Король Дарлии и кровь Гекаты - Светлана Лоскутова Страница 29

Книгу Король Дарлии и кровь Гекаты - Светлана Лоскутова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Король Дарлии и кровь Гекаты - Светлана Лоскутова читать онлайн бесплатно

Король Дарлии и кровь Гекаты - Светлана Лоскутова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Лоскутова

– Насчет этого можно не переживать, ваше величество, – заявил Тэд. – Я столько лет прожил в Гелии и знаю ее как свои пять пальцев. Я проведу вас самой короткой и безопасной дорогой через Гардин. Там живет мой давний приятель Эл. У него мы и сделаем остановку. Надеюсь, известие о моем бегстве от короля Федора туда еще не дошло…

Тэд задумался и замолчал, остальные тоже молчали. Феликсу все не давал покоя колокольчик, таким странным образом попавший в руки Алисы, а Марк думал о Лике.

– Может, все-таки кто-нибудь расскажет мне о Лике? – словно прочитав его мысли, попросила Алиса.

– О Лике? – повернулся к ней Феликс.

– Ну да, – сказала Алиса. – Я ведь единственная из вас, кто о ней ничего не знает…

– Ладно, – согласился Феликс и достал флейту. – Видишь эту змейку? – спросил он и пальцем провел по серебристой ленте.

– Ну, – ответила девушка, еще не понимая, куда он клонит.

– Это и есть наша Лика, – с грустью сообщил он.

– Не может этого быть! – ужаснулась Алиса.

Она во все глаза смотрела на серебристую змею с изумрудными глазами и не верила в то, что ей только что сообщил Феликс.

– К сожалению, это так, – сказал король. – Флейта сама выбрала ее… Теперь наша Лика и флейта неразделимы…

– Ничего не понимаю, – замотала головой Алиса. – Как это – выбрала ее?

– Флейта в Городе змей оказалась обычной деревяшкой, – принялся объяснять Марк. – Лике пришлось вложить в нее свою душу, чтобы она сделалась музыкальной…

– Почему именно Лика? – спросила Алиса.

– Я не знаю, но флейта выбрала ее душу… – пожал плечами Марк, задумался, а потом добавил: – Как странно иногда сбываются мечты…

– Что ты имеешь в виду? – не поняла Алиса.

– Лика однажды поделилась своей мечтой… – он замолчал на секунду, вздохнул и продолжил: – Ей очень хотелось научиться говорить, а еще лучше – петь… Она ненавидела свое молчание… Теперь она сама – это сплошная мелодия…

Марк посмотрел на флейту, и ему показалось, что он видит в ней лицо Лики.

– Ладно, хватит о грустном, – вступил в разговор Тэд, – а то мы сейчас все тут расплачемся… А нам еще воевать с Семарглом…

Он первым поднялся на ноги и, выждав, когда встанут остальные, решительно направился в сторону Гелии. Через какое-то время они пересекли границу и вскоре добрались до утопающей в цветах и зелени деревни. Это и был тот самый Гардин, о котором рассказывал Тэд. Стражник без труда нашел дом своего друга Эла и постучал в дверь.

На стук вышел добродушного вида мужчина в садовых перчатках по локоть, фартуке и платке на голове. Он с секунду смотрел на Тэда, а потом широко заулыбался и бросился его обнимать.

– Эл, дружище, ты меня сейчас задушишь, – вырываясь из объятий, бормотал Тэд, которому друг был по подбородок.

– Сто лет не виделись, – отстраняясь от него, сказал Эл. – Я уж думал, жив ли ты…

– Вот тебе раз! По-моему, нам с тобой еще рано хоронить друг друга… – возразил Тэд и дружески похлопал Эла по плечу. – Ну что? Может, пустишь нас в дом?

Эл отступил от двери, гости прошли внутрь и оказались в комнате, сплошь заставленной горшками с цветами. Белые, красные и синие орхидеи стояли на столах, полках и даже на полу.

– Вот это да! – изумился Тэд, глядя на этот цветочный рай.

– Я тут в последнее время увлекся цветами, – смущенно сказал Эл, торопливо снял с себя фартук и перчатки и пристроил их на стол между горшками.

– Не ожидал от тебя, – усмехнулся Тэд. – Когда-то ты был отличным стражником, а теперь что, заделался садовником?

– Ну, стража и все такое были давно, – махнул рукой Эл. – За то время, пока мы не виделись, много воды утекло… Время меняет людей… – он помолчал, а потом спросил: – Может, представишь мне своих друзей?

– Да-да, непременно, – согласился Тэд. – Это король Дарлии Феликс, а это Марк и Алиса, так сказать, его свита.

При его словах лицо Эла вытянулось от удивления: он явно не ожидал увидеть короля в своем скромном жилище.

– Ваше величество, я много о вас наслышан, – сказал он и низко поклонился. – Я и мой дом к вашим услугам… Чем я могу вам служить?

– Эл, давай без придворных церемоний, – поморщился Феликс. – Считай меня обычным гостем…

– Да-да, как прикажете, ваше величество… Я сейчас… – засуетился Эл и засеменил к столу в глубине комнаты. Он схватил полотенце со стены и принялся тщательно протирать им все стулья. – Прошу к столу, ваше величество, – закончив с уборкой, сказал он.

Когда все гости расселись вокруг стола, Эл занял свободное место и уставился на короля, видимо, ожидая от него дальнейших распоряжений. Однако первым заговорил Тэд.

– Послушай, Эл, ты не против, если мы у тебя остановимся на какое-то время? – спросил он и огляделся. – У тебя ведь есть где разместиться?

– Ну конечно! – ответил Эл. – Я вам постелю на втором этаже, а сам лягу тут, на полу. Я привычный… Во время службы в тюрьме и не такое случалось…

– Вот и отлично! – обрадовался Тэд. – Честно говоря, я так и предполагал… А как у вас тут в деревне, все тихо?

– В каком смысле? – не понял Эл.

– Ну, там, посторонние часто у вас появляются? – пояснил стражник.

– Ну что ты! Кому нужна такая дыра? – заявил Эл и замолчал, будто что-то вспоминая. – Разве что тем чудакам, которые идут к Золотой горе… Но и этих смельчаков с каждым годом становится все меньше и меньше… Последний заходил к нам, насколько я помню, года два-три, а может, и четыре назад… Точно не помню.

– А из королевской стражи кто-нибудь здесь появляется? – спросил Тэд, который боялся, что его ищут.

– Нет, – замотал головой Эл, – не видел… Да и чего им тут делать? – он повернулся к Феликсу и услужливым голосом спросил: – Ваше величество, вы, должно быть, проголодались с дороги? – и, не дождавшись ответа, вскочил со стула. – Конечно, проголодались… Что я спрашиваю?! – воскликнул он.

Эл суетливо забегал по комнате, и вскоре на столе появились тарелки с булочками, покрытыми шоколадной глазурью, и мармеладом. Вслед за сладостями на столе разместился пузатый чайник, разрисованный крупными цветами.

– Завидую я тебе, Эл, – неожиданно признался Тэд, когда тарелки опустели. – Вот сидишь тут и наслаждаешься своими цветочками, – он махнул рукой в сторону орхидей. – Я так не могу… Спокойная жизнь навевает на меня невообразимую скуку…

– Каждому свое… – покачал головой Эл. – Эти орхидеи, – он кинул взор на цветы, – мне как дети… Они заполняют всю мою жизнь… А ты, Тэд, всегда был, – он замолчал, видимо, подбирая подходящее слово, а потом добавил: – каким-то шебутным…

– Ну и словечко подобрал, – усмехнулся Тэд.

– Сынок, наверное, тоже пошел в тебя? – спросил Эл. – Он ведь сейчас совсем взрослый…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.