Дело о космическом похищении - Франклин У. Диксон Страница 23
Дело о космическом похищении - Франклин У. Диксон читать онлайн бесплатно
— Поэтому Термон подкрался туда еще затемно и похитил Фреда, — заключил Джо. — Та записка, которую оставил Фред, — крик о помощи.
— Но почему вы об этом никому не сказали? — спросил Фрэнк.
Хоффман беспомощно развел руками.
— Потому что еще час назад мы не были уверены в этой версии.
— Не знаю, можно ли им верить, — обратился Джо к брату. — Вспомни, мы видели Термона на Бейпортских лугах и он разговаривал с ними по радиотелефону.
— Термон тогда сообщил нам, что Фред Хокинс не появиться, — пояснил Хоффман. — Когда стало ясно, что он не врал, мы попытались допросить его. Но Термон не стал с нами разговаривать, заявил только, что теперь он командует парадом и что «мошенничество с НЛО» скоро будет раскрыто. А потом ему удалось смыться — он приехал в Бейпорт на своем джипе, — и мы его потеряли. Фрэнк хмуро поглядел на бригадника.
— Хотите сказать, что не знаете, где он сейчас?
Хоффман взял у Фрэнка карту и указал на кружок, который он там нанес.
— Наша группа имеет в своем распоряжении лесную хижину недалеко от Бейпорта. Там у нас нечто вроде школы выживания. Мы полагаем, что туда-то Карл и утащил Хокинса. Пока мы ничего не предприняли, потому что, как я уже сказал, Карл пригрозил: если мы вмешаемся, он позаботится о бы Фред Хокинс никогда не смог ни о чем сказать.
— И что, по-вашему, Термон планирует сделать с Хокинсом спросил Джо.
— Мы думаем, он попытается обработать его так, чтобы Фред поверил в реальную возможность Инопланетного послания — такого, к которому, по мнению Карла, мир прислушается. Если Хокинс достаточно хитер, он пойдет на это, и Термон его отпустит.
— А если Хокинс станет сопротивляться? — спросил Фрэнк. Хоффман пожал плечами.
— Никто не знает, на что способен Термон, — мрачно сказал он.
Джо и Фрэнк переглянулись.
— Необходимо освободить Хокинса, — объявил Джо. — И как можно быстрее.
Фрэнк кивнул.
— У меня созрел план. — Он повернулся к Хоффману: — А вам лучше пойти в полицию и постараться убедить их что не все среди вас полоумные. Не исключено, что в этом деле понадобится подстраховка. Можно мы возьмем вашу карту? Хоффман протянул карту Фрэнку. Тот хлопнул его по плечу и направился к своему фургону.
— Пошли, братец, по пороге поделюсь с тобой своим планом. Нам надо еще прихватить с собой Холдинга Уитли.
Писателя они нашли в ресторане рядом с мотелем, где он остановился. Когда Джо и Фрэнк уселись за столиком по обеим сторонам от Уитли, он посмотрел на них-с холодным любопытством.
— Мне почему-то кажется, что вы присоединились ко мне не для того, чтобы пообедать, — произнес он.
Джо подозвал официантку.
— Вообще-то я бы не отказался от большого сочного бифштекса с жареной картошкой.
— Успеем только взять с собой по бутерброду, — напомнил брату Фрэнк.
Сделав заказ, они рассказали мистеру Уитли обо всем случившемся за день. Глаза писателя раскрывались все шире и шире.
— Значит, Хокинс сам все это организовал, — удивился Уитли. — Умный, должно быть, мужик.
— Не такой уж умный, — фыркнул Джо. — Карл Термон все-таки добрался до него.
Мистер Уитли вытер салфеткой рот, затем свернул ее и положил на стол.
— И чем же я могу помочь?
— Мне кажется, вы единственный, кому Термон поверит, — сказал Фрэнк. — Я подвезу вас к хижине, и вы побеседуете с Термоном наедине. Когда вы убедитесь в том, что он полностью вам доверяет, скажите ему, что вам известно, что у него находится человек, получивший послание от инопланетян. Объясните ему, что вы взяли с собой оператора для того, чтобы записать послание на пленку и показать всему миру.
— У нас дома есть видеокамера, заберем ее по дороге, — вмешался Джо. А потом хмуро обратился к брату: — Думаешь, Термон тебя не узнает? Ведь ты стоял рядом, когда он пытался вырубить меня своей летающей тарелкой.
— Я был чуть в стороне. А кроме того, ему не известно, что мы занимаемся расследованием, объяснил Фрэнк. — Может, он поверит мистеру Уитли, что я оператор, даже если я и ошивался возле тебя.
— Будем надеяться, — буркнул Джо. — Вообще-то у нас нет другого выбора. Чем дольше мы медлим, тем опаснее положение Фреда Хокинса.
— Именно, — сказал Фрэнк, — почему нам и надо отправиться прямо сейчас.
Холдинг Уитли поднялся на ноги.
— Тогда в путь, — сказал он. Но тут же призадумался. — А что будем делать, когда войдем в хижину? Я же писатель, а не внештатный полицейский.
Фрэнк улыбнулся.
— Вот тут вступает Джо. Он придерживается плана «Б». Подробнее объясню по дороге.
— А если план Фрэнка провалится, полиция придет нам на помощь, — заключил Джо.
Через час Фрэнк уже вел фургон по ухабистой лесной дороге. Холдинг Уитли сидел рядом. Солнце только что зашло, и лесную чащу наполнили мрачные тени.
— Вам не кажется, что мы поехали не по той дороге? — нервно спросил Уитли.
— Других не было. Но вы правы — эта дорога, похоже, никуда не ведет.
Но в этот момент машина выехала на прогалину, Фрэнк погасил фары и поспешно выключил мотор. В свете ущербной луны, падавшем на верхушки деревьев, неподалеку обозначился темный силуэт какого-то сооружения.
— Вот здесь Термон, должно быть, и держит Хокинса, — показал Фрэнк на самое большое строение. Из его окошка пробивался слабый свет, вероятно, от керосиновой лампы.
Уитли перевел дух.
— Ладно, пошли.
Они, не торопясь, вылезли из машины и двинулись к хижине. Холдинг Уитли вопросительно посмотрел на Фрэнка, словно желая убедиться, что тот действительно намерен осуществить свой план.
Фрэнк кивнул, давая ему понять, что готов довести дело до конца. Затем он прижал палец к губам.
Прежде чем входить, на всякий случай он хотел осмотреть хижину снаружи; следовало выяснить, нет ли там другой двери.
Оставив Уитли у входа, Фрэнк обошел хижину и приблизился к боковому окну. Оно было низенькое, и заглянуть в него не составляло труда. Фрэнк прижался к стенке, а потом медленно наклонился к стеклу. Он увидел койку у стены и дверь, которая, видимо, вела к умывальни или в туалет. Еще немного наклонившись, Фрэнк увидел Фреда Хокинса. Тот сидел у стены на стуле, связанный и с кляпом во рту. Рядом стоял Карл Термон, выражение лица у него как у помешанного, в руке он держал какой-то предмет.
Фрэнк еле удержался, чтобы не вскрикнуть, — бригадник держал в руке охотничий нож, острие которого было направлено на горло Фреда.
Фрэнк отшатнулся от окна и кинулся к входной двери. Он промчался мимо Уитли и, не говоря ни слова, перескочил через ступени порога.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments