Раз ошибка, два ошибка… Дело о трёхголовой змее - Сильвия Макникол Страница 26
Раз ошибка, два ошибка… Дело о трёхголовой змее - Сильвия Макникол читать онлайн бесплатно
– Рене, Стивен, – говорит папа. – Заходите и садитесь. Констебли Юргенсен и Уилсон хотят задать вам несколько вопросов про дом Беннетов.
– Верно. – Констебль Юргенсен, сидя в папином кресле, наклоняется вперёд, кладёт руки на колени и скрещивает пальцы.
Констебль Уилсон сидит на диване, выпрямив спину, и улыбается нам.
– Здравствуйте. – Она сдержанно машет нам рукой. Мы уже знакомы и с полицейскими, и с их служебной собакой Троем.
Рене садится на диван рядом с папой. Я протискиваюсь между ними. Понг делает пару кругов и наконец ложится на мои ноги. Пинг стоит, вывесив язык, и не сводит глаз с Троя.
Констебль Уилсон теребит выбивающиеся из-под фуражки волосы, заплетённые в косу.
– Стивен и Рене, правильно?
Мы киваем.
– Очень рады снова видеть вас.
Трой держится от Пинга и Понга на расстоянии. Затем он начинает тереться о руки констебля Юргенсена, тот щёлкает пальцами, и пёс послушно садится. Констебль переводит на меня взгляд ярко-голубых глаз. Потом сплетает пальцы рук.
– Как я понимаю, вы просто выгуливали собак Беннетов. Может, расскажете нам, как вы попали в дом?
– Мы открыли дверь ключом, – отвечаю я.
– Уверен? Твой папа сказал, что нашёл ключи в сушке.
Конечно же! Папа постирал вещи, а я после этого не проверял карманы. Не проверил ни аптечку, ни угощения, ни ключи! Большая ошибка – уже десятая.
– Может, вы забрались в дом через окно в ванную или подвал? – Констебль Уилсон немного вздрагивает, когда говорит эти слова, будто понимает: мы не хотели ничего плохого.
– Нет! – встревает Рене. – Мы воспользовались запасными ключами, которые были спрятаны на лужайке.
– Хорошо, – вмешивается констебль Юргенсен. – Так почему же вы не положили их на место?
– Я вернул ключи туда, откуда взял их. – Я смотрю констеблю в глаза.
– А я видела, как он делал это, – встревает Рене.
На мгновение воцаряется тишина. Полицейские смотрят друг на друга. Прядь волос, которую констебль Уилсон пыталась спрятать под фуражку, выбилась снова – да и в целом вид у Уилсон более дружелюбный. Именно она нарушает молчание:
– Миссис Беннет вернулась домой без ключей. Она потеряла их. А когда начала искать запасные, их тоже не оказалось на месте.
– Ой, так как же она попала домой? – спрашиваю я.
– Она позвонила твоему отцу, он достал ключи из сушилки, – объясняет констебль Уилсон. – Может, кто-то видел, как вы достаёте запасные ключи?
– Мы не заметили.
Констебли снова переглядываются.
– Любой мог найти ключи Беннетов так же, как и мы, – говорит Рене.
Она права. В этом есть разумное зерно. Только почему у меня такое ощущение, что мы не правы?
– Вы открывали кухонные шкафчики? – неожиданно спрашивает констебль Юргенсен.
Понг прижимает уши. Пинг больше не машет хвостом.
– Конечно, мы доставали корм для собак, – отвечаю я.
– Вы не запускали руки в банку с печеньем, которая стоит в том же шкафу?
– Нет.
Рене кивает.
– Миссис Беннет хранила в ней семьсот долларов. – Констебль Уилсон поджимает нижнюю губу.
– Кто хранит семьсот долларов в банке из-под печенья? – Рене не умеет сдерживаться. – Она что, не слышала про дебетовые карты?
– По её словам, наличные нужны для оплаты работы помощников, которые не пользуются картами, – отвечает констебль Уилсон.
– И они пропали, – добавляет констебль Юргенсен, на этот раз не сводя глаз с Рене.
– Вы проверяли банку на отпечатки пальцев? Мы ни разу не касались её, – огрызается она.
Если я пущу всё на самотёк, и они действительно решат снять отпечатки пальцев с этой банки, всё станет ещё хуже.
– Вы имеете в виду банку в форме далматинца? – спрашиваю я.
– Точно, она, – говорит констебль Уилсон.
– Возможно, я двигал её, чтобы дотянуться до банок с кормом, – говорю я.
– Ты двигал её, но не заглядывал внутрь? – спрашивает констебль Юргенсен.
– Нет. Я подумал, что будет неправильно брать печенье, не спросив разрешения.
Констебль поднимает бровь. Он ничего не говорит, но наконец расплетает пальцы.
– Ну, на сегодня хватит. – Констебль Юргенсен не спеша встаёт с места. Трой подскакивает, Пинг с Понгом тоже.
Когда все поднимаются на ноги, гостиная кажется очень тесной.
– Если вспомните что-то ещё, – констебль Уилсон вкладывает визитку мне в руку на ходу, – просто позвоните.
Констебль Юргенсен бросает на меня ещё один взгляд, из-за которого по моей спине снова бегут мурашки.
Ушли.
Пинг гавкает на прощание. Все облегчённо выдыхают.
– Надо было написать мне, что ты не можешь найти ключи. – Папа занимает своё кресло, берёт в руки вязание и начинает щёлкать спицами, как сумасшедший.
– Я надеялся найти их. – Моим ногам резко становится жарко, поэтому я снимаю один дырявый носок, и Пинг тут же впивается в него зубами и трясёт из стороны в сторону, не дожидаясь, пока я его отпущу.
Я снимаю второй носок. Понг хватает его зубами и начиняет игру в перетягивание вместе с Пингом.
– А как же собаки? – спрашиваю я. – Разве мы не должны их вернуть?
– Нет. Миссис Беннет лишь заскочила домой. Она уже на следующем рейсе.
– Вы собираетесь оставить собак в доме, несмотря на то что у миссис Нобель аллергия? – спрашивает Рене.
– Полиция хочет, чтобы мы держались подальше от дома Беннетов некоторое время. И, по-моему, шерсть тут и так уже повсюду. К тому же, скорее всего, это последний раз, когда они пользуются нашими услугами.
– О боже, – вздыхаю я.
Папа кивает.
– Мне нужна пицца. – Он звонит в службу доставки.
Пицца всегда расслабляет.
Вдруг Рене бросает свой конец носка и обнимает Пинга.
– Да ты же самый милый пёс на всём белом свете. Я не могу поверить, что больше не смогу выгуливать тебя.
Пинг тявкает. Может, она прижала его к себе слишком сильно.
– Почему бы тебе не проведать Микки, – говорю я ей, чтобы освободить Пинга и чтобы не было так грустно. – Я покормлю собак.
Она идёт наверх, а я проверяю папины запасы корма. Наполнив две миски, я считаю, заставляя псов потерпеть. Только в этот раз Пингу приходится подождать три дополнительных счёта. Понг начинает есть раньше, а заканчивают они одновременно.
Рене возвращается довольно быстро – как раз, когда звонят в дверь. Папа открывает. Пока он расплачивается с курьером, дом наполняется ароматами сыра и пепперони. Мы моем руки, накрываем на стол и садимся ужинать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments