Письмо не по адресу. Любовная горячка - Йоахим Фридрих Страница 11
Письмо не по адресу. Любовная горячка - Йоахим Фридрих читать онлайн бесплатно
Кассандра поворачивается ко мне. На лице её играет улыбка.
— Я же тебе говорила, будь осторожен.
— Спасибо, — с трудом выдавливаю я.
— Не стоит благодарности, Берри. В конце концов, это же моя работа.
Последнее замечание я предпочитаю оставить без комментариев.
Кассандра поворачивается к бабушкам:
— Вы все хорошо видели, девочки?
Те кивают так, что челюсти стучат.
— Чудесно. Вот как нужно обращаться с нахалами. Если хотите, я вам как-нибудь покажу пару приёмов. Согласны?
Стук челюстей делается громче.
— Договорились. Итак, кто хочет ещё чашечку кофе или кусочек торта?
Все единодушно поднимают руки.
— Слушай, Кассандра нам однозначно подходит, — шепчу я маме по пути в служебное помещение.
— Ой-ой-ой-ой-ой! — только и способна вымолвить она.
У меня жуткий стресс, МАКС, можешь мне поверить. Уже прочёл вслух пять страниц из нового телефонного справочника. Не помогло!
Почему Камилла прислала за Готтхильфом и Женевьевой этого гориллу? Не могут же они иметь такую ценность? Или всё-таки могут?
Кулхардт прав. История с этими свиньями гораздо, гораздо более серьёзна, чем нам кажется. Внимательно следи за ними. У них ведь всё хорошо, правда? И у тебя тоже?
Я рад, что у вас есть свои охранники. Значит, с вами ничего не случится.
Как только смогу, сразу же отправлюсь к Кулхардту и расскажу ему обо всём. Интересно, что он ответит. Кроме того, постараюсь невзначай спросить его о Колетт. Кулхардт влюблён? В голове не укладывается.
Только история Розали и Липински вызывает у меня сожаление. Надеюсь, Липински скоро с этим справится. Кулхардт и Мильфина делали такие комичные намёки. Даже не представляю, что они этим хотели сказать.
До скорого,
Берри
Р. S. Только что пришло в голову — у нас ведь теперь тоже есть охранник в лице Кассандры. И это даже здорово, по-моему!
Отправитель: ПинкМаффин
Получатель: БерриБлу
Тема сообщения: Не гони волну
Берри, друг! Только не надо опять накручивать себя и придумывать незнамо что, — может быть, горилла Камиллы тоже влюбился в одну из свиней и хочет вернуть их именно поэтому!
Приветы,
МАКС
Р. S. Ваша Кассандра — просто фурия, хи-хи.
Отправитель: ПинкМаффин
Получатель: БерриБлу
Тема сообщения: КОШМАР!
Забудь мои слова про «не надо опять накручивать себя»! Накручивай! Уровень паники — десять из десяти! Горилла приходил к нам!
Дело было так. Мы с папой стоим возле Готтхильфа и Женевьевы в чайном павильоне, толстуха Розали сидит рядом со мной и бросает томные взгляды на Готтхильфа, как вдруг появляется горилла.
Хватает меня за руку и гаркает:
— А ну выводи отсюда свиней, живо!
Папа с яростным взором приближается к горилле. И тут происходит нечто совершенно невероятное (не видела бы своими глазами — ни за что бы не поверила): обе наши лабораторные свинки срываются с мест и несутся на гориллу. Женевьева останавливается у самых его ног. Готтхильф, не снижая скорости, запрыгивает Женевьеве на спину, а оттуда горилле на грудь, при этом с силой мотает головой, горилла получает удар и уходит в нокаут.
Готтхильф и Женевьева разворачиваются к нему спиной, прогулочным шагом возвращаются на место и продолжают с удовольствием есть, смачно причавкивая.
Мы с папой смотрим друг на друга с недоумением.
В этот миг появляется один из наших двух охранников, которым вообще-то положено находиться у ворот, и задыхающимся голосом тараторит:
— Посторонний на территории, не могли его остановить, нокаутировал нас обоих.
Папа одаривает его полным возмущения взглядом.
— Да это может любая свинья! — фыркает он и указывает на гориллу, распростёртого на полу.
Наш добрый малый охранник, само собой, не понимает, о чём это он, но папа не в настроении что-либо объяснять.
— Приведите сюда своего коллегу и вытащите этого парня на улицу, когда он придёт в себя.
Тут Розали, мопсиха Колетт, встаёт со своего места, кокетливо пошатываясь, подходит к Готтхильфу и нежно лижет его в ухо.
Мне даже показалось, что, прижимаясь к нему, она влюблённо вздохнула: «О, мой герой!»
С некоторым отвращением папа переводит взгляд на меня, но я только пожимаю плечами:
— Вот она, настоящая любовь.
Папу аж передёргивает. Затем он говорит:
— Тони, пойдём-ка в мой кабинет, нам надо сделать пару звонков, — и, обращаясь к охраннику: — А вы проследите, чтобы ни один волосок… в смысле, ни одна щетинка не упала со шкур этих свиней. Понятно?
Охранник кивает.
По пути к дому папа произносит:
— Невероятно. Такое ощущение, что это специально обученные боевые — или охранные — свиньи. Они останутся у нас.
Что ж, наши пожелания совпадают, но я считаю своим долгом напомнить:
— Строго говоря, они принадлежат Камилле Хониг, точнее, её лаборатории…
Папа отмахивается от меня, точно от назойливой мухи:
— Я знаю Камиллу, она жадна до денег, просто нужно предложить достаточную сумму. Я ей позвоню. Свиньи остаются у нас.
Я безмерно рада и думаю: как здорово, что теперь свиньи находятся под личной защитой моего отца.
К сожалению, телефонный разговор с Камиллой повернул дело совершенно неожиданным образом.
Нам казалось, что вариантов развития ситуации всего два. А: она откажется отдать нам свиней и велит немедленно их вернуть. Б: затребует за свиней бешеные деньги, полкоролевства моего отца (ха-ха), его руку и сердце в придачу (ха-ха два раза).
Но оба варианта оказались неверны.
И вот теперь, Берри, держись крепче за стул. Или пусть тебя держит кто-нибудь другой, хотя нет, лучше давай сам.
Короче, папа рассказывает Камилле, что нас интересуют её лабораторные свиньи и что мы были бы рады их купить.
А Камилла и говорит:
— Какие свиньи?
— Те свиньи, которых моя дочь и её друг (ничего сейчас не говори, Берри, я ведь тоже ничего не сказала!) увели из твоей лаборатории, а потом с фермы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments