Фальшивый лорд [= Тайна "Белой Леди" ] - Фиона Келли Страница 9

Книгу Фальшивый лорд [= Тайна "Белой Леди" ] - Фиона Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Фальшивый лорд [= Тайна "Белой Леди" ] - Фиона Келли читать онлайн бесплатно

Фальшивый лорд [= Тайна "Белой Леди" ] - Фиона Келли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Келли

Холли не верила своим ушам. Неужели полет фантазии Стеффи ограничивался только этим? Она опасалась, что так оно и есть.

— У меня есть идея получше, — сообщила она. — Почему бы мне не написать про загадку «Белой леди»?

— «Белой леди»?

— Да, понимаешь — про то, как картина считалась пропавшей, а потом оказалось, что она спрятана в школе, и как Белинда, Трейси и я…

— Ох, нет, нет и нет! — воскликнула Стеффи. — Все дела Детективного клуба нас не касаются. Мисс Хосуэлл высказалась на этот счет четко и ясно. Она велела мне держаться подальше от всех этих ваших ужасных криминальных историй. И я с ней согласна.

— Да, но…

— Извини, Холли, но это приказ директора.

Прежде чем Холли смогла хоть что-то возразить, Стеффи отправилась дальше.

— Начинай поиски немедленно! — крикнула она через плечо. — Нельзя терять ни дня, если мы хотим успеть с журналом в срок.


— Скажите, пожалуйста, где хранятся материалы по истории нашего города?

— Вон в том разделе. — Библиотекарша показала на полки, стоящие в углу комнаты.

— Так много? — ужаснулась Белинда.

— Да, — с гордостью ответила библиотекарша. — У нас очень хороший раздел местной истории. Вам нужна помощь?

— Думаю, мы справимся сами, — ответила Холли.

Холли и Белинда зашли прямо после школы в городскую библиотеку за книгами. Ни одна из девочек не горела энтузиазмом. Холли искала что-нибудь для своей темы «Образование в Виллоу-Дейле сто лет назад и раньше». А Белинду попросила зайти туда ее мать, искавшая информацию для живых картин, которые она ставила в школе к празднованию столетнего юбилея.

— Не понимаю, почему Стеффи не может написать эту статью сама? — вздохнула Холли, доставая с полки очередной пыльный фолиант.

— Что ты жалуешься? — простонала Белинда. — Ведь журнал — твоя идея. Кому рыдать, так это мне. На меня свалились эти дурацкие живые картины. Мало мне без них хлопот. Я еще не закончила свой реферат, а мне послезавтра его надо сдавать.

— Тогда и берись за него.

Холли не проявила ни малейшего сочувствия к бедам подруги. Она уже по опыту знала, что Белинда всегда тянет все до последней минуты. Особенно если дело касается школьных заданий.

— Ой, не может быть! — Белинда рухнула от досады на стол.

— Что такое? — спросила Холли.

— Мой реферат — я оставила его в своем шкафчике! — Она схватила стопку книг. — Этих достаточно, — заявила она. — Пошли!

— Куда? — поинтересовалась Холли, еле поспевая за всегда медлительной подругой.

— Вернемся назад в школу, куда же еще.


Школа уже опустела. С автостоянки разъехались все учительские машины. Остался лишь побитый микроавтобус, припаркованный у главного входа.

— Интересно, чей это? — поинтересовалась Белинда.

— Вероятно, мистера О’Грэди, — ответила Холли.

После большой перемены вся школа уже знала: пока мистер Рудж не поправится, на его месте будет работать мистер Дэн О’Грэди.

— Нам нужно каким-то образом зайти внутрь, — заявила Белинда.

Она взбежала по ступенькам и подергала массивные двустворчатые двери парадного входа. Они оказались заперты.

— Давай попробуем боковую дверь, — предложила Холли.

Белинде повезло. Боковой вход был еще открыт. Они проскользнули в школу и побежали рысцой по коридорам. Им стало жутковато. Обычно шумное здание было окутано непроницаемой тишиной.

— Давай поскорей, — сказала Белинда. — Мне ужасно не по себе. Словно мы оказались среди привидений, и за нами кто-то или что-то подсматривает!

— Ты просто ужастиков насмотрелась, — фыркнула Холли.

Белинда достала из своего шкафчика папку с рефератом и во всю прыть помчалась назад к выходу. Холли за ней. Когда они хотели открыть дверь, она оказалась заперта.

— Тьфу ты! — воскликнула Белинда. — Должно быть, О’Грэди вернулся и ее запер. Что же нам теперь делать?

Холли взяла ситуацию в свои руки.

— Бежим к парадной двери, — сказала она. — Попробуем привлечь его внимание, пока он не уехал.

Они снова помчались по коридорам и прибыли к главному входу как раз в тот момент, когда новый сторож садился в свой микрик. Холли заорала и забарабанила по стеклу, однако ирландец ее не слышал. Дверца вэна закрылась, а из выхлопной трубы вырвалось облачко газа.

— Он уезжает! Мы застрянем тут на всю ночь! — закричала Белинда. — Надо его остановить!

— Как?

Белинда металась по холлу как обезумевший цыпленок. Потом она остановилась — ее глаза уставились на парадную дверь.

— Ага! — усмехнулась она. — Гляди — она открывается изнутри.

Она потянула пару засовов и повернула ручку. С торжествующим выражением лица Белинда открыла дверь.

Раздался оглушительный вой, замигали огни.

— Идиотка! — закричала Холли сквозь эту какофонию. — Ты включила сигнализацию. Теперь мы пропали!

ГЛАВА V. Хватай и беги

Полицейский автомобиль прибыл через три минуты. Однако Дэн О’Грэди уже выключил сигнализацию.

— Я услышал вой, когда отъезжал, — сказал он Белинде и Холли. — И уж решил, что сделал что-нибудь не так. Слава богу, я тут ни при чем.

Холли ожидала, что он рассердится, однако он, казалось, воспринял все спокойно. С другой стороны, полицейские были недовольны ложным вызовом.

— Впредь надо быть осторожней, — сказал констебль девочкам.

Дэн О’Грэди взял вину на себя.

— Это меня нужно ругать, — настаивал он. — Мне следовало удостовериться, что внутри никого не осталось.

— Возможно! — ответил полицейский. — Как бы то ни было, мы направим официальный рапорт об этом происшествии.

— Тогда напишите в нем, что виноват я, — сказал О’Грэди. — Едва ли меня станут наказывать в самый первый день моей работы, верно?

— Спасибо! — сказала Холли, когда они втроем глядели вслед удаляющейся полицейской машине.

— Не стоит благодарности, — улыбнулся О’Грэди, а потом долго и пристально посмотрел на Холли.

— Не говори мне, — сказал он. — Я сам угадаю. Вы ведь Холли Адамс, верно?

Холли кивнула.

Сторож повернулся к Белинде.

— Тогда вы Белинда Фостер, — определил он.

— Хейес! — поправила его Белинда. — Я Белинда Хейес. Фостер — наша подруга Трейси.

— Точно. Теперь я вспомнил. Холли Адамс, Белинда Хейес и Трейси Фостер. Также известные как Детективная группа.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.