Булочки с победой - Линнеа Свенссон Страница 24
Булочки с победой - Линнеа Свенссон читать онлайн бесплатно
– Что ты имеешь в виду? – спросила Матильда, аккуратно отцепив от штанины енота и взяв его на руки.
Генри заговорщически взглянул на неё и шепнул на ухо:
– То белое снаружи – вовсе не сахар. Тебя обманули: это снег. Колючий и холодный. Замёрзшая вода. Лёд. Фу!
Генри вздрогнул.
– Я знаю, глупый ты енотик, – ответила Матильда. – Просто он похож на сахар.
– Но если ты знаешь, тогда почему до сих пор хочешь выйти наружу? – недоумевал енот. – На улице страшно! Опасность грозит сверху и снизу: на голову падают белые хлопья, а на земле можно поскользнуться. Там просто невозможно выжить без специального шлема и сапог с подогревом. Вам что, не ясно? – последние слова он практически выкрикнул.
Матильда рассмеялась.
– Генри, что за чушь? Снег – это здорово. Нужно только одеться потеплее и достать санки.
Генри обиженно спрыгнул с её рук.
– Я вас предупредил! – воскликнул он и убежал.
Йоши пожал плечами и взял кусок торта с витрины.
– А я думал, ему понравится кататься на санках. Но, видимо, нет.
Мальчик откусил кусок торта и затолкал ногой упавшие на пол крошки под один из столиков кафе.
– Я готов, – сказал он. – Берём санки – и вперёд.
Ребята достали зимние комбинезоны, шапки, шарфы и варежки и отправились в подвал за санками. У Матильды они были деревянными, с ярким одеяльцем, уложенным на сиденье.
Ну а у Йоши вместо санок была красная ледянка.
– Почему Генри испугался? – спросил Йоши, когда они уже поворачивали за угол.
– Понятия не имею. Может, у енота со снегом связаны плохие воспоминания? – предположила Матильда и дёрнула за верёвочку санок, застрявших в сугробе.
В этот момент к ним подбежал сын рокера Джимми – мальчик Фредди со своими санками.
– Спорим, сегодня я выиграю? – крикнул он и бросился к огромной горке на окраине квартала.
– Спорим, нет? – крикнули в ответ Йоши и Матильда.
Как безумные, они бросились вдогонку за Фредди. Дети взобрались на вершину горки, а потом плюхнулись на санки и на ледянку.
Слева и справа от девочки приготовились к старту Фредди и Йоши. Но рядом с ней они удерживались не слишком долго и отстали. Санки Матильды, хоть и не выглядели быстрыми, развили очень большую скорость. Ещё её мама выигрывала на них почти все гонки.
– Эй вы, ленивые улитки! – окликнула мальчишек Матильда через плечо. – Где вы застряли?
Когда девочка снова взглянула вперёд, она заметила, как кто-то маленький высунулся из-за ствола ели, бросил что-то и исчез. Секунду спустя прямо ей в лицо прилетел снежок. Уф! Матильда попробовала протереть глаза и выпустила из рук верёвку, с помощью которой управляла санками. Та сразу же попала под полозья, Матильда потеряла равновесие, санки перевернулись и… БА-БАХ!
Матильда распласталась на снегу.
Фредди и Йоши притормозили и подбежали к ней.
– С тобой всё хорошо? – обеспокоенно спросил Йоши.
Матильда села и вытряхнула снег из-за шиворота.
– Наверное, – ответила она, сердито поглядывая в сторону ели. – На меня напали. Из засады. Бросили в меня снежную бомбу.
– Так нечестно! – возмутился Фредди. – Ты должна поймать этого типа и искупать в снегу с ног до головы!
Матильда мрачно огляделась. Именно так она и собиралась поступить. И даже догадалась, кто бросил ей в лицо снежок.
Она решительно встала и направилась к ели.
– Генри? – позвала Матильда. – Выходи! Ты украл у меня победу.
– Откуда ты знаешь? – раздалось из-за дерева.
А затем оттуда выкатился клетчатый шар. Генри, несмотря на наличие меха, замотался в кухонную скатерть из кафе. А на голову вместо шапки нацепил варежку для мытья кастрюль. На лапках у него были вязаные фигурки, которые обычно надевали на варёные яйца, чтобы они не остыли, закреплённые у коленок резинками.
Матильда, хоть и была сердита, при виде енота не сдержала улыбки. И рассмеялась.
– Генри, ты в курсе, как ты выглядишь? – спросила она.
Енот недовольно посмотрел на себя.
– Я хотел вас спасти. Поэтому мне нужно было выйти на улицу. Но теперь я здесь и… – Генри смущённо запнулся.
– И?.. – переспросила Матильда.
– Ну… – протянул Генри. – Снаружи оказалось не так уж и плохо. Снег даже немножечко красивый. Или… подожди.
Енот скривил мордочку и шмыгнул носом.
– Он просто прекрасный. Поэтому я не знал, от чего мне вас спасать.
– И что ты решил?
– Я решил, что тоже хочу играть в снегу. И бросил снежок. А он почему-то прилетел тебе в нос. Прости меня.
– Ничего страшного, – ответила Матильда. – Главное, что ты больше не боишься.
Она обернулась и позвала ребят:
– Эй, Йоши, Фредди! У меня тут есть енот, который хочет поиграть в снежки!
– Что? Правда? – воскликнул Йоши, и первый снежок полетел в Генри.
Но маленький енот показал на огромную гору снежков, лежавших за елью.
Матильда усмехнулась.
– Чур, я в твоей команде, – сказала она и «открыла огонь».
У Йоши и Фредди не было шансов. Скоро они напоминали настоящих снеговиков и подняли руки.
– Мы сдаёмся! – смеясь, крикнул Фредди, пытаясь хоть как-то отряхнуть куртку и штаны. – Вы выиграли. Но требую с победителей чашку какао в «Мыльном орешке».
– Согласна, – ответила Матильда и достала из-за спины припрятанный снежок.
Девочка подбросила его в воздух и крикнула:
– А теперь бежим, Генри, пока нас не настигла последняя снежная бомба!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments