Похищенные голоса - Джиллиан Филип Страница 14
Похищенные голоса - Джиллиан Филип читать онлайн бесплатно
Артур колебался, по-прежнему готовый броситься в драку, но наконец вздохнул.
– Ты права, – пробормотал он. – Гарриет, наверное, уже проснулась и начала кричать. Нам придётся сказать маме с папой, что мы ходили прогуляться рано утром.
Мисс Бэдкрамбл пятилась назад, явно не собираясь уступать доктору Девенишу. Роз украдкой махнула рукой расстроенным кузенам и печально улыбнулась. «Наверняка она тоже считала мисс Бэдкрамбл сумасшедшей, – подумала Молли, – но какой смысл пытаться убедить их в существовании тёмной магии?» Обычно люди сами узнавали об опасностях острова Рейвенсторм…
Когда они устало шли к опушке леса, она сказала об этом вслух.
– Честно говоря, мисс Б., вы слишком многого хотите от учёного. Доктор Девениш вам никогда не поверит.
– Ни за что, – согласился Артур. – Хотя он мог бы вести себя и повежливее.
– Нам надо постараться сгладить последствия. – Молли покачала головой.
Мисс Бэдкрамбл аккуратно свернула плащи кузенов, тщательно подогнув все торчащие уголки. Её пальцы по-прежнему дрожали, и Молли показалось, что она хочет чем-то занять руки, чтобы не броситься обратно и не ударить доктора Девениша по носу.
– Не уверена, что мы сможем сгладить последствия, – пробормотала она. – Особенно после этой могилы.
Молли вздрогнула.
– Я хотела кое-что сказать вам с Артом. Вы заметили? Роз и остальные только что начали копать. Они могли приехать только на рассвете…
– И? – Артур пожал плечами.
– И я уверена, что именно это заставило Люменоса броситься бежать, – терпеливо продолжала Молли. – Помните? Он был таким уставшим и слабым, и я думала, он никогда не поднимется на ноги. Но он к чему-то прислушивался, я в этом уверена. Вы видели его уши?
– Может быть, ты права, – задумчиво произнёс Артур. – И я не думаю, что он искал мятные леденцы.
– Знаете, что я думаю? Я думаю, что, как только они начали копать, Люменос об этом узнал. Он ведь помчался прямо к месту захоронения.
Они продолжали медленно идти в задумчивом молчании, пока среди ветвей не показалось яркое солнечное небо.
– Вот и изгородь, – сказал Артур. – Мисс Б., я вам помогу. – Женщина-эльф выглядела очень уставшей, и кузены помогли ей перебраться через ограду в поле. Когда она оказалась с другой стороны и начала оправлять свои длинные юбки, Артур повернулся к Молли.
– Возможно, ты и права, Молл. Может быть, Люменос как-то связан с этим захоронением?
– Если дело в этом, – кивнула мисс Бэдкрамбл, ожидая, пока кузены перелезут через проволоку, – то я не думаю, что ему нравится, когда кто-то его беспокоит. Там может быть захоронен призрак. И вряд ли кому-то захочется, чтобы он разгуливал по Главной улице.
– Что? – переспросил Артур.
– Привидение. Дух какого-нибудь злого существа, тело которого спрятано в кургане.
– Зря ты спросил, Артур. – По телу Молли пробежала дрожь. – Не уверена, что хочу это знать.
– Молл! – Глаза Артура загорелись. – Думаешь, это Люменос вчера испортил раскопки?
– Это не вандализм, – с негодованием заявила мисс Бэдкрамбл. – Это здравый смысл.
При мысли о единороге-хулигане Молли хихикнула и кивнула.
– Думаю, это вполне возможно. Он мог пытаться помешать археологам что-нибудь найти.
Они брели по полю. Артур вздохнул и поправил рюкзак.
– Похоже, это умный единорог, – заметил он. – Наверное, он много знает. А мы его напугали, ранили, а теперь потеряли. Как думаешь, каковы теперь наши шансы помочь Гарриет? Я думаю, они равны нулю в минус пятидесятой степени.
Молли ободряюще сжала руку кузена, хотя и опасалась, что Артур прав. Люменос видел, как люди пытались разрушить место, которое он охранял, а потом они преследовали его, набросили на него зловещую уздечку и ранили его. «Нет, – подумала Молли, – она бы тоже была не в настроении помогать людям…»
Пока они шли домой по высокой луговой траве, мокрой от утренней росы, солнце поднялось ещё выше. «В этот час в такую погоду остров Рейвенсторм выглядел очень красивым», – подумала Молли, и странно, что она никак не могла избавиться от ощущения страха. Их миссия спасти младшую сестрёнку Артура провалилась, и теперь единорог откажется им помочь. И в этот самый миг археологи могли потревожить что-то зловещее, что намного ухудшит их положение и положение Гарриет. Молли потёрла руки, покрывшиеся мурашками. Артур и мисс Бэдкрамбл тоже казались обеспокоенными.
У ворот Молли оглянулась на тёмную полосу леса и вздохнула. Но как только она повернулась, чтобы отпереть ворота, что-то огромное промелькнуло у её лица, задев её кончиком крыла. Существо издало ужасающий вопль, и Молли подскочила. Артур тоже испуганно вскрикнул, а мисс Бэдкрамбл выронила плащи и завизжала.
Молли коснулась рукой шеи, пытаясь успокоиться.
– Сова! Это была сова?
– Да. – Артур тяжело дышал. – Смотри, вон она! Ничего себе! Как же она меня напугала!
– Напугала? Я думала, что умру от страха. – Пытаясь успокоиться, Молли посмотрела туда, куда указывал Артур.
Сова сидела на столбе изгороди всего в нескольких метрах от них. Молли подумала, что она испуганно улетит, как только они её заметят, но этого не произошло. Птица раскрыла огромные крылья, потом сложила их и повернула голову в сторону леса. Когда сова снова повернулась к ним и моргнула, мисс Бэдкрамбл вскрикнула от ужаса.
– Ничего себе! – повторил Артур, вероятно, потеряв дар речи.
– Можешь сказать это ещё раз, если хочешь. – По спине Молли от страха пробежал холодок. Огромные глаза совы были не золотистыми, а алыми, цвета крови.
– Никогда не видела, – пискнула мисс Бэдкрамбл и нервно откашлялась, – подобной совы.
– Кажется, с меня достаточно глаз, меняющих цвет. – Артур поёжился. – Идём домой!
Молли медлила, опасаясь прикасаться к воротам. Но тут сова поднялась в воздух, перелетела через луг и направилась к лесу. На опушке она уселась на резную каменную колонну, где прошлой ночью дети ждали мисс Бэдкрамбл. Птица снова посмотрела на них, и её огромные глаза были похожи на солнечный свет, льющийся сквозь красное стекло.
Вспомнив странную резьбу на столбе, Молли почувствовала, как её охватил озноб.
– Да, – сказала она. – Идёмте домой и побыстрее!
Когда она закрыла ворота и в последний раз обернулась, сова по-прежнему сидела на каменной колонне и злобно смотрела на неё.
– Вам обоим очень повезло. – Нэнси сурово смотрела на Артура и Молли, устало поднимавшихся по каменной лестнице к двери. Она сложила руки на груди, но казалась больше обеспокоенной, чем сердитой. – Гарриет так плохо спала, что твои родители ещё не проснулись.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments