Огненные драконы - Эми Кауфман Страница 34

Книгу Огненные драконы - Эми Кауфман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Огненные драконы - Эми Кауфман читать онлайн бесплатно

Огненные драконы - Эми Кауфман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эми Кауфман

Все обернулись на волчицу, но взглянувший на Лейфа Андерс обнаружил, что тот задумчиво смотрит прямо на него.

– Может быть, и так, – сказал Драклейд. – Это совсем другой подход к рассмотрению происшедшего. К несчастью, не без причины волки сочли виновной Дрифу. Они потребовали выдать ее им, чтобы она предстала перед судом, но мы не смогли ее разыскать.

– А по версии волков, мы отказались ее выдавать, – добавил Майлстем.

– Именно так, – подтвердил Лейф. – Я тоже участвовал в ее поиске, и скажу вам без утайки, правда не смог ее найти. Но волки и жители Холбарда на этом не успокоились. Слухи разрастались, и с каждым днем горожане все больше опасались драконов, шарахались от них, как никогда прежде.

– Для них было ясно одно: драконы – убийцы, – тихо сказала Эллука.

– Да, – кивнул Лейф. – Тогда они потребовали, чтобы мы, посещая Холбард в человеческом обличье, ходили в красном, чтобы жители знали, кто дракон, а кто нет. Потом нам разрешили ходить только по определенным улицам.

– Они считали вас настолько опасными? – спросил Тео.

– Или считали нас очень опасными, – с нажимом произнес Миккель. – Или, мне кажется, они сказали, что это нужно ради безопасности самих драконов, потому что многие жители были рассержены из-за того убийства. Вот и выделили для драконов особые места, чтобы те не пострадали.

– Прекрасная догадка, Миккель, – похвалил мальчика Лейф. – Именно это они и назвали причиной. И каждый раз, когда дракон прилетал в Холбард на работу, жители, завидев его в небе, разбегались в страхе, а Волчья стража тут же начинала за ним следить.

– Кто вообще захочет летать в Холбард при таком отношении? – недоумевала Рэйна.

– Так и вышло, – вздохнул Лейф, – почти никто не хотел. Все меньше и меньше драконов-кузнецов соглашалось работать в Холбарде, и поломки начинали накапливаться. Нас волновала собственная безопасность.

– Или, как могли сказать жители Холбарда, драконы отказались им помогать, – предположила Эллука.

– Понимаете? – обратился Лейф к Сафире и Майлстему.

– Да, эти ученики способны на большее, чем Совет драконов, – согласился Майлстем. – Уже на этом этапе члены Совета начали бы спорить друг с другом и высказываться не по теме. А ваши ребята умеют слушать, не перебивая друг друга.

– Этому и учат в Финсколе, – улыбнувшись, пояснила Сафира.

– И вот почему я рассказываю вам эту историю, ребята, – сказал Лейф ученикам. – Мы нечасто ее обсуждаем, но вы молоды, и ваш разум открыт новому. Иногда вы способны увидеть то, что скрыто от понимания взрослых.

«Неужели Лейф снова намекает на то, что нам пора приступить к действиям?» – подумал Андерс. Мальчик подозревал, что Драклейд говорит именно об этом. Однако Лейф даже не предполагал, что у ребят есть карта Дрифы.

– Меньше и меньше драконов соглашались летать в Холбард, как бы хорошо за это ни платили. Волки по-прежнему требовали выдать Дрифу для суда. Некоторые из нас считали это справедливым, но были и те, кто ни под каким предлогом не согласился бы отдать дракона на суд волков. В любом случае никому не удавалось ее найти.

Андерс сжимал спрятанные под столом ладони в кулаки, думая о том, как Дрифа скрывалась ото всех в ожидании появления детей. А потом оставила их в каком-то переулке Холбарда. Но куда она делась потом? Нашел ли ее кто-то из волков и судил по одним им ведомой справедливости? А может, она до сих пор где-то прячется?

– Что случилось потом? – спросила Криссин.

– Волки взяли нескольких драконов в заложники, – сказал Лейф, – и отказались выпускать их из города, пока те не починят ветровые арки и другие сломанные артефакты.

– Погодите, – поднимая руку, возразила Лизабет. – Волки, конечно, живут стаей и все вопросы решают не так, как драконы, но все равно нельзя говорить за всех волков, что они что-то сделали, как нельзя говорить «драконы», подразумевая всех драконов. Это предводители волков взяли драконов в заложники.

– А может, у них не было другого выхода, – нерешительно предположила Эллука. – Если они считали, что дракон убил волка…

– Может, она и на самом деле его убила, – сказала Брин. – Ведь она потом спряталась, а это выглядит подозрительно.

Рэйна тяжело вздохнула и потупила глаза – Андерс понимал, что ей хотелось сказать что-то в защиту их матери. И он готов был поклясться, что Эллука наступила подруге на ногу, чтобы та молчала.

– Возможно, они действительно были в отчаянии, – согласился Лейф с Эллукой. – Почти не доверяли драконам и при этом нуждались в их помощи для ремонта артефактов, от которых зависела жизнь города.

– Но это не означало, что они имели право держать кого-то против его воли, – возразил Нико. – Они выбрали наихудшее решение, даже если предположить, что все, что они думали, правда, но мы и этого не знаем.

– Многие драконы считали так же, – сказал Лейф. – Они предприняли миссию по вызволению пленников, которых держали в Холбарде насильно и заставляли там работать. Как бы вы описали такую миссию?

– Как нападение, – негромко проговорил до сих пор молчавший Андерс, и все повернулись в его сторону.

– Именно так, – так же тихо подтвердил Лейф. – Нападение, которое привело к битве. То слабое доверие, что еще существовало между нашими племенами, было окончательно подорвано, и это повлекло окончательный разрыв в отношениях, длящийся до сих пор. В той битве сражались многие нынешние члены Совета драконов. Наиболее сильно против нас настроена нынешняя предводительница рода Фурстульф, которая в то время командовала отрядом.

– Нам этого никогда не рассказывали, – послышался дрожащий голос Лизабет. – Видимо, взрослые волки об этом знают, но все, кому столько же, сколько мне, понятия не имеют.

– Ваши взрослые воспринимают эту историю по-своему, – сказала Эллука. – Так же как взрослые драконы. От них только и слышишь, что рассказы об убийствах, нежелании восстановить справедливость и как их заставляли одеваться в красное и постоянно угрожали.

– Но так быть не должно, – возразила Лизабет. – Ни один артефакт нельзя сделать, если в этом не будут участвовать обе стороны. Ветровые арки Холбарда так и не починили. Они неисправны. Иногда в гавань прорываются шторма, и это происходит все чаще.

– Если бы дело было только в арках, – вздохнул Лейф. – Сейчас Совету драконов приходится иметь дело с недавним нападением волков на Дракхэлм и кражей Снежного камня. Среди волков, я не сомневаюсь, ходят истории про то, как мы похищаем детей на равноденствие, – Лейф посмотрел на Тео, и тот покраснел под его взглядом, – и как наши шпионы бродят по всему Холбарду. У нас рассказывают про волчьи вылазки, нападения и недобрые намерения. Все это бесконтрольно накапливается и выливается в невообразимые сложности.

– А Совет драконов вот уже десять лет только и делает, что обсуждает, и никаких действий! – в сердцах воскликнула Эллука. – Ой, я вас не обидела? – обратилась она к присутствующим троим членам Совета.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.