Раз ошибка, два ошибка… Дело о деревянной рыбе - Сильвия Макникол Страница 27
Раз ошибка, два ошибка… Дело о деревянной рыбе - Сильвия Макникол читать онлайн бесплатно
– Пинг, прекрати! – Рене тянет его прочь от лап Понга. – Но зачем ей это? И когда она могла успеть?
– После того, как стемнело. Она не могла снять их зараз. Может, ей кто-то помог?
– Она ещё думала, что они, – Рене делает воздушные кавычки пальцами, – вы-чур-рыб-ные.
– К тому же именно она сказала полицейским, что это мы украли рыбу. А ведь она должна была заметить, что в нашей тележке были заготовки.
Собаки бегут вприпрыжку и утягивают нас за собой в парк. «Хорошая выходит прогулка», – думаю я, поэтому лишь мягко придерживаю их. В конце концов, они останутся дома взаперти до самого возвращения хозяев вечером. Мы-то пойдём в галерею.
Понг прыгает и кружится вокруг своей оси на лужайке. Пинг тявкает и кусает его за лапы. Они тянут нас всё ближе и ближе к изгороди, за которой в кресле и с кружкой в руке сидит миссис Рон.
– Здравствуйте, миссис Рон, – говорю я, радуясь про себя, что она не курит.
– Как дела, детки?
Когда она ставит кружку на столик, я замечаю две вещи. На кружке есть ручка в форме оленьих рогов. Что ещё важнее – она использует огромную разрисованную рыбу как подстаканник. Я почти уверен, что в центре рыбы – футбольный мяч в цветах итальянского флага, нарисованный Рювеном. Рыба явно из нашего проекта «Потока мечты».
– Отличная кружка, – говорю я, утаивая вопрос, который мне хочется задать на самом деле.
– Классная подставка, – очень кстати добавляет Рене. – Как она к вам попала?
– Ну, наш милый разносчик газет подарил мне целый набор. Сказал, что эти были лишние и что они ему не нужны.
– Тот, который доставляет «Пост»? – спрашиваю я, чтобы подтвердить свою догадку.
– Да, рыба лежала у него в тележке. Как же его зовут? Кажется, его имя рифмуется с мясным сэндвичем Рубен…
– Рювен? – говорит Рене.
– Нда, нда. В точку. Ронни его обожает. Копченое мясо, швейцарский сыр, русская горчица.
Её смех очень похож на тарахтенье старого двигателя. Вот только двигатель всё никак не заглохнет, и она краснеет.
Я хочу перепрыгнуть через забор, чтобы помочь ей. Только вот чем же я помогу? Что мне сделать?
– Миссис Рон, сделайте глоток чая, – кричит Рене.
Она делает глоток и двигатель наконец глохнет.
– Это не чай, – хрипит она. – А кое-что получше для старых часиков, – стучит она кулаком по груди.
– Вы в порядке? – спрашиваю я.
– Нда, нда, нда.
– Хорошо. Увидимся в галерее.
– Жду с нетерпением. Не буду перебивать аппетит, поберегу его для сыра.
Мы машем рукой на прощание и бежим за Пингом и Понгом, которые несутся галопом вниз под горку.
– О, мой бог. Кто мог подумать на Рювена! Зачем ему воровать рыбу «Потока мечты».
– Кто знает. Но если это он украл рыбу, может, он, переодевшись в чёрное, и гнома помог стащить? – говорю я.
– И несмотря на это, он так злился из-за дыры в тележке.
– Хорошая актёрская игра, да?
По дороге с горки Пинг останавливается у ели и начинает лаять на неё. Сначала я думаю, что это белка. Но, подойдя ближе, вижу, что это очередной пакет Рыжего. Я хочу снять его с ветки, но не хочу давать Стар ещё одного повода для шантажа. Я тянусь за пакетом, а затем убираю руку, тянусь и убираю руку, а затем снова тянусь.
– Да бога ради! – Рене подпрыгивает на месте и хватает пакет. – Мы – ответственные выгульщики. – Она бежит с Пингом к мусорному контейнеру, который стоит перед библиотекой, и закидывает пакет в цель.
Затем она выуживает свой мобильник из кармана.
– Перейдём к последней части моего плана. Дай, пожалуйста, визитку констебля Уилсон.
Я тянусь к карману с аптечкой и достаю её.
– Что ты собираешься делать?
– Я приглашу полицейских в галерею. А иначе в чём смысл?
Определённо это третья ошибка за сегодня. Рене громко, на весь район, говорит, что собирается пригласить полицейских в галерею на финал конкурса. Жаль, что я слишком поздно замечаю Стар у неё за спиной.
День третий. Ошибка четвёртая
Стар морщит нос, который, кажется, выглядит совершенно здоровым. На нём красуется золотое кольцо. На ней наряд скорее всего для вечера в галерее: чёрная мини-юбка, легинсы и белый топ.
– Вы даже не представляете, во что вы влипли. – Она подносит кулак к лицу Рене.
Пинг рявкает, а затем заливается лаем.
– А мне всё равно. Тебе не сойдёт с рук то, что за тебя отдувается Аттила.
– Да не будет ему ничего, идиотка. Мы этого не допустим.
Пинг взмывает вверх с открытой пастью.
– Нет, нет! – Стар делает шаг назад, прикрыв нос руками.
– Пинг, сидеть! – говорю я, оттаскивая его.
Пинг низко рычит на неё.
Стар убирает руки от лица и делает селфи.
– Тебе следует лучше следить за своими клиентами, – говорит она с ухмылкой, от которой у меня мороз по коже. – Ещё увидимся, сосунки, – говорит она по дороге к библиотеке. На прощание Стар машет рукой.
– Что она собирается делать? – ворчу я.
– Не волнуйся. Мы отведём собак домой. Если она позвонит в службу по контролю животных, мы сможем оттянуть время, пока не докажем, что за всеми преступлениями стоит она.
– Оттянуть время? – пищу я.
– Успокойся. Я хотела сказать, что мы убедим их не забирать Пинга. Кто ей поверит после того, как её арестуют.
– Хорошо, хорошо.
Собаки снова бегут в гору мимо дома миссис Ирвин. Она садится в машину, вся такая элегантная, бросая улыбку своим йоркам, которые лежат на диване у окна. Она что, свистит? Поверить не могу, что она так счастлива.
На ней чёрное платье в пол и развевающийся шарф в цветочек, волосы собраны наверх. Миссис Ирвин слишком разодета для мероприятия, которое, по её убеждению, так непопулярно.
– Спорим, она поехала на конкурс, – говорит Рене.
– Уж очень она разоделась, да?
Понг поворачивается и задумчиво смотрит в окно, через которое видно йорков. Пинг с надеждой в голосе лает на собак, которые, кажется, спят. Йорки не отвечают. Может, миссис Ирвин напоила их чем-то?
– Наверное, она думает, что выиграла спор с мистером Ковальски.
Я киваю и тяну за собой Понга.
– Я не знаю, как связана эта парочка, но уверен, что разрисованная Тайсоном и Бруно рыба попала к нам из её мусорного бака для перерабатываемых отходов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments