Леденцы и тайная библиотека - Саманта Джайлс Страница 13
Леденцы и тайная библиотека - Саманта Джайлс читать онлайн бесплатно
–Идёмте, дети. У нас мало времени. Пора отправляться в дорогу, чтобы успеть добраться до Лондона и вернуться домой до возвращения вашего папы.
Я не могла понять, как это возможно.
–Фрэнсис, папа придёт сегодня около половины восьмого. Как мы успеем попасть в Лондон и вернуться? Туда два часа ехать на поезде, так что как только мы приедем, придётся сразу же возвращаться обратно, чтобы успеть раньше папы. Это не имеет смысла.
–Ага!– Фрэнсис ухмыльнулась и приложила палец к носу.– Увидим. Идёмте со мной. Сначала нам надо на автобус до города.
Мы пошли вслед за Фрэнсис. Возбуждённая Лоис то и дело хватала её за рукав.
–Фрэнсис, мы полетим на твоей метле?– спросила она громким шёпотом в тот самый момент, когда мы проходили мимо мистера Боббина.
Я хихикнула про себя, увидев, как он отпрянул и схватился за висевший на шее крест, пытаясь не пялиться на Фрэнсис в её эксцентричном наряде.
Лоис настояла, чтобы мы расположились на верхнем этаже автобуса, и мне было немножечко жаль Фрэнсис, которая, пыхтя, поднималась по лестнице, демонстрируя пассажирам свои гольфы, потому что у неё снова задралось платье. Я подумала, не стоит ли его поправить, но потом заметила, что Эди старается смотреть в сторону, и решила не привлекать лишнего внимания.
–Интересно, как она собирается доставить нас в Лондон?– задумчиво спросил Эди, словно обращаясь сам к себе, пока мы смотрели на пролетавшие за окном достопримечательности: Пиктон-Клок, ратуша Уэйвтри, Хоуп-стрит…
–Может быть, появился какой-то супербыстрый поезд,– предположила я.
Эди приподнял брови, как будто говоря «ну да, конечно», и одновременно раздул ноздри, потому что его очки снова соскользнули с носа. Я достала из рюкзака бумажный носовой платок и сунула ему.
–Ты думала о том, что Фрэнсис может перенести нас в Лондон при помощи магии?– прошептал Эди, ковыряясь в носу.
Я отвернулась, глядя на пролетавшую за окном станцию «Лайм-стрит». Значит, мы поедем не на поезде.
–Мама сказала, что она не должна делать с нами ничего магического,– ответила я, а потом подняла голову и увидела, что Фрэнсис смотрит прямо на меня.
–Не волнуйся, Рози. Человек ищет себе подобных.– Она подмигнула и спрыгнула с сиденья, схватив Лоис за руку.– Идёмте, ребята, наша остановка.
«Человек ищет себе подобных». Что это значит? У меня было странное чувство, что, несмотря ни на что, Фрэнсис собирается использовать магию. Я посмотрела на Эди, он пожал плечами, и мы вышли из автобуса.
Мы оказались у огромного универмага «Джон Льюис» рядом с доками и заторопились за Фрэнсис, которая размашистым шагом переходила через оживлённую улицу. Я решила, что мы идём к Альберт-доку, но нет, она продолжала идти по Док-роуд, пока мы не оказались рядом со зданием, которого я прежде никогда не видела.
–Ладно, ребята,– слегка задыхаясь, произнесла Фрэнсис и широко улыбнулась,– вот мы и на месте. Это Джордж-док-билдинг, и нам сюда. А теперь послушайте меня. Ни при каких обстоятельствах не привлекайте к себе внимания, хорошо? Просто идите за мной как можно быстрее и тише и делайте всё, что я скажу, ясно?
Мы послушно закивали, хотя мне было намного интереснее разглядывать резьбу в египетском стиле, украшавшую стены здания. Внутри мы увидели длинную очередь на «экскурсии по туннелям» и, к моему удивлению, встали в конец.
Здесь всё напоминало библиотеку: тихо и серьёзно. Фрэнсис с застывшей улыбкой повернулась к нам, приложив палец к губам и давая нам сигнал молчать.
В этот момент в безмолвном душном вестибюле раздался громкий звук, как будто кто-то наступил на утку. Люди из очереди начали сердито поворачиваться к нам, и я сразу поняла, почему у них на лицах такое раздражение и отвращение: Лоис пукнула.
Громко.
–Лоис!– прошептала я.– Фрэнсис же велела вести себя тихо.
–Я ничего не почувствовала, Рози,– плачущим голосом отозвалась Лоис и выпятила нижнюю губу.
У Эди был такой вид, словно он вот-вот лишится чувств, хотя, к счастью, ничем не пахло. На лице Фрэнсис появилось беспокойство.
–Не переживай, детка, просто постарайся сжимать попу, пока не подойдёт наша очередь.
По какой-то непонятной причине очередь вдруг стала двигаться быстрее, и вскоре мы оказались у билетной стойки перед дородным мужчиной с большими усами.
–Ваши билеты, пожалуйста,– сурово произнёс он.
Фрэнсис начала рыться в своей огромной сумке, и тут мы услышали знакомый голос.
–Ладно, Рег, можешь отдохнуть. Я займусь этой юной леди…
Фрэнсис покраснела и с облегчением вздохнула, а грузный Рег с ворчанием выбрался из-за стола и исчез за дверью с надписью «Только для персонала».
Перед нами, прислонившись к будке и улыбаясь, стоял наш дядя Вик в коричневом клетчатом костюме, натянутом на огромный живот.
–Дядя Вик!– радостно завопила Лоис, подбежала к нему и обхватила его живот руками.
Кажется, дядя Вик был очень рад такой радостной встрече, хотя то и дело нервно оглядывал вестибюль. По правде говоря, из-за его косоглазия не всегда было ясно, куда именно он смотрит.
–Всем привет! Очень приятно снова встретиться, но мы должны вести себя чуточку потише,– прошептал он, освобождаясь от хватки Лоис.
–Но я правда не знала, что из меня выскочит, дядя Вик,– хмуро протянула Лоис.
–Он говорит не про твой шумный зад, глупышка. Дядя Вик просто хочет, чтобы мы все замолчали и делали то, что он скажет,– терпеливо объяснила я сестре.
Лоис собиралась было закатить истерику, но, к счастью, Эди вытащил из кармана чипсы и сунул ей.
–Я не знала, что сегодня здесь будет столько народа, Вик,– взволнованно пробормотала Фрэнсис, обмахиваясь рукой.
–Теперь на экскурсии показывают новую достопримечательность. Но это не имеет значения, Фрэнсис, потому что мы проведём свою собственную экскурсию, правда, друзья?– Дядя Вик подмигнул и повернул табличку в билетной кассе, так что теперь на ней было написано: «Билеты на экскурсию распроданы. Приходите через час». Время в табличке не указывалось, так что было непонятно, как люди поймут, когда именно пройдёт час.
Дядя Вик дождался, пока последних экскурсантов проведут в комнату и вручат им оранжевые светоотражающие куртки.
–Зачем мы идём на экскурсию по туннелям, Эди?– прошептала я, недоумевая, каким образом это поможет нам добраться до Лондона, как обещала Фрэнсис.
–Я уже был на такой экскурсии с Джаббой и папой,– взволнованно отозвался Эди.– Это было несколько лет назад, но мне ужасно понравилось. Ты спускаешься туда, где машины проезжают по туннелю Квинсвей прямо под рекой Мерси и выходишь на другой стороне, в районе Уиррал.
Я почти перестала слушать, когда Эди принялся рассказывать об устройствах, которые выкачивали из туннелей ядовитые газы и заменяли их чистым воздухом. Мне было интереснее наблюдать за дядей Виком, который что-то шептал Фрэнсис и оживлённо жестикулировал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments