Эмили Лайм и похитители книг - Дейв Шелтон Страница 29
Эмили Лайм и похитители книг - Дейв Шелтон читать онлайн бесплатно
Эмили протянула им несколько листов бумаги. На верхнем Дафна увидела неряшливый торопливый чертёж, который сопровождали многочисленные мелкие каракули.
– Ну? Ваше мнение?
Как только они стали высказываться, обсуждение едва не переросло в ссору.
– Есть идеи получше? – выкрикнула Эмили Лайм. – Давайте послушаем!
– Ну, не то чтобы эта уменьшенная версия римской катапульты была плохой идеей, – протянула Дафна, – но, поскольку у нас мало времени… может, стоит поискать вариант попроще?
– Вариант, для которого мы не должны владеть столярным мастерством и распиливать все наши полки, чтобы добыть достаточно стройматериалов, – добавил Джордж.
– Да, было бы лучше… – начала Дафна.
– …отказаться от всех этих ужасных… – перебил Джордж.
– Ну, не совсем ужасных… – поправила Дафна.
– Нет, ужасных. Совсем, – настойчиво повторил Джордж. – Лабиринт, камнемёт, гигантская паутина – всё это совершенно ужасные, ужасные идеи!
– Если ты такой умный, то что предлагаешь ты? – фыркнула Эмили Лайм. – Какова твоя блестящая идея?
– Свяжем наши галстуки и натянем наверху лестницы, чтобы он споткнулся.
Эмили Лайм подумала одно мгновение.
– Да. Лучше.
Она собрала свои каракули и сунула в карман.
– Ты закончила? – Эмили указала на тарелку Дафны, где по-прежнему пузырилась серая грязь.
– О боже, да!
– То есть ты не будешь пудинг? – спросил Джордж. – Они обычно не такие ужасные.
– Нет-нет, – быстро сказала Дафна. – С меня хватит.
– Может, оно и к лучшему, – согласился мальчик и кивнул на раскрытое окно. – А теперь высунься наружу, глубоко вдохни и постарайся не дышать, пока мы не выберемся отсюда.
Они встали и начали пробираться к выходу. Отдельные драки и хоккейный матч, казалось, теперь слились воедино, превратившись в гигантскую грязную спортивную битву. И всё-таки троим библиотекарям удалось найти безопасный проход к дверям.
Они сидели, съёжившись, на полу у отдела естествознания. Стеллажи скрывали от них дверь. Так что и взломщик, если появится, не сразу заметит засаду. Порой сквозь бегущие облака просачивался лунный свет, разбрасывая в темноте смутные тени.
Они молчали, что, впрочем, естественно для библиотекарей, однако тишина не была полной. Ночной покой наполняли звуки – негромкие, но отчётливые, как речь. Каждое крошечное шевеление, дыхание, урчание в животе у Джорджа, казалось, многократно усиливалось мраком.
Ночь текла, пронизанная пунктиром лёгких шепотков, словно один проснувшийся ребёнок проверял, спят ли остальные, или спрашивал, что там шуршит снаружи. Однако в основном было тихо, спокойно и темно. Дафне было одновременно очень скучно и очень страшно. Она устала, но слишком нервничала, чтобы уснуть.
Облако закрыло луну, и тьма, ставшая густой и глубокой, поглотила очертания предметов. Дафна почувствовала – несмотря на боль в онемевших ногах, – будто она парит в безмерном ничто. Девочка глубоко вздохнула, словно пытаясь загнать внутрь свою тревогу, и ей показалось, что этот оглушительный звук эхом разнёсся по всей школе. Тогда она стала делать мелкие, поверхностные вдохи, чтобы, насколько возможно, замедлить все внутренние процессы, включая мысли, дав бархатной черноте укутать и сознание. Сначала её волнение, а потом и она сама словно растворились в сладкой, мирной тьме, став частью ночи.
Первое, что Дафна услышала, проснувшись, был её собственный испуганный вскрик, второе – храп Джорджа. Она открыла глаза, но это ничего не дало. Библиотеку по-прежнему наполняла угольная чернота.
Дафна протянула руку на звук храпа и легонько пихнула то, что, она надеялась, было Джорджем.
– У‐у-у-а-а-а-а! – раздалось в ответ.
Затем маленькое «бум» и вскоре после – здоровенное «БУМ!». А затем «Ой-ой!» – голосом Джорджа.
Послышалось приглушённое ворчание проснувшейся Эмили Лайм.
– Тс-с-с! – произнесла Дафна.
– Если хочешь, чтобы я замолчал, – оставь меня в покое! – прошипел Джордж. – Торчать здесь достаточно отвратительно и без твоих тумаков! К тому же из-за этого беспричинного нападения на меня свалилась книжка! И всё, что, на моё счастье, мистер Б. Ф. Хунниман имел сказать про попугаев, обрушилось прямо на мою голову! И кому только сдались эти 412 попугайских страниц!
– Ты храпел, – прошептала Дафна.
– Неправда, – всхрапнул Джордж. – Я не…
– Заткнитесь оба! – приказала Эмили Лайм. – Слушайте!
Они заткнулись и прислушались.
Снаружи раздавался какой-то новый звук. Словно кто-то тихонько царапался в стекло.
– О чёрт! – выдохнул Джордж. – Мы расставили ловушку у двери, а они решили забраться через окно!
– Мы к этому не подготовились, – откликнулась Эмили Лайм.
– Но взломщик не в курсе! Тогда переходим к плану Б!
– Убегаем? – спросила Дафна, вскакивая.
По звуку она поняла, что остальные тоже поднялись с пола.
– Нет, – прошипели они хором.
– Мы должны наконец-то увидеть его, – пояснила Эмили Лайм. – Как только он будет внутри, включаем фонарики и светим ему в лицо. Это его ослепит на пару секунд.
– Держи мой, Даффи, – сказал Джордж. – А я тресну ему по котелку книжкой про попугаев.
Дафна взяла фонарик.
Весь сон разом слетел с неё, чувства обострились. Она по-прежнему ничего не видела, но ощущала каждый выступ рифлёной ручки фонарика, его холодное металлическое прикосновение к коже, слышала частое взволнованное дыхание товарищей и скрип медленно открывающегося окна.
Чьи-то ноги приземлились на деревянный пол с мягким стуком.
– Давайте! – выкрикнул Джордж.
Два луча фонарика пронзили тьму, бешено заплясали вокруг в поисках цели и наконец сошлись на том месте, откуда исходил шум.
– Мр-ря-я-я-у-у-у! – взревела Зверюга, содрогнувшись от слепящего света.
Она отпрыгнула в сторону, увернувшись от брошенной Джорджем книжки, и одним махом взлетела на соседний стеллаж, откуда стала поливать их отборной кошачьей бранью.
Трое библиотекарей ещё секунду таращились на чудовищную киску, затем опустили фонарики и переглянулись. А потом, не в силах противостоять захлестнувшей их волне облегчения, рассмеялись. Довольно скоро они свернули своё хихиканье, однако им потребовалось некоторое время, чтобы окончательно овладеть собой.
Первой заговорила Эмили Лайм:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments