Кольцо Огня - Пьердоменико Баккаларио Страница 21
Кольцо Огня - Пьердоменико Баккаларио читать онлайн бесплатно
— Вот это да… — пробормотал Шенг.
Окно, выходящее наружу, было распахнуто, и виднелось пасмурное небо цвета чая.
— Я и не знала, что здесь такой беспорядок… — сказала библиотекарша, качая головой.
— Пойдем отсюда… — прошептал Харви на ухо Электре.
— Сейчас.
Девочка кивнула и отступила на шаг назад, не желая даже заходить в эту комнату.
Мистраль вошла в комнату и стала собирать все разбросанные по полу листки. Не говоря ни слова, она встала и закрыла окно.
— Оно осталось открытым, — пояснила она. — Наверное, ветер все разбросал.
Библиотекарша кивнула, но, кажется, отнеслась к этому с недоверием.
— Кое-что мне здесь не нравится, — сказала она. — Можете подождать минутку? Я пойду позвоню.
Мистраль наклонилась, чтобы подобрать с пола листки.
Харви и Шенг присоединились к ней.
— Что вы делаете? — прошептал американец. — Пошли отсюда…
— Давайте хотя бы посмотрим, — предложила Мистраль.
На столе профессора в беспорядке были навалены книги. Старые издания греческих и латинских авторов: Сенека, Плутарх, Апулей, Плиний, Лукреций. Научные книги по астрономии.
Харви обошел стол и заметил открытую книгу, которая лежала перед стулом:
— Хорошо, но давайте побыстрее! Что скажете: вот это интересно? Это, может быть, последняя книга, которую читал профессор.
Это том в обложке из темной кожи, на которую профессор приклеил желтый стикер с надписью: «Коре Козму — Девочка Вселенной».
Книга пахла стариной. Листы были тонкими и пожелтевшими. Она была написана по-гречески, черными чернилами.
Харви пролистал ее до страницы, заложенной листком в клеточку. Листок был точно такой же, что и в злополучном чемоданчике.
— А вот и второй лист, — сказал он.
— Что там? — шепотом спросил Шенг.
— Не знаю, — ответил Харви. — Кажется, перевод.
Он поднял глаза и переглянулся с Электрой, которая неподвижно стояла в дверях.
— Ты можешь подойти почитать то, что здесь написано?
Девочка покачала головой.
— Нет… я не могу.
— Это ты настояла на том, чтобы прийти сюда, — упрекнул ее Харви. — А это один из листков в клеточку профессора. Посмотри, попробуй понять, что здесь, и мы пойдем.
— Может быть, это другое указание, — добавил Шенг.
— Я чувствую себя заряженной, — пояснила Электра, показывая всем руки. — Я чувствую… жар.
— Значит, мы пришли куда нужно! — воскликнула Мистраль, стоя на коленях на полу и собирая кусочки порванных листков.
На каждом из них — сотни рисунков.
Электра тяжело вздохнула и вошла в комнату.
Шенг ускользнул от нее боком и пропустил ее к столу.
— Если ты чувствуешь себя, как вчера, то не трогай меня, хорошо? — сказал он с забавной гримасой.
Электра улыбнулась и взяла листок в клеточку, который ей протянул Харви. Почерк профессора казался еще более непонятным, чем в прошлый раз. Но это точно его рука. Он писал быстро и, наверное, волновался.
Электра медленно прочитала:
«Стоит людям лишь познать огонь, как они вырвут корни растений и узнают, каковы на вкус их соки. Они увидят природу камня и научатся отличать истинное от поддельного с одного взгляда. Они достигнут пределов Земли и полетят к звездам. Они будут охвачены желанием исполнить свои мечты и, когда им это не удастся, погрузятся в грусть и отчаяние…»
— И все? — спросил Харви.
— Да. Здесь только эта фраза.
— Интересно, правда? — спросил Шенг.
— А вот еще здесь… зачеркнутые слова? — спросил Харви, указывая на две последние строки.
Электра посмотрела листок на свет и медленно прочитала вслух:
— «Прометей не должен был красть огонь. Это была ошибка, которая пробудила гнев богов. А теперь боги хотят мести».
— Кто украл? — в недоумении спросил Шенг.
— Это миф, легенда, — пояснил Харви. — Прометей был титаном, который украл огонь у богов, чтобы дать его людям.
— Ну и?.. — спросил китаец.
— С этого момента люди почувствовали себя свободными, потому что у них был огонь, но боги разозлились на Прометея и приковали его к скале, и каждый день к нему прилетал орел и выклевывал его печень.
Шенг состроил гримасу отвращения.
— Фуууу! — воскликнул он, потом ощупал свое тело руками. — А где находится печень?
— По-моему, я нашла! — воскликнула Мистраль, подзывая остальных. — По крайней мере, я так думаю, — уточнила она, когда все подошли.
У нее в руках черная тетрадь в эластичной обложке.
— Может быть, вот это его тетрадь? — сказала она.
Мистраль даже не успела открыть эту тетрадь: снаружи донеслись шаги и спорящие голоса.
— Они там, — сказала библиотекарша. — Сказали, что его племянники, но я в этом не уверена…
— Сейчас посмотрим, — ответил мужской голос.
— Ну уж нет! — воскликнул Харви. — Ничего мы не посмотрим!
Он резко оттолкнул Шенга, схватил рюкзак, бросил туда книгу вместе с переводом и тетрадь, которую нашла Мистраль, несколько листков, которые она подобрала с пола.
— Бежим! — закричал он, бросаясь к двери.
— Харви! — закричала Электра.
Угрожающая фигура появилась на пороге. Это мужчина в черной форме, в солнечных очках и черном взяле, на котором написано: «Охрана».
— Ты куда, парень? — сказал он, протягивая руку, чтобы остановить Харви.
— Эй! — закричал Шенг. — Не трогай моего друга!
За спиной охранника библиотекарша громко сказала:
— Спокойно, пожалуйста! Все в порядке. Джанни просто хотел задать вам несколько вопросов.
Охранник растопырил руки, загораживая весь дверной проем.
— А ну-ка покажи мне свой рюкзачок, — попросил он Харви.
— А зачем? — спросил американец.
— Хочу посмотреть, что ты туда положил. Можно?
— Даже не думай, — ответил Харви. — Да это и не мой рюкзак.
— Он мой, — подчеркнул Шенг.
Охранник сосредоточенно осмотрел комнату.
— Вы зачем сюда пришли?
— Ни за чем! — воскликнула Мистраль. — Почему вы задаете нам такие вопросы?
— Ребята, пожалуйста… — вмешалась библиотекарша. — Мы просто хотим понять, что здесь произошло.
— Ты один из них? — спросила Мистраль.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments