Добриллион - Арнфинн Колеруд Страница 20
Добриллион - Арнфинн Колеруд читать онлайн бесплатно
– И что? – спросил Франк.
– Я могу показать тебе такое, чего ты в жизни не видел. Просто сними с карты несколько сотен. Евро, разумеется. И я покажу.
Франк не ответил. Он никогда еще не пользовался банкоматом.
– Подумай об этом, – Магнус подплыл ближе, – когда тебе станет скучно.
Про конкурс добрых дел мама не заговаривала – хотя наверняка размышляла о том, кто же получит миллион. Когда она отложила книгу и засмотрелась на море, Франк спросил:
– Ты думаешь о конкурсе?
– Нет, – ответила она.
– Я имею в виду – не прямо сейчас, а вообще?
– Иногда.
– И что, кто-нибудь отличился?
– И да, и нет, – ответила она.
Какой-то непонятный ответ. Что значит «и да, и нет?» Кто-то отличился, а кто-то нет? С таким же успехом можно было просто сказать «да».
– И кто же?
– Не могу ответить, – сказала она. – А есть новости про Баклушу?
– Нет, – ответил Франк.
А потом мама перевела разговор на другую тему – совершенно неинтересную. Крем для загара. Хорошо, что мы купили крем, а не спрей, сказала она. Спрей опасен, если его случайно вдохнуть. С другой стороны, крем для загара, который продают прямо на променаде, никуда не годится – он стоит прямо на солнце в тридцатиградусную жару, так что вместо него можно хоть сливочным маслом мазаться. Франк почувствовал, как зудит обгоревшая кожа, – он явно мазался недостаточно. Надо еще, сказала мама. На этом тема крема для загара вроде бы исчерпана, подумал Франк. Но как бы не так! Мама принялась рассказывать про свою бабушку – стало быть, прабабушку Франка, которую он никогда не видел в жизни, а только на черно-белой фотографии. Во времена прабабушки кремов от солнца еще не придумали, поэтому лицо у нее было красное и морщинистое – ведь тогда люди много работали на открытом воздухе. Она, например, все лето пасла скот на горном пастбище. Франк отвечал только «м-м-м» и «ясно». Он слушал вполуха – если честно, даже в четверть уха.
Обедали в одной из местных кафешек. Франк заказал пиццу с ветчиной и ананасом. Вкус ананаса с первого кусочка напомнил ему о мини-гольфе. Франк гадал, побил ли кто-нибудь рекорд той шестиклассницы. И ездил ли фермер Рольф опять за морсом. И строят ли они еще одно поле.
Когда они закончили есть, случилось кое-что неожиданное. Мама сказала:
– Возьми салфетки.
На столе лежала небольшая стопка салфеток, прижатая круглым гладким камешком.
Официант стоял к ним спиной.
– Зачем они нам? – спросил Франк.
– Можем пользоваться ими у себя в номере.
– Но ведь они лежат здесь для посетителей.
– Посетители – это мы, – ответила мама.
– Я имею в виду, для тех, кто поел.
– Мы поели.
Франк посмотрел на официанта. Тот по-прежнему стоял к ним спиной и убирал со стола. Но все равно всё видел: если кто-то хочет попросить счет, или заказать еще один напиток, или раздумывает, не завернуть ли в кафешку с променада.
– А мы не можем купить салфетки в киоске? – спросил Франк.
На первом этаже их гостиницы был киоск.
– Зачем покупать, если здесь можно взять бесплатно, – ответила мама.
Франк ничего не понял. Мама наконец-то начала транжирить – на авиабилеты, на шезлонги с зонтиком, на кофе. Она что, не может заплатить за пачку салфеток? Забыла, что они теперь миллионеры?
– Да ты можешь целую фабрику салфеток купить! – сказал Франк.
Как раз в тот момент, когда он потянулся через стол и поднял круглый камешек, официант обернулся, так что Франк резко выпустил камешек из рук, словно тот обжигал пальцы. Официант, услышав стук камешка, посмотрел прямо на Франка, а Франк вдруг покраснел, как южный помидор.
Мама вздохнула и положила камешек обратно на салфетки. Официант кивнул, словно говоря: «То-то же!». Наверное, он принял Франка за малыша, который не может устоять перед круглыми гладкими камешками.
Как только официант ушел на кухню, мама забрала из-под камешка почти все салфетки.
По лестнице в номер они поднимались не в ногу.
Второй день на пляже был похож на первый. Франк плавал, стараясь беречь глаза и нос от воды. Мама читала и пила кофе. Было очень жарко. Они мазали друг друга кремом для загара, и он смотрел на ее родинки. Вокруг говорили на иностранных языках, которых Франк не понимал. Какой-то мужчина расхаживал по пляжу с сумкой-термосом на плече, выкрикивая что-то вроде «кокороза», но его никто не подзывал. Франку стало интересно, что такое «кокороза». Может, это розовый кокос?
Магнус не показывался.
Под пальмами никто не играл в пинг-понг.
– Вот бы у нас был надувной матрас, – сказал Франк.
Плавать в воде здорово, но плавать на воде – еще лучше.
– Ты можешь попросить матрас у того мальчика, – сказала мама. Она не запомнила, что Магнуса зовут Магнус.
– Это вряд ли. И свой собственный я купить не могу – у меня же нет денег!
– Ну-ну, – сказала мама довольно едко.
– Разве не странно, что у меня нет денег? – не отставал Франк.
– Уймись. Вон я вижу компанию шведов. У них два матраса, которыми они совсем не пользуются.
– Я тебе верну, когда мне исполнится восемнадцать, – сказал Франк.
– Дело не в деньгах, – ответила мама. – Но не обязательно каждому иметь собственный матрас. Если ты у кого-нибудь попросишь поплавать, ты можешь познакомиться с другими ребятами.
Франк не стал просить матрас у шведов. Он вообще не понимал, что с мамой творится. Крадет салфетки, отказывается купить несчастный матрас – а он наверняка стоит не больше, чем чашка кофе и бутылка воды.
Он зашел в Средиземное море.
Ему велено все время находиться у мамы на виду. На пляже. В воде. Зачем? Может, мама боится, что его похитят?
Мама ушла, а пять минут спустя вернулась в шляпе. Это пляжная шляпа, объяснила она. Для пляжа и променада. Белая, плетеная, воздушная. Дома она никогда не носила шляпы. Франк вспомнил старинную черно-белую картинку из учебника – на ней женщины из бедняков работали в поле без шляп, а богатые женщины в шляпах сидели на веранде и пили чай.
– Красивая? – спросила мама.
– А она дорогая? – спросил Франк в ответ.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments