Добавим маме изюминок! - Томас Брецина Страница 17

Книгу Добавим маме изюминок! - Томас Брецина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Добавим маме изюминок! - Томас Брецина читать онлайн бесплатно

Добавим маме изюминок! - Томас Брецина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Брецина

Предлагаем вам сделку, — раскрыл карты Стэн. — Вы никому не рассказы­ваете о жучке, а за это мы окажем вам любую услугу. На выбор.

Вот откуда дул ветер. Братья боя­лись, что Лисси и Тинка проболтаются об их трюке с подслушивающим устрой­ством.

Нет! — ответила Лисси.

Подожди, — остановила ее Тинка. Она наклонилась к Лисси и прошептала ей на ухо: — Они могут помочь.

Сомневающееся выражение лица Лисси говорило само за себя.

Вы разбираетесь в машинах... — на­чала Тинка.

Стэн небрежно кивнул, а Фрэнк ос­тался неподвижным.

В нашем городе много ТАНАСИ?

Крутая мамаша вашей подруги Гре­ты ездит на такой, — повторил Стэн то, что Тинка уже знала.

Да-да-да, — нетерпеливо сказала она. — А кто еще?

Стэн вопросительно посмотрел на Фрэнка, и оба, растерявшись, пожали плечами.

Мы больше никого не видели, — ответил Стэн.

Интересно, — пробормотала Тинка и снова начала массировать ушные ра­ковины.

Эй, что там горит у вас сзади? — Фрэнк показал на свечение, окружавшее девочек. Оно делало их похожими на только что приземлившихся иноплане­тян. — Должно быть, какая-то крутая лампа, да?

Нет, это привидение, — ответил Казимир низким таинственным голо­сом.

Стэн скрестил руки на груди и откло­нился назад:

Чрезвычайно весело, Лисси! Чрево­вещание нас не испугает.

Я могу и показаться! — предложил Казимир.

Девочки жестикулировали у себя за спинами, приказывая коту сидеть тихо. Но это не действовало.

Вы считаете себя очень умными? — Стэн закатил глаза, показывая, насколь­ко детским признает поведение сестер.

По-другому ты не захотел. Появля­ется Казимир — кот-зомби!

Тинка и Лисси не успели опомнить­ся, как светящийся шар с фырканьем, которое напугало бы любую королев­скую кобру, пронесся над их головами. С выпущенными когтями, разинутой па­стью и поблескивающими клыками Ка­зимир летел по воздуху.

Долю секунды Стэн и Фрэнк стояли как вкопанные. Они одновременно ши­роко раскрыли глаза. Одновременно от­крыли рты, но не произнесли ни звука. Казимир развел лапы в стороны, будто хотел обнять двоих мальчишек сразу.

Братья, как по команде, обернулись и стукнулись головами. Послышался звук, будто кто-то на двух старых дубовых столах играл в автодром. Когти Казими­ра вонзились в мальчишечьи куртки и оставили на каждой по четыре длинных разреза. Шатаясь и спотыкаясь, Фрэнк и Стэн бросились из дома. На полу си­дел довольный Казимир и смотрел им вслед. Он облизывал лапки и освобож­дал когти от застрявших ниток.

Пф-ф, ваши братья снова получили по заслугам, — подытожил он, громко выплевывая нитки.

Тинка и Лисси не смогли сдержаться и рассмеялись. После такого дня смех был им просто необходим.

Кот чувствовал себя превосходно в роли благородного защитника.

Спите спокойно, — сказал он сест­рам, — я лягу около входной двери, и если кто-нибудь осмелится войти, я вы­ступлю со своим номером «зомби-вам­пир».

Уставшие девочки поплелись на верх­ний этаж.

А если Фрэнк и Стэн расскажут дома про нашего кота? — Тинка искоса глянула на Лисси.

Лисси злорадно улыбнулась:

Надеюсь, они это сделают. Мама и папа не поверят ни единому их слову и решат, что братья сошли с ума.

Тинке пришлось признать правоту сестры. «Кот-зомби-вампир» звучит слишком ненормально.

Раньше в спальной комнате под кры­шей скрывалось множество чудес. На потолке, словно на небосводе, отража­лось настоящее небо. Днем оно могло быть ярко-синим и без единого облачка. Ночью на нем сияли звезды и всходила луна.

Огромная кровать с балдахином, на которой спокойно могла разместиться семья из семерых человек, была очень удобной и к тому же имела обыкнове­ние разговаривать. С непривычки это могло вызвать бессонницу.

Без ключа Фолфония комната стала темно-серой и холодной, как и любое другое помещение ночью. Кровать похо­дила на толстого великана, который ус­нул, свернувшись калачиком. Тинка и Лисси, не раздеваясь, упали на нее и тут же заснули.

Среди ночи Тинку разбудил сильный чих. Наверно, это чихнула Лисси. Тинка повернулась на бок и натянула на голо­ву одеяло.

Снова раздался чих, и Тинка ощутила на своем лице легкое дыхание. Что-то маленькое и шершавое лизнуло Тинкин нос. От испуга девочка села.

На дворе уже рассвело, но небо было покрыто тяжелыми дождевыми тучами.

На Тинкиной подушке виднелись от­печатки крохотных лапок. Раздалось слабое мяуканье, и светлые полоски за­мелькали в воздухе.

Спасибо, что разбудили, — улыб­нувшись, сказала Тинка.

Значит, это один из котят чихнул ей прямо в лицо.

Снизу раздалось ворчание Казимира:

Эй, сони, разве вам не надо в школу?

Уже половина восьмого! Тинка уста­вилась на наручные часы, будто могла загипнотизировать время и повернуть его вспять. Она сильно встряхнула Лис­си за плечи.

Как обычно, ее сестра зарылась в по­душки и одеяло. Лишь два дерзко тор­чащих вихра указывали место, где нахо­дилась ее голова.

И как обычно, Лисси было не добу­диться. И только когда Тинка плеснула на нее ледяной водой из кружки, Лис­си, ругаясь и проклиная сестру, вылезла из-под одеяла. Но Тинка уже умчалась в ванную, где принялась одной рукой умываться, а другой чистить зубы.

У меня голова болит. Ужасно но­ет, — пожаловалась Лисси, появившись около умывальника с мрачным выраже­нием лица. — Это ты во всем виновата! Это ты шокировала меня. Такое называ­ют пыткой ледяной водой и применяют в каторжных тюрьмах.

Тинкин рот был полон пены от зуб­ной пасты. Она стояла, наклонившись над раковиной в форме ракушки, и изу­чала сестру снизу. Жесткие Лиссины волосы, торчавшие обычно во все сторо­ны, как колючки кактуса, безжизненно обвисли.

У меня странная тяжесть здесь и здесь! — Лисси показала на свои пле­чи. — Наверно, я заболею бубонной чу­мой.

Тинка выплюнула пасту и выпрями­лась. Ее лицо расплылось в улыбке, ко­гда она поняла причину Лиссиного не­домогания. Она протянула руку и сня­ла полувидимых котят с головы своей сводной сестры. Малыши, должно быть, играли и запутались в волосах.

Позавтракать в это утро девочкам не пришлось. Лисси сказала, что стащит бутерброды у Греты: у нее их все равно всегда много, а она и без них слишком толстая.

Пронзительный звонок раздался, ко­гда девочки вошли в школьные ворота. Они взбежали вверх по лестнице, пере­скакивая через ступеньки.

Тинка сразу посмотрела на Грету. Од­ноклассница теребила свое платье, кото­рое снова прилипло к ней. Грета всегда сильно потела.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.