Письмо не по адресу. Любовная горячка - Йоахим Фридрих Страница 26
Письмо не по адресу. Любовная горячка - Йоахим Фридрих читать онлайн бесплатно
Спорим?
Приветы,
МАКС
Р. S. Или, может, он сидит в кинотеатре и смотрит романтический фильм о любви и предательстве, ха-ха!
Отправитель: БерриБлу
Получатель: ПинкМаффин
Тема сообщения: Не смешно!
МАКС!
По-моему, насмехаться тут не над чем! Где свиньи? Где Кулхардт?! Я с ума сойду!
Берри
Отправитель: ПинкМаффин
Получатель: БерриБлу
Тема сообщения: Убийцей всегда оказывается садовник или?..
Ну, что там наш Кулхардт, всё ещё не объявился? У меня мерзкие предчувствия. Честное слово.
Заметила тут кое-что очень странное. Седрик роет. Яму. Большую такую яму. Причём делает это тайком. Вчера вечером он копался на том конце участка, который от дома не видно. Прямо возле моих сорниковых насаждений. Сегодня утром поверх ямы лежали большие еловые ветви, чтобы никто ничего не заподозрил.
Мне не хотелось обращаться к Седрику за объяснениями, в парне отчётливо чувствуется что-то отталкивающее. Более того, с тех пор как я увидела, насколько убийственным взглядом он смотрит на свиней, вообще стараюсь обходить его стороной.
Оставалось только одно — расспросить Колетт. Мне пришлось буквально бороться с собой, ведь я всё ещё была в шоке от её отвратительного поведении с душкой Кулхардтом.
Ну, значит, выхожу из дома, чтобы найти Колете. Не поверишь: с появлением Седрика в нашем доме Колетт переквалифицировалась из горничных в садовницы. Так, вчера она с невозмутимым видом стояла у клумбы с розами и обмахивала их метёлкой для пыли. Естественно, всё это лишь предлог, чтобы побыть рядом с Седриком. Даже мама не выдержала и попросила её заниматься уборкой внутри дома, а не снаружи. На что Колетт ласково пропела:
— Шерез сьекунд. Мнье нужно прёпильесосить дёрёжки в саду.
Представь, именно это она и сделала. Воткнула вилку пылесоса в удлинитель и понеслась. Уф-ф, что тут скажешь: любовь — удел глупцов.
Короче, подхожу к ней, а она в это время, взяв в одну руку метлу, в другую — совковую лопату, сметает в кучу листву под посадками бамбука. Не успеваю я рта раскрыть, она просит меня подержать метлу, чтобы самой тем временем ссыпать листья с лопаты.
Бежит с лопатой наперевес она, сам понимаешь, в сторону садового домика, где живёт Седрик, и возвращается оттуда где-то через четверть часа. Без лопаты. Парящим шагом приближаясь ко мне прямо по клумбам, поправляя причёску и одежду. М-да, без комментариев.
— Колетт, у меня есть к вам один вопросик… — начинаю я.
— О, мадмуазелл Тони, я ни при чего! — тут же заводит знакомую песню она.
Меня аж передёргивает от мысли, сколько ещё признаний и оправданий готово вырваться из её уст.
— Дайте договорить! Я хочу знать, что с Кулхардтом.
Лицо Колетт обретает мечтательное выражение:
— О, Кюлхард! Он такой cool!
Я чуть не грохаюсь от этой смеси языков и мычу:
— Что вы хотите сказать? Вы ведь дали ему от ворот поворот!
— Прявда?
— Бог ты мой, ну конечно! Вы же только и делаете, что милуетесь с Седриком!
Мечтательность и восхищение вновь затягивают глаза Колетт густой пеленой.
— О, Седрик! Он такая серьёзная! И сильная! Он никёгдя нье улыбаться!
Молча таращусь на неё.
— Он прёстё чюдесная!
— Так с Кулхардтом-то что?! — срываюсь я на крик.
— Эта ньегодяй больше нье появляться, — пожимает плечами Колетт. — Брёсить менья на самовол сюдьбы.
— Но… — собираюсь было я навести хоть какой-то порядок в голове Колетт, однако вовремя умолкаю. Безнадёжная затея. Лучше вернуться к делу:
— Вы знаете, где сейчас находится Кулхардт?
— Mais non! [25] — восклицает она.
— Он исчез! — безжалостно выпаливаю я. — Словно сквозь землю провалился!
— О, прявда? — высоко поднимает брови Колетт.
— Разумеется, — мрачно киваю я и добавляю: — И в этом виноваты вы!
Вот так! Нужно открыто заявлять преступникам, что знаешь об их злодеяниях.
— Я? — пищит она.
Киваю.
— Mais non! — решительно повторяет она. Затем кокетливо улыбается: — Но мёжет бить, моя Седрик виновата в етом. Он вьедь такая рьевнивая! — И хихикает.
Чувствую лёгкую тошноту, потому что в мою голову закрадывалась та же мысль. Стараясь сохранять спокойствие, делаю глубокий вдох и как можно более небрежным тоном уточняю:
— Чем, собственно, занимается Седрик?
— Садами!
— Я в курсе. Но чем именно он занимается?
— Я не знай.
— Он что, никогда не рассказывает о своей работе?
— Mais non! Он пёчти ништо не гёвёрить.
Разочарованно вздыхаю.
Похоже, Колетт становится меня жаль. Подумав немного, она заявляет:
— Сейчьяс он решать одну прёблему.
— Это он так сказал? — взвизгиваю я.
— Oui [26]. Он сказать: «I shall solve this problem» [27], — хихикает Колетт. — Он гёвёрить так комишно.
Благоразумно воздерживаюсь от комментарием и вновь перевожу разговор на нужную тему:
— Он сказал, о какой проблеме идёт речь?
— Non [28], — решительно мотает головой Колетт. Затем спохватывается: — О, я забить лёпата! — С этими словами она разворачивается и несётся обратно к садовому домику.
Я поднимаюсь к себе и пишу это письмо.
Берри, что делать? Меня одолевают самые невероятные подозрения. Глупость, быть того не может, или всё-таки?.. Ведь Седрик бы не стал… Но он сам сказал, что должен решить какую-то проблему, а Кулхардт как раз и есть его проблема. Или речь идёт о свиньях? Ёлки-палки, вообще ничего не понимаю.
Что делают в таких случаях?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments