Летающий сыр. Приключения семейки из Шербура - Жан-Филипп Арру-Виньо Страница 14
Летающий сыр. Приключения семейки из Шербура - Жан-Филипп Арру-Виньо читать онлайн бесплатно
— Кто хочет мой? — спросил я.
— Даже не показывай мне его! — завизжал Жан А.
— Ты же говорил, что это как макаронины? — съязвил я и побежал в кусты, потому что меня тошнило.
— Дедушка, — умирающим голосом признался Жан В., — кажется, меня сейчас вырвет.
— Я больше никогда не буду есть бутерброды! — промычал позеленевший Жан Г.
Это был просто отличный пикник! Особенно он понравился рыбкам из озера, потому что все наши запасы полетели прямо в воду, а нам достался лимонад и шоколадки.
К тому же есть больше никто особо не хотел. Мы с опаской надкусывали плитки шоколада, всматриваясь, нет ли внутри какого-нибудь нежданного гостя. Вдруг небо затянуло облаками и поднялся ветер. Дедушка смачно рыгнул и не преминул пошутить:
— Опа! Слышите, гремит? Похоже, будет гроза!
Лучше и не скажешь, и мы засмеялись, как сумасшедшие.
Когда мы с дедушкой Жаном, это как с папой: можно ругаться плохими словами или делать все, что с мамой неприлично. В общем, чисто мужская компания!
— Это лимонад, — извинился дедушка и улыбнулся. — Я его редко пью.
— А у меня есть друг, — начал Жан А., — который может и без всякого лимонада прорыгать весь алфавит…
— Дедуля! — воскликнул Жан Д. — Моя удотька зазвинела!
Мы совсем забыли про нашу рыбалку! Решили пообедать, а удочки оставили в воде.
Мини-удочка Жана Д. была такой маленькой, что из-за высокой травы ее почти не было видно.
— Удочка для карлика, — съязвил Жан А., когда дедушка вешал на нее крошечный колокольчик.
Она-то и зазвенела: «Дзинь-дзинь!»
— Это динозавл! — обрадовался Жан Д. — Я его поймал!
Дедушка схватил сачок, и мы со всех ног бросились к озеру.
Там попалось что-то большое, потому что удочка почти пополам согнулась над водой. Дзинь-дзинь!
— Поднимай аккуратно, иначе удочка сломается, — советовал руководивший операцией дедушка Жан. — Вот-вот, так! Давай-давай! Аккуратно…
Жан Д. и сам согнулся пополам над своей удочкой, а мы прыгали на берегу и кричали:
— Давай! Давай! Тащи!
Учитель Мартель как-то рассказывал нам про одного старика, который всю ночь вытаскивал из воды огромную рыбу-меч. Вот и с нами сейчас приключилось то же самое! Но когда Жан Д. вытащил свой улов, им оказалась маленькая серебряная рыбка размером с пульку от пистолета, которая болталась на крючке, дожевывая приманку.
— Это и есть динозавл? — спросил Жан Д.
Мы обступили сачок, пытаясь разглядеть крошечную рыбешку.
— Лучше, мой мальчик! — торжествовал дедушка. — Это детеныш рыбы-уклейки. Какой прекрасный улов!
— По-моему, это какой-то суппозиторий, — съязвил Жан А.
— Сам ты суппозиторий! — не выдержал Жан В.
— Хорошо, что сегодня мы не собирались поужинать нашим уловом, — пошутил дедушка. — Таким ужином даже семью пигмеев не накормишь.
— Мы ее съедим? — поинтересовался Жан Д.
— Отдаю вам свою долю! — объявил я, представив, сколько червей она съела.
— Поджарим ее на костре? — предложил Жан Г.
— Я не дам вам съесть мою лыбку! — заныл Жан Д.
— А что если мы возьмем ее с собой домой? — предложил дедушка Жан.
— Можно будет скормить ее Первому и Второму на десерт, — подхватил Жан А.
— А кто такие Первый и Второй? — поинтересовался Жан В.
— Тебя это не касается, редиска! — поспешил я замять тему.
— На деселт я ее тозе не отдам! — продолжал ныть Жан Д.
— Нам не в чем ее везти, — вмешался Жан Г.
— Не волнуйся, дружок, — вытирал слезы Жану Д. дедушка. — Я знаю, что мы с ней сделаем.
Рыбка была такой крохотной, что вполне пролезала в горлышко бутылки от лимонада. Мы налили туда воды, и дедушка заткнул горлышко деревянной пробкой, которую сам выстругал из ветки.
— Вот так, — подытожил дедушка. — Дело сделано! Теперь мы вернемся не с пустыми руками, а у Жана Д. будет своя рыбка.
— Я назову ее Суппозитолий! — гордо заявил Жан Д.
— А почему не Термометр? — предложил Жан Г.
И тут началась гроза.
Дождь полил как из ведра, и мы бросились врассыпную, пытаясь найти хоть какое-нибудь укрытие.
— Мой Суппозитолий! Бедняжка! Ты сейчас весь пломокнешь! — всхлипывал Жан Д., прижимая бутылочку с рыбкой к груди.
— Она уже в воде, редиска! — покрутил у виска Жан А.
Места под ивой всем не хватило, и те, кто не поместился, побежали очертя голову дальше вдоль озера. И в этот момент Жан В. свалился в воду.
Жан Г. попробовал его выловить, но поскользнулся и сам скатился в озеро. В это время дедушка тщетно пытался открыть машину, ковыряясь палочкой в замке: Жан Д., конечно же, предусмотрительно захлопнул дверь, а ключи остались внутри.
То-то удивились мама с папой, когда чуть позже мы подъехали к дому на машине дежурного по охране водоемов.
— Ты вызывала канализационных рабочих? — уточнил папа.
— Нет, — ответила мама.
— А водолазов?
— Нет.
— Точно? Тогда я боюсь, что это — наши дети.
— Их пятеро? — спросила мама.
— Да, — уверенно ответил папа.
— И уши торчком?
— Да.
— Тогда это действительно они. Конец тишине и спокойствию.
Во главе команды шел Жан Д., крепко прижав к груди бутылку из-под лимонада, в которой барахталась самая маленькая в мире рыбка-уклейка по имени Суппозиторий.
За ним плелись Жан В. и Жан Г., закутанные в промокшее покрывало, с коронами из зеленых водорослей на головах.
Следом полными воды сапогами хлюпал Жан А., а завершали шествие мы с дедушкой Жаном. Мы несли все наши снасти и пустые корзины, через которые вода лилась, как через сито.
— Как прошла рыбалка? — поинтересовался папа, встречая нас на крыльце.
— Под конец попали под небольшой дождик, но в целом просто великолепно! — поспешил ответить дедушка. — Правда, дети?
— Правда, дедушка! — ответили мы хором.
— А, ну раз так… — продолжил папа, сняв лист кувшинки с волос Жана В. — Я уж было подумал, что вы угодили прямо в отжималку для салата.
— У нас случилась маленькая неприятность с ключом от машины, — объяснил дедушка, — и наш новый друг из охраны водоемов любезно согласился нас подвезти.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments