Бюро находок - Джеймс Р. Ганнибал Страница 10
Бюро находок - Джеймс Р. Ганнибал читать онлайн бесплатно
— Жук хакнул компьютер! — вскрикнула Гвен и бросилась к двери.
Подавив дурноту, Джек побежал за ней, но не для того, чтобы ловить дрон. Он остановился у Кладбища и распахнул резную деревянную дверь.
Просто склад, ничего особенного. По всей длине обширной комнаты тянулись рядами дубовые полки, набитые всякой всячиной. С ближайших таращились стеклянными глазами потёртые тряпичные куклы. Тем не менее малышка могла испугаться.
— Сейди!
Сестрёнка показалась из тёмного угла, волоча за собой взятую с полки куклу.
— Что там за шум? — спросила она. Джек присел перед ней и потянулся обнять, но Сейди отстранилась. — Да ладно, брось. Что случилось?
— Расстроилась, да?
Она покачала головой:
— Не очень. Ты просто сам запутался, вот и сказал…
— Нет, Сейди, я…
Клац! Где-то на балконе захлопнулась ещё одна стальная дверь. Вскоре на склад влетела Гвен.
— Дрон успел выскочить! Надо его поймать. Быстро! Остался ещё один выход!
Она схватила Джека за руку и потащила вглубь Кладбища по пыльному красному ковру. Он, в свою очередь, тянул за собой сестру, а замыкала процессию кукла со стеклянными глазами. Наконец впереди показалась наружная дверь. Стальные створки медленно сдвигались.
«Ещё один выход!» Только теперь Джек понял значение этих слов. Последняя открытая дверь, через которую можно вернуть Сейди в тишину и безопасность отеля!
Джек отбросил руку Гвен и припустился вперёд. В сознании отпечатывались мелькавшие мимо бюсты исторических деятелей в плохо пригнанных париках, старинные оловянные солдатики, пучки зонтиков, торчащие из медных ваз наподобие букетов. На полке в самом конце таращился, словно провожая бегущих глазами, страшноватый клоун — рябая исцарапанная кукла чревовещателя с ухмылкой на ярко-красных губах.
— Скорее! — Гвен рванулась к двери, которая уже почти захлопнулась.
Джек тоже наддал, но маленькие ножки Сейди за ним не поспевали. Она споткнулась и упала. Он оглянулся на бегу, но споткнулся сам и с лёту врезался головой в стальную створку. Пошатнувшись, вывалился в дверь и услышал, теряя сознание, громкое клацанье металла. Сестрёнка осталась на Кладбище вместе со старыми тряпичными куклами и зловещим клоуном.
Открывать глаза не хотелось. Хорошо бы всё это оказалось сном. В голове пульсировала боль, но Джек и так всю жизнь ею маялся — безо всяких там оглушительных сирен и ударов о твёрдую сталь. Может быть, он лежит в гостиничном номере и сегодняшнее сумасшедшее утро просто ночной кошмар? А что, очень похоже: горгульи, злобные клоуны, отчаянный бег непонятно откуда и непонятно куда… Сплошные загадки и ни одного ответа.
— Джек!
Не повезло. Он разлепил один глаз — веснушчатая девчонка склонилась над ним, протягивая руку.
— Уходи-и! — простонал он.
— Вставай! Надо поймать дрон.
Шатаясь, он поднялся на ноги без её помощи и огляделся. Опять что-то вроде склада. Вокруг ряды вешалок со старой зимней одеждой. Сквозь щели по краям покорёженных гаражных ворот пробивался дневной свет. Джек скривился, потирая лоб.
— Сейди…
— Ничего с ней не случится.
— Уже случилось! Она там заперта одна с вашей жуткой сиреной и прыщавым громилой-охранником!
— Ты Шоу имеешь в виду? — Гвен сморщила нос. — Не нагнетай. Он безобидный… более-менее. Кроме того, миссис Хадсон за всеми следит, и с детьми она чудесно ладит.
Прежде чем Джек успел возразить насчёт последнего, Гвен потянула за цепь, поднимая железные ворота. Внутрь хлынул ослепляющий свет. Когда глаза привыкли к свету, Гвен уже рылась в одежде. Сняла с вешалки тёмно-синюю спортивную куртку и кинула Джеку:
— Надевай, там холодно.
— Без сестры я никуда не пойду, — заявил он.
Но было и в самом деле холодно, поэтому куртку всё же надел, а когда застегнул молнию, в лицо ему уже летела шерстяная шапочка.
— Это тоже, — распорядилась Гвен. — Задувает будь здоров. Нам ещё соплей не хватало.
— Никуда я не пойду!
— Пойдёшь.
Он натянул шапку на уши.
— С какой стати я должен вам помогать?
Веснушчатая девчонка подскочила к нему и встала на цыпочки, заглядывая в лицо.
— Да ты что, совсем тупой?! — заорала она. Такой сердитой Джек её ещё не видел. — Взлом системы, жуки лезут в компьютеры… и как раз именно тогда, когда ты появился в Бюро! Думаешь, совпадение? Как бы не так! — Ноздри её раздувались от гнева. Потом она вдруг потупилась и отвернулась. — У тебя даже права не было сюда входить.
— Да слыхал уже! — хмыкнул Джек.
Секретарь покачала головой:
— Ты не понимаешь… Когда министерство теряет агента, они ставят дымовую завесу, прячут концы и организуют прикрытие. Будь всё нормально, твоя мать никогда бы не узнала ничего от полиции и вы с сестрой даже не появились бы в Лондоне. И жук, и дрон — всё это как-то связано с последним заданием твоего отца. — Она пожала плечами. — Ну если ты не хочешь узнать, что с ним случилось…
У Джека кольнуло в груди, он опустил глаза:
— Я… не знаю…
— Понятно: не хочешь. — Такого Гвен явно не ожидала. — Ну не думаю, что у тебя есть выбор. Задание отца и привело тебя сюда. Так что хочешь не хочешь, а придётся.
— Ладно, — вздохнул он, — раз так… И что я должен делать?
Девочка выбрала себе меховые фиолетовые наушники, надела и шагнула наружу. На пороге обернулась:
— Я лучше покажу, идём.
Джек двинулся следом, разгоняя удушливое нафталиновое облако.
— Между прочим, — буркнул он в спину девочке, — я знаю, откуда эта куртка, и шапка, и твои наушники, и остальное, что там висит. Всё ношеное, а значит, потерянное! И ты ещё говоришь, что ваше сверхсекретное министерство не камера забытых вещей?
От этих слов Гвен вся сжалась, но не замедлила шага. Дёрнула Джека поближе к себе и сердито выпалила:
— Мы не камера! Никогда так не говори! Бюро находок и потерь — всего лишь видимая часть гораздо большей и очень секретной организации. Верхушка айсберга, который только снаружи выглядит маленьким и безобидным.
Они остановились в начале короткого переулка. Здесь, на груде битого кирпича, и нашёлся беглец. Рядом зияла дыра, за которой виднелась стальная дверь. Проломив фальшивую кирпичную стену, дрон смог пролететь всего пару шагов.
Гвен присела на корточки и перевернула помятый металлический корпус.
— Кто-то уже успел забрать контейнер. Надо спешить. — Она встала и подтолкнула Джека к середине переулка. — Давай, скажи, что ты видишь!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments