Кольцо - Келли Гардинер Страница 21

Книгу Кольцо - Келли Гардинер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Кольцо - Келли Гардинер читать онлайн бесплатно

Кольцо - Келли Гардинер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Келли Гардинер

– Идите сюда, – замахал ей рукой Кристофер. – За Уайтхоллом вы будете в безопасности.

Женщина мрачно уставилась на него.

На пороге появилась миссис Тикпенни.

– Давай, милая! – подбодрила она женщину. – Этот парень знает что говорит. Веди свою малышню.

Женщина благодарно взмахнула рукой, собрала детей и медленно направилась на запад.

– Ты не можешь спасти всех, Кит, – сказала миссис Тикпенни.

– А жаль, – вздохнул Кристофер. – Если б я мог найти короля! Я бы сказал ему, что надо снести дома на пути огня, чтобы ему было нечем подпитываться. В конце концов они так и поступят, мне Альберт рассказывал. Но окажется уже слишком поздно. Они будут использовать порох.

Миссис Тикпенни грустно покачала головой:

– Таким, как мы, к королю хода нет. Благослови его Господь. Благослови Господь и его, и тебя в этот день скорби. Ну и куда же подевался твой папаша?

Кристофер недоумённо посмотрел на неё.

– Что с тобой, Кит?

– А, вы про мистера Тикпенни, – пробормотал он. – Я подумал, что вы про…

– Я здесь! – Мистер Тикпенни катил впереди себя узкую длинную тележку. – Пришлось выкупить назад у пивовара мою собственную каталку. Ещё чуть-чуть – и он бы ушёл вместе с ней. Ну что, дорогая? Ты готова?

Миссис Тикпенни вцепилась в косяк двери так, будто была не в силах от него оторваться.

– Бедный мой дом, мой милый маленький домик!

– Ну, что ж поделаешь, – развёл руками мистер Тикпенни. Он обнял жену, прижав к себе и успокаивая, и она прильнула к нему.

Кристофер отвёл взгляд к реке. При свете дня она была всё той же хорошо знакомой ему Темзой. Вся её поверхность была усеяна лодками. На противоположном берегу стояло множество деревянных домов и складов, а там, где должны были находиться фабрики и расположенные уступами улицы, простирались поля, фруктовые сады и росли высоченные деревья. Но за неимением моста или лодки всё это казалось недосягаемым фантастическим миром.

– Надо бы куда-то увести малышню, а? – сказал мистер Тикпенни. – Ведь они наше самое большое богатство!

Миссис Тикпенни всхлипнула и вытерла слёзы передником:

– Сейчас-сейчас. Вот только заверну ещё эту свиную ногу. Не выкидывать же её.

– Мы с Китом скоро вернёмся, – предупредил мистер Тикпенни. – Скажи Молли, чтобы спустилась к реке помочь нам. И пусть захватит с собой ещё верёвок. – И он одну за другой погрузил бочки на тележку, словно это были мешки с картошкой.

Вдвоём с Кристофером они медленно покатили свою поклажу к Темзе. Молли бежала следом.

– Ну вот и дотащили. Давайте сюда, – скомандовал мистер Тикпенни. – Постойте пока тут оба. Я схожу за вашей мамой.

Молли и Кристофер сели на берегу – там, где они встретились впервые. Посреди тёмного неба расплывалось странное коричневое пятно солнца.

– Огонь, должно быть, уже где-то совсем рядом со Святым Павлом, – предположил Кристофер.

– А что ты имел в виду, когда сказал, что у него купол? – спросила Молли.

Кристофер вспомнил первый их разговор. Как странно это всё, наверное, звучало. Как невероятно вот так обнаружить себя в каком-то другом времени. Но сейчас он уже привык к этому, как перед этим привык к бомбёжкам, карточкам и отсутствию отца.

«Видно, человек к чему угодно может привыкнуть. Почти ко всему».

– После пожара люди превратят Лондон в один из самых прекрасных городов мира, – ответил он Молли голосом, который, как он надеялся, должен был звучать успокаивающе. – А собор Святого Павла станет главным его украшением: огромный белый храм с куполом, который будет виден издалека.

Молли заулыбалась, и он продолжил смелее:

– Там есть «Галерея шёпота»: она так построена, что если что-нибудь прошептать на одной стороне, то с другой всё слышно.

Молли хихикнула:

– Там и не посекретничаешь.

– А потолки раскрашены яркими цветами, на дверях нарисован восстающий из пламени феникс. – Кристофер на мгновение запнулся. Мозг его пронзила идея, но он решил обдумать её позже. – На Паддинг-Лейн, неподалёку от места, где начался пожар, поставят огромный памятник, очень высокий. А у его подножия будут драконы.

– А они не кусаются? – округлив глаза, спросила Молли.

– Нет, глупышка, это не настоящие драконы, а статуи. А на самой вершине будет стоять золотая урна, из которой вырываются языки пламени. И там будет ещё нарисовано, как король сражается с огнём. И можно залезть наверх и посмотреть оттуда на город.

Но Молли уже не слушала.

– Ты же скоро вернёшься туда, да? – прошептала она почти беззвучно. – Туда, откуда пришёл?

Кристофер боялся взглянуть на неё и смотрел на город. Возможно, вскоре этот пейзаж навсегда скроется в дыму пожара.

Неожиданно его внимание привлекло странное движение у одного из пакгаузов. Светловолосый мужчина в длинной чёрной мантии с капюшоном взломал запертые ставни и залез внутрь. Следом за ним из-за угла выскользнули ещё двое мужчин в таких же мантиях и тоже забрались через окно.

Кристофер вскочил.

– Смотри, это, похоже, грабители! – воскликнул он. – Эй, вы там!

В глубине здания что-то вспыхнуло. Со всех окон первого этажа слетели ставни и во все стороны посыпались искры.

– Они его поджигают!

Кристофер прямо по грязи бросился к пакгаузу, вопя как сирена воздушной тревоги:

– Стойте! Держи поджигателей!

Но вокруг не было никого, кто мог бы его услышать.

Молли догнала Кристофера. Наклонившись, она помогла ему подняться. Из пакгауза вырвалось пламя, и вниз посыпались деревянные балки и куски кирпича. Падая, они раскалывались на части, которые рикошетом вылетали к причалу. От жара Молли прижала руки к щекам.

– Вон они! – воскликнул Кристофер, указывая на мужчин в мантиях, вылезших из дальнего окна и бросившихся наутёк по дороге. – Скорее, надо их догнать!

Он побежал, Молли за ним. Город казался одновременно таким знакомым и неузнаваемым, что на каждом углу он останавливался, чтоб оглядеться. Он понимал, что задерживает Молли, но ничего не мог с этим поделать. Ему нужно было попытаться разобраться во всём.

Наконец, тяжело дыша, Молли остановилась и схватила его за руку.

– Кит, – проговорила она возбуждённо, – может, я, в отличие от тебя, никогда не ходила в школу и не живу в раю, но этот город я знаю как свои пять пальцев. Ты должен доверять мне, иначе ничего не получится.

Кристофер кивнул:

– Я постараюсь. А куда нам идти?

– Скоро увидишь, – ответила Молли.

– Похоже, мы движемся в сторону пожара.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.