что ты уволен.
– Об этом тоже дают свидетельство?!
Мне это показалось таким же бредом, как свидетельство о смерти Бабс, которое уж точно никак не могло ей пригодиться.
– Не отвлекай меня! – бросил мне Большой Трев и повернулся к лысому. – Быстро обыщи этого жирного!
Мама Чарли решительно шагнула вперед.
– Значит, так. Слушайте меня внимательно. Мой Чарли не жирный! Он идеален, причем абсолютно во всем. Он само совершенство. Только троньте его пальцем. Откушу!
Гавайская Рубашка оттолкнул миссис Андерсон. Прямо взял и отпихнул. Потом сгреб Чарли за ворот и приподнял на цыпочки. Чарли только и сумел, что жалобно хныкнуть.
Большой Трев сказал:
– Давай, сорви с него тряпье. Как он сорвал с моего пугала.
Чарли замахал руками и ногами, вырываясь. Тут миссис Андерсон всерьез рассвирепела и с громкими воплями начала молотить Гавайскую Рубашку кулаками. Лысый схватил ее за локти и попытался оттащить, а Бек-ки и папа Бена повисли на лысом, а он начал их с себя стряхивать, а папа вре́зался в эту композицию, вращая костыль над головой, как ниндзя. Это было незабываемое зрелище.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments