Особняк с привидениями. Том 2. Полночь у мадам Леоты - Амикус Аркейн Страница 28

Книгу Особняк с привидениями. Том 2. Полночь у мадам Леоты - Амикус Аркейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Особняк с привидениями. Том 2. Полночь у мадам Леоты - Амикус Аркейн читать онлайн бесплатно

Особняк с привидениями. Том 2. Полночь у мадам Леоты - Амикус Аркейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Амикус Аркейн

– Я верю! – он бежал по смежным коридорам. – Я верю! – повторял он с возродившимся ощущением чуда дышащим стенам, портретам, наблюдавшим за ним, лестницам, ведущим его в никуда. – Вы слышите, призраки? Я верю!

Уильям бежал по коридору, громко крича, чтобы услышал каждый счастливый дух.

– Я верю! – он очутился в незнакомом месте. Уильям осмотрелся. Он всё ещё был в особняке, в салоне медиума. Над столом парил огромный хрустальный шар с клубящимся дымом внутри. Уильям подошёл ближе, и впервые за всё время в поместье у него не осталось сомнений, кто перед ним.

– Мадам Леота.

Дымка внутри шара рассеялась, открывая копну растрёпанных синих волос. Затем появилось лицо красивой женщины, окружённое ярким свечением.

– Я ждала тебя… Билли.

Он почувствовал, как сжалось сердце. Очень давно никто не называл его Билли. Так его звала сестра и все вокруг, но много лет назад.

– Теперь меня зовут Уильям.

Шар опустился в центр стола, и мадам Леота приказала Уильяму вступить в спиритический круг.

– Ты можешь сесть.

Уильям огляделся.

– Куда? Здесь нет…

Позади Уильяма словно из ниоткуда возник стул. На его спинке восседал чёрный ворон. Кар! Кар!

– Согласна, – ответила мадам Леота.

– Я ищу встречи с мёртвыми, – сказал Уильям. Ворона это позабавило, что можно было понять по его хихиканью. Его смех тоже звучал как карканье. Кар! Кар! Кар!

– Что смешного?

– Мы предполагали, что ты проделал долгий путь сюда не для того, чтобы сыграть в карты, – ответила мадам Леота. Её лицо поменяло цвет, кожа стала светиться зелёным.

– Одно дело – самому искать мёртвых. Но готов ли ты к тому, что мёртвые найдут тебя?

Уильям мрачно кивнул:

– Готов.

– Прекрасно. Тогда объясни, зачем тебе это.

Уильям с усилием сглотнул. Это было непросто. Но он знал, что должен ответить. За этим он и пришёл.

– Я ищу прощения, – голос надломился, и Леота едва его слышала. – Она умерла… по моей вине.

Лицо мадам Леоты вспыхнуло красным:

– Объяснись!

Взгляд Уильяма потяжелел:


– Всё дело в питомце, морской свинке. Видите ли, Пухлик был моим, а потом её, и… вы не поверите, что было дальше.

– Ты говоришь это парящей в воздухе голове. Уж постараюсь поверить.

– Я вас понял, – Уильям начал объяснять. – Если верить её подругам, сестра загадала желание, которое не должна была загадывать. Они думают, что это стоило ей жизни. Но они не знали, что я тоже кое-что загадал. Ужасное желание. Вот почему я во всём виноват, – Уильям ждал вердикта мадам Леоты. – Разве не так?

– Ты должен сам у неё спросить, – ответила одна из самых талантливых медиумов. – Мне нужна её личная вещь.

Он вынул из кармана браслет с четырьмя брелоками, каждый из которых изображал питомца сестры: кролика, попугая, золотую рыбку и морскую свинку.

– Это её браслет.

– Положи его передо мной. – Уильям сделал, как было велено. – Теперь повторяй за мной.

Леота закрыла глаза и произнесла нужные слова. Честно предупреждаем тебя, глупый читатель. Заклинание самое настоящее и известно тем, что вызывает самых нежелательных призраков, из тех, которые могут преследовать тебя даже дома. Читай вслух на свой страх и риск.

Жабы и слизни, бренчите в гитары.
На дробь отзовитесь тамтама ударом!
Гарпии, фурии, в рог протрубите!
Духов печальных ко мне призовите!
Змеи, арахны, тромбон и труба!
Мрачные духи, явитесь сюда!
Стук по столу, ответить пора!
Пусть зов мой отправится к ним до утра!
Гоблины, гули, в бубны стучите!
Вы мертвецов из могил пробудите!
Твари, что тихо крадутся в ночи!
Песня загробная пусть зазвучит!
Маги и ведьмы, крики совы!
Мне звон колокольчика скажет, где вы!

Стол загрохотал, браслет взмыл в воздух, звеня брелоками, и завис над Леотой. Уильям смотрел на зверушек, которые завертелись, словно серебряная карусель. Он думал, что уже видел в своей книге все фокусы, но этот отличался. Он был настоящим.

– Это она? – спросил Уильям. – Она здесь?


Браслет болтался вперёд-назад из-за противоположных энергетических полей. Уильям словно смотрел невидимый теннисный матч.

– Шаловливые монстры вошли с тобой в резонанс и скоро воплотятся, – подтвердила мадам Леота.

Уильям не знал, смеяться ему или плакать, когда перед ним возникли два светящихся силуэта. Призраки перетягивали украшение сестры, каждый в свою сторону. Эти двое были её приятелями, членами её клуба рассказчиков – Кошмарного Квартета.

– Я первый его увидел! – возмущался пухлый мальчик по имени Ной.

– Не в этой жизни! – ответил симпатичный мальчик, Стив. – Если не хочешь, чтобы я разукрасил тебе лицо.

– Как бы не так!

Стив попытался стукнуть Ноя, но тот даже не думал защищаться. Кулак прошёл сквозь его голову, словно она состояла из тумана. Драка продолжилась, и мадам Леоте пришлось вмешаться. Хрустальный шар завис между ними.

– Довольно! – закричала медиум, и мальчишки сразу же успокоились. Теперь вы знаете, что может напугать призрака.


Уильям почувствовал энтузиазм, как в детстве. Он слишком долго ждал этого дня:

– Не знаю, как вас отблагодарить.

– Изыди! – крикнула мадам Леота, а затем добавила, подмигнув: – Ты же не хочешь пропустить торт?

Уильям отвернулся от хрустального шара и последовал за парящими призраками прочь из ритуального круга.

Вечеринка проходила в большом бальном зале. За длинным праздничным столом плотно сидели полупрозрачные гости. На первом этаже кружились в вальсе вечности призрачные пары, снаружи катафалк высаживал «опоздавших».

Уильям сразу же приметил с балкона почётного гостя. Сестра вальсировала легче воздуха в трёх метрах над полом вместе с Тимом – призраком в бейсбольной форме, который будет её любимым партнёром по танцу ещё целую вечность. Они кружились и хихикали, чувствуя щекотку там, где раньше у них были животы.

Как только вальс закончился, Уильям сбежал вниз по длинной лестнице, проносясь сквозь вереницу гостей так, словно их не было вовсе. Некоторые по привычке возмущались:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.