Магазинчик «Всё, чего пожелаете!» - Марлизе Арольд Страница 3
Магазинчик «Всё, чего пожелаете!» - Марлизе Арольд читать онлайн бесплатно
– А что за бальзам ты хочешь приготовить? – с любопытством спросила она.
Бабушка Луна бросила на неё озорной взгляд.
– Бальзам вечной молодости! Представляешь, как его будут раскупать! Я недавно нашла рецепт в древней книге волшебства.
Она указала на огромный старинный фолиант, лежавший на полке. Кожаный переплёт был уже довольно хрупким, бумага пожелтела. Когда бабушка Луна открыла его, Майла увидела, что некоторые страницы обглоданы мышами.
Бабушка полистала страницы, пока не нашла рецепт. Затем с пылом приступила к работе. Майла помогала ей мелко нарезать яблоки, выжимать апельсины и выковыривать косточки из слив. Бабушка положила всё это в большой медный котёл, читая задом наперёд заклинания. Она разрешила Майле добавить сахар, но сначала завязала ей глаза, а ещё Майле пришлось трижды обернуться кругом. Майла начала осторожно высыпать сахар из пакета, но вдруг бабушка Луна в ужасе вскрикнула:
– Стой, уже много!
Майла сорвала повязку с глаз.
– Прости, но я ведь ничего не видела!
– Ну, ничего страшного, – успокоила её бабушка. – Мы просто добавим ещё немного фруктов.
В котёл снова полетели кусочки фруктов. Потом бабушка Луна добавила восемь разных специй, громко напевая:
Майла зачарованно смотрела на бабушку, пытаясь запомнить стишок. Затем опять настала её очередь. Ей разрешили вылить в котёл две бутылки рома.
Пока Майла бережно опустошала бутылки, бабушка начала мешать варево длинной деревянной ложкой, бормоча:
Майла в ужасе взглянула на неё. Это явно не то заклинание! Неужели бабушка Луна не осознала, что она сейчас сказала? Похоже, она всё ещё думала о Луциане.
Да, бабушка тоже поняла, что произнесла неверный текст. Она поспешно попыталась исправить ошибку:
Но было уже поздно.
Варево в котле зловеще забурлило. Майла со страхом уставилась в него. Кусочки фруктов, казалось, начали жить собственной жизнью, запрыгали туда-сюда. А ведь котёл стоял не на плите, а на самом обычном столе!
– Ой-ой! – вскрикнула бабушка Луна. – Это нехорошо. Нет, нет, нет – очень даже нехорошо!
Из котла поднимались голубые клубы пара. Майла попятилась. Ей показалось, что в этих клубах поблёскивают разноцветные звёздочки. Но такого не могло быть!
Котёл раскачивался взад и вперёд, словно заколдованный. Сияние становилось нестерпимым, оно просто ослепляло, и Майле пришлось прикрыть глаза руками. Раздался громкий рокот и шипение. Майла почувствовала, как бабушка Луна схватила её за руку и потянула вниз.
– Ложись! Быстрее!
Майла повиновалась. И как раз вовремя!
Шум нарастал, достигнув невыносимой громкости. Майла заткнула уши. И всё же услышала ужасный хлопок – котёл взорвался. Всё, что было внутри, взлетело в воздух. Кусочки фруктов посыпались на Майлу и бабушку. Девочка закашлялась. Комнату заполнил блестящий дым, и отвратительно пахло ромом.
С трудом поднявшись на ноги, бабушка Луна неразборчиво пробормотала заклинание, и клубы пара рассеялись. Воздух опять стал прозрачным.
Майла тоже встала и пришла в ужас от масштабов разрушения.
– Вот это да! – поражённо воскликнула она.
Полки обвалились, и множество котлов и горшков попадало на пол. Мелкие кусочки фруктов прилипли к стенам. Медный котёл раскололся на семь частей. А большая книга заклинаний просто исчезла. Только засохшие травы свисали с потолка, как ни в чём не бывало.
– Ад и сера! – воскликнула бабушка Луна. – Что-то пошло совсем не так!
– Ты произнесла не то заклинание! – пролепетала Майла.
В ушах у неё всё ещё звенело от этого грохота. Она была потрясена тем, что натворила бабушка. Ничего подобного с Луной раньше не случалось. Ну да, бывало, она ошибалась, и, например, вместо кекса на тарелке оказывалась мокрая мочалка. Но сейчас произошло нечто совсем другое.
– Ад и сера! – повторила бабушка. – Никому об этом не рассказывай. Ни слова! Обещаешь? Когда я в последний раз перепутала заклинания, твои родители заказали глянцевую брошюру о доме престарелых «Старики-волшебники». А то им опять придёт в голову эта глупая идея.
Майла молча кивнула. Она вся дрожала, а ноги тряслись, как зелёный пудинг, который они иногда ели на десерт.
– Надеюсь, что в магазине ничего не пострадало, – сказала бабушка. – Пойдём-ка скорее посмотрим.
– У тебя всё лицо в копоти, – заметила Майла.
– Да, у тебя тоже, – ответила бабушка Луна. – И в твоих волосах полно сливы. – Она принюхалась. – Ты пахнешь как вкуснейший пирог.
Она вытащила из внучкиных волос кусочки фруктов. Затем стёрла копоть с её лица чистым полотенцем. Майла хихикнула, взяла у бабушки полотенце и провела им по её лбу, щекам и носу. Теперь они обе снова выглядели более-менее прилично!
Бабушка Луна торопилась вернуться в магазин. Она так быстро поднималась по лестнице, что Майла с трудом поспевала за ней.
– Да что же это такое! – вскрикнула бабушка. – Тритоний хвост и жабий помёт! Это просто катастрофа!
Майла заглянула через её плечо в магазин. Кругом царил ужасный беспорядок! Некоторые стеллажи перевёрнуты, а их содержимое рассыпано по полу. Часы с кукушкой тоже упали со стены. Сидевший на прилавке Уилбур вспорхнул Майле на плечо и взволнованно защебетал:
– Конец света, конец света!
– Спокойно, Уилбур! Всё будет хорошо! – сказала Майла.
При этом она сама была в полном шоке. Её сердце бешено колотилось.
Бабушка Луна пробилась сквозь этот хаос и закрыла витрины и двери магазинчика.
– Чтобы никто не видел, что у нас случилось, – бормотала она себе под нос.
Майла тем временем обнаружила заметные трещины в стенах.
– Наш дом разрушается! – запричитала она.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments