Тайна вора-невидимки - Энид Блайтон Страница 15
Тайна вора-невидимки - Энид Блайтон читать онлайн бесплатно
Ребята подошли и встали рядом с мольбертом. Женщина подняла на них глаза, и они тут же поняли, что это вовсе не Фатти: носик был явно маловат. Фатти мог сделать свой нос больше, но меньше – конечно же, нет!
– Промахнулись! – мрачно изрек Ларри. – Пропади все пропадом! Куда же он подевался?
– Может, он среди вон тех рыболовов! – предположила Дейзи. – Посмотри, удят себе тихо-спокойно на берегу. Вон тот вполне может быть Фатти – сидит похоже. И с его места прекрасный вид на Фринтон-Ли.
– Это тот самый, что шикнул на Бетси, – сказал Ларри. – С ним надо быть поосторожнее, а то и нас обшикает. Давай подойдем тихо-тихо.
И они подошли так незаметно, что рыболов их не услышал. Они сразу же посмотрели на его руки-руки могут выдать любого, их не замаскируешь. Но рыболов был в перчатках. Они посмотрели на его ноги – на них высокие сапоги! А на голове шляпа с огромными полями, и лица не видно.
Рыболов и не подозревал, что у него за спиной кто-то стоит. Он неожиданно открыл рот и зевнул – и это был конец игры! Это зевал Фатти! Он всегда так зевал – громко и долго. Это был Фатти, и никто иной.
Ларри и Дейзи опустились на траву по обе стороны от него.
– Фатти, – тихо сказал Ларри, – мы нашли вора.
Рыболов не стал притворяться, что никакой он не Фатти, и тихо присвистнул. Он посмотрел на Ларри, и Ларри оторопел. Глаза, безусловно, были глазами Фатти, но на этом сходство заканчивалось. Поверх своих зубов Фатти надел вставные челюсти и что-то сделал со своими бровями. У него были маленькие глупенькие усики, и они совершенно изменили его внешность. Но глаза были прежними – прямыми, смелыми и проницательными.
– Что ты сказал? – переспросил рыболов голосом Фатти. Ларри повторил:
– Видишь того типа в лодке? Это вор! Если бы ты видел его руки и ноги – они невероятных размеров. И кашляет он, как собака лает. Это он, Фатти. Спорим, он живет во Фринтон-Ли? Мы его нашли!
Фатти немного помолчал.
– Вы уверены? – наконец спросил он. – Хорошо, я посижу тут и присмотрю за ним, а вы идите и позвоните Гуну.
– Позвонить Гуну? – не поверил своим ушам Ларри. – Зачем сообщать об этом Гуну? Разве мы на него работаем?
– Делайте, что велят, – оборвал его Фатти. – Если его нет, позвоните попозже. Расскажите ему об этом странном типе в лодке. Это его заинтересует. Скажите, что я не спущу с этого парня глаз, пока он не придет и не арестует его.
Ларри и Дейзи были очень озадачены. Они посмотрели на Фатти, но он был так непохож на себя с этими торчащими вперед зубами, с этими нелепыми усами и бровями, что они не смогли понять, что же у него на уме.
– Ладно. – Ларри поднялся, удивленный невозмутимостью Фатти, и они с Дейзи отправились искать Бетси и Пипа.
– Мне кажется, что старине Фатти завидно, что вора отыскали мы, а не он, – проворчал Ларри. – Как-то скучно наша тайна кончается – передать вора Гуну!
Дейзи тоже была разочарована – Фатти никогда прежде не был завистливым. Они подошли к Бетси и Пипу, сели рядом с ними и шепотом рассказали, как они нашли Фатти и что он велел им сделать.
– Пойдем звонить все вместе, – предложила Дейзи. – Не могу больше здесь торчать, меня уже от этого тошнит. Фатти сказал, что будет смотреть за вором, ему его прекрасно видно.
Ребята пошли в городок. Они решили позвонить с почты, но Бог ты мой, Гуна не было на месте! К телефону подошла уборщица. Она сказала, что не знает, где мистер Гун, но он обещал вернуться самое позднее в половине пятого.
– А сейчас только без четверти четыре, – расстроился Ларри. – Пошли пока съедим мороженое и выпьем лимонаду.
И они съели мороженое – по две порции на брата – и напились лимонаду в маленькой кондитерской. Это заняло у них примерно полчаса. Потом они вернулись к телефонной будке и вновь попытали счастье.
На этот раз к телефону подошел сам Гун. Ларри взглянул на товарищей:
– Он на месте. Прекрасно!
– Полиция слушает. – Голос у Гуна был хриплый и злой. – Кто это?
– Мистер Гун! Это говорит Лоренс, друг Фредерика Троттевилла, – затрещал Ларри. – У меня есть для вас сообщение по делу об ограблении, то есть о двух ограблениях.
– Продолжай! – резко ответил Гун.
– Мы нашли вора. – Ларри не мог скрыть волнения. – Мы его сегодня видели.
– Где?
– В лодке, напротив Фринтон-Ли. Он сидит там целую вечность. Он, наверное, снимает во Фринтон-Ли квартиру. Помните, на одном из обрывков бумаги было написано «Фринтон»?
Из телефонной, трубки послышались какие-то непонятные звуки.
– Что вы говорите? – переспросил Ларри, но Гун молчал. Ларри с готовностью продолжал: – Знаете, мистер Гун, он выглядит просто ужасающе! Мы узнали его по гигантским ногам и огромным рукам. Он такой страшный: толстые щеки, выпученные глаза и кашляет, будто собака лает – помните, миссис Уильямс и Джинни об этом говорили? Если вы пойдете к реке, то поймаете его. Фатти глаз с него не спускает.
Ларри остановился. До Гуна, похоже, его слова не доходили.
– Мистер Гун, вы арестуете его? – спросил Ларри. Из телефона неожиданно послышалось рычание, а затем Гун бросил трубку, да так яростно, что вполне мог расколоть ее!
– Он бросил трубку! – удивился Ларри. – Что это с ним?
Ларри и все остальные вышли из телефонной будки, куда набились как сельди в бочку. Ларри пересказал свой разговор с Гуном. Никто ничего не мог понять.
– Давайте лучше вернемся к Фатти и расскажем все это ему, – решил Ларри. – Ясно, что Гун нам не поверил. И нам самим придется что-то предпринимать. Я предлагаю позвонить инспектору.
– Нет, нельзя этого делать, не спросив разрешения у Фатти, – возразила Бетси. – Очень как-то это все странно. Пошли к Фатти!
– А вот и он! – воскликнула вдруг Дейзи. И в самом деле, это был Фатти – собственной персоной и в собственном обличье, чистый и элегантный, и Бастер радостно вертелся у него под ногами. Тайноискатели высыпали из здания почты и в изумлении уставились на Фатти, а он, широко улыбаясь, смотрел на них.
– Фатти, ты его бросил?! Как ты успел так быстро переодеться? Ты был дома? Что произошло? – тарахтел Ларри.
– Только вы ушли, и он ушел, – сказал Фатти. – Тогда и мне ничего не оставалось, как уйти.
– Ты проследил за ним? Куда он делся? – выпалила Дейзи.
– Нет, я этого не сделал. Никакой необходимости в этом не было, я прекрасно знал, куда он направляется. Вы звонили Гуну?
– Да. Первый раз его не было на месте, но на второй раз мы до него дозвонились, – сообщил Ларри. – Я ему рассказал про то чудище в лодке, очень подробно описал его, а Гун захрипел и бросил трубку. Не поверил, наверное.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments