Летние приключения близнецов в школе Сент-Клэр - Энид Блайтон Страница 19
Летние приключения близнецов в школе Сент-Клэр - Энид Блайтон читать онлайн бесплатно
– Мисс Робертс, можно я скажу?! – торопливо воскликнула Пруденс, желая опередить других. – Карлотта открыла аквариум, достала лягушку и…
– Когда мне будет нужна информация от тебя, Пруденс, я сама скажу, – резко оборвала её учительница. Девочка, густо покраснев, опустилась на стул. – Ну же, Хилари, очень коротко.
– Ну, кто-то вынул лягушку из аквариума и положил на стол Пруденс, – неуверенно произнесла Хилари.
Бобби, вся красная, встала со своего места.
– Извините, пожалуйста, за то, что заговорила без разрешения, мисс Робертс, – сказала она. – Но это я вынула лягушку.
– Это была эта свинья Карлотта! – взвизгнула Пруденс. – Ты её выгораживаешь!
– Пруденс, ещё одно слово, и ты покинешь класс, – предупредила мисс Робертс. – Продолжай, Бобби.
– Мне было скучно, – честно призналась девочка. – Я достала лягушку и хотела подложить её Пруденс, чтобы немного посмеяться, потому что она боится лягушек. Но лягушка вырвалась у меня из рук и спрыгнула на пол. И я кивнула Карлотте, чтобы она посадила её на стол Пруденс. Ну она и посадила. Но я первая начала, значит, я во всём и виновата.
Бобби села на место.
– Продолжай эту изумительную историю, Хилари, – попросила мисс Робертс, мысленно спрашивая себя, не сошёл ли её класс с ума сегодня утром.
– А дальше особенно нечего рассказывать, мисс Робертс. Пруденс испугалась и завизжала, а мадемуазель рассердилась, а Пруденс свалила всё на Карлотту и наговорила ей всяких гадостей, а Карлотта сразу взвилась, как обычно, и не послушалась, когда мадемуазель велела ей выйти из класса. Я думаю, Карлотта просто её не слышала. Ну тогда мадемуазель совсем разозлилась и хотела её вывести, а Карлотта ей что-то сказала на испанском, и она пришла в ярость. А тут вы пришли, – закончила Хилари.
– И испортила вам всё веселье, – саркастическим тоном произнесла мисс Робертс. Класс очень не любил, когда она так разговаривала. – Чрезвычайно увлекательный урок французского языка, должна я сказать. Ты, Бобби, затеяла всю эту историю, Карлотта тебя с радостью поддержала, а закончилось всё так, как закончилось, из-за вспыльчивости и несдержанности сразу нескольких человек. Остальные, судя по всему, были в восторге и следили за происходящим с неослабевающим вниманием. Я киплю от возмущения и сгораю от стыда за вас. Бобби, подойдёшь ко мне на большой перемене.
– Да, мисс Робертс, – уныло ответила Бобби.
Пруденс оглянулась на неё, страшно довольная, что одноклассницу накажут. Мисс Робертс поймала этот взгляд. Она не любила Пруденс за некрасивые, подлые поступки, за то, что девочка ябедничала и радовалась чужим неудачам.
– Пруденс! – проговорила учительница так резко, что та подскочила от неожиданности. – Ты тоже по-своему виновата! Ты всегда, при любой возможности, стараешься сделать гадость другим. Если бы ты не подняла такой шум, ничего этого не было бы.
Пруденс страшно обиделась.
– Мисс Робертс, – сказала она оскорблённым тоном, – это нечестно. Я правда…
– С каких это пор ты будешь учить меня, что честно, а что – нет? – ледяным голосом спросила мисс Робертс. – Сядь и придержи язык. И кстати, ты так плохо написала последнее сочинение, что я не могу поставить оценку. Напишешь его заново сегодня же вечером.
Пруденс покраснела. Она не сомневалась, что учительница нарочно придралась к ней, и понимала, что все девочки, за исключением разве что Пэм, полностью одобряют мисс Робертс. Тут Пруденс снова вспомнила о Карлотте. «Её-то никак не наказали», – подумала она с горечью. Неужели проклятая девчонка останется без наказания? И это при том, что она столько всего наговорила мадемуазель! Всё-таки Карлотта была очень странной и невоспитанной, она не соблюдала правила, сбегала из школы и каталась на чужих лошадях!
Всю первую половину дня после Большого скандала первоклашки ходили притихшие. Бобби побывала у мисс Робертс и получила такой суровый нагоняй, что чуть не разревелась – а она уже забыла, когда последний раз плакала! Кроме того, мисс Робертс придумала ей наказание, которое растянулось на целую неделю. Бобби должна была выучить и записать всё, что, по мнению мисс Робертс, она до сих пор не выучила. И можно с уверенностью сказать, что в конце этой недели Бобби знала значительно больше, чем в её начале.
Карлотта на первый взгляд не получила никакого наказания, что страшно бесило Пруденс. На самом деле, как было известно Пат и Изабель, Карлотту отправили к мисс Теобальд. Она вышла из кабинета директрисы вся в слезах, очень подавленная и совсем на себя непохожая. Карлотта никому не рассказала о своём разговоре с директрисой, и никто не решился её расспрашивать.
Мадемуазель получила письменные извинения от Бобби и Карлотты, а также от Пруденс – к её огромному негодованию. На этом настояла мисс Робертс, не пожелавшая слушать возражения со стороны Пруденс, и девочка не посмела её ослушаться.
«Уж я Карлотте отомщу, – думала Пруденс. – Обязательно найду того человека, с которым она разговаривала в цирке, и расспрошу его об этой гадине! Я точно знаю, что с ней что-то не так!»
Секрет Карлотты
Пару дней спустя у Пруденс появилась возможность побывать в цирке. Она разыскала Пэм и позвала её с собой на прогулку.
– Ой, Пруденс, мне так хочется дочитать книжку! – сказала Пэм.
Она с увлечением читала исторический роман, описывающий именно те события, которые первоклашки проходили в школе. В классе шутили, что Пэм читает только те книги, которые имеют хоть какое-то отношение к школьной программе.
– Пэм, ну пожалуйста, – взмолилась Пруденс, беря подругу под руку.
Бедной Пэм доставалось так мало внимания и ласки, что её легко было растрогать малейшим дружеским жестом, и Пруденс всегда пользовалась этим.
Близорукие глаза Пэм засияли за толстыми стёклами очков. Она тут же отложила книгу и надела шляпку. И девочки отправились на прогулку. Через полчаса они уже были в цирке.
– Ой, оказывается, мы опять шли той же дорогой, что и на прошлой неделе! – удивилась Пэм.
– Точно! – воскликнула Пруденс, делая вид, что страшно удивлена. – Смотри, и цирк всё ещё здесь, и эти чудесные лошадки так же пасутся на поле. Давай подойдём поближе, вдруг увидим слонов или ещё что-нибудь интересное!
Пэм сильно сомневалась, что хочет смотреть на пасущихся слонов, поскольку она боялась животных, но послушно последовала за Пруденс. Они спустились по тропинке к полю, на котором разместились фургоны и клетки. Никто не обращал на девочек никакого внимания.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments