Джек - Брильянт - Уильям Кеннеди Страница 86

Книгу Джек - Брильянт - Уильям Кеннеди читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Джек - Брильянт - Уильям Кеннеди читать онлайн бесплатно

Джек - Брильянт - Уильям Кеннеди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Кеннеди

5 Джек имеет в виду традиционные ирландские поминки «в присутствии» покойника.

6 Независимый орден «Чудаков» — масонская организация; «Чудаки» («Оддфеллоуз») — общество взаимопомощи масонского типа с тайным ритуалом посвящения.

7 Американский легион — организация ветеранов войны.

8 АУР — Ассоциация учителей и родителей.

ДЖЕК-ПОДКАБЛУЧНИК

1 Аллюзия на обращение Савла: «Когда же он шел и приближался к Дамаску, внезапно осиял его свет с неба…» (Деян, 9, 3–9).

2 Гимн Соединенных Штатов. Слова американского юриста Фрэнсиса Скотта Ки (1779–1843).

3 «Святой, святой, святой, Господь наш всемогущий!

Утром ранним наша песнь к Тебе да вознесется!»

Строки из псалма английского епископа и сочинителя псалмов Реджинальда Хебера (1783–1826).

4 Уолтер Уинчелл (1897–1972) — американский журналист, в 20-х — начале 30-х гг. вел популярную колонку светской хроники в «Дейли миррор».

5 Согласно греческому мифу, за попытку Тития, великана, рожденного Зевсом и Эларой, обесчестить Лету Зевс поразил его молнией и низверг в Аид, где два коршуна терзали ему печень.

ДЖЕК-ДВОЕЖЕНЕЦ

1 Штаб демократической партии в Нью-Йорке; назван именем святого Таммани, индейского вождя, жившего в XVIII в. и канонизированного за мудрость и дружеские чувства к белым.

2 Франклин Делано Рузвельт.

3 Кнут Рокне (1888–1931) — американский футбольный тренер.

4 Закон о запрещении ношения оружия; введен по инициативе американского политика и юриста Джона Салливена (1740–1795).

5 Американский общенациональный праздник; отмечается во второе воскресенье мая.

6 В отеле «Грэнд Юнион» в 10-е гг. Ричард Кэнфилд (1855–1914), азартный игрок, биржевой маклер и коллекционер, открыл игорный дом «Саратога», американский Монте-Карло.

7 Мэтью Арнолд (1822–1888) — английский поэт и критик.

8 Улисс Симпсон Грант (1822–1885) — американский генерал; главнокомандующий армии Севера в Гражданской войне (1861–1865 гг.); в 1869–1877 гг. — 18-й президент США.

9 Алфред Эмануэл Смит (1873–1944) — американский политик; в 1918–1920 и в 1922–1926 гг. — губернатор штата Нью-Йорк; баллотировался в президенты.

10 Винсент Лопес (1894–1975) — американский пианист, композитор и руководитель джаз-оркестра. Руди Вэлли (1901–1986) — американский певец, актер, композитор, саксофонист и руководитель джаз-оркестра. Братья Дорси: Джимми Дорси (1904–1957) — саксофонист и композитор, и Томми Дорси (1905–1956) — трамбонист и композитор; в 1934 г. братья Дорси создали знаменитый Оркестр братьев Дорси.

ДЖЕК НА НИТОЧКЕ

1 Томас Эдмунд Дьюи (1902–1971) — американский юрист; политик, губернатор штата Нью-Йорк.

2 Ричард Крокер (1841–1922) — американский политик ирландского происхождения; председатель Таммани-холл. Уильям Марси Туид (1823–1878) — американский политик.

3 Карточные игры.

4 Намек на этимологию имени Хьюберт; букв.: «светлая душа».

5 Филип Генри Шеридан (1831–1888) — американский генерал, герой Гражданской войны (1861–1865 гг.).

6 Имеется в виду римский император и стоик Марк Аврелий (121–180).

7 Билл Хэлоп (1920–1976) — американский актер.

8 Мод Гонн (1865–1953) — ирландская актриса, феминистка; на рубеже веков — активный деятель Ирландского освободительного движения.

9 Кохинор (букв.: гора света (перс.)) — знаменитый брильянт, вывезенный англичанами из Пенджаба и хранящийся в лондонском Тауэре.

ДЖЕК НА ВЕРЕВОЧКЕ

1 Герберт Кларк Гувер (1874–1964) — 31-й президент США (1929–1933 гг.).

2 Мэй Уэст (1892–1980) — американская киноактриса. Фривольным поведением отличалась не только на экране.

3 Пола Негри (наст. имя Барбара Аполония Халупец, 1897–1987) — немецкая и американская актриса польского происхождения.

4 Джордж Бэнкрофт (1882–1956) — американский киноактер, исполнял роли «настоящих мужчин»; Роналд Колмэн (1891–1958) — англо-американский актер, исполнял роли романтических героев-любовников; Билли Доув (1904–1966) — американская актриса немого кино; Мэй Кларк (1910–1992) — американская актриса, известна по фильму «Враг народа», в котором снялась вместе с Джеймсом Кэгни; Энн Хардинг (настоящее имя — Дороти Гейтли, 1902–1981) — американская актриса, героиня мелодрам; Берт Уилер (1895–1968) и Роберт Вулси (1889–1938) — американские комедийные актеры, выступали в театре и в кино в основном дуэтом; Мэриан Никсон (1904–1983) — американская актриса; Нил Гамильтон (1899–1984) — американский актер, известен в основном ролями в немом кино; «Ист Линн» (1861) — сентиментальный роман английской писательницы Эллен Вуд (1814–1887); «Погасшее пламя» — одна из многочисленных киноверсий этого романа.

5 Доротея Линд Дикс (1802–1887) — американская филантропка.

6 Братья Маркс — американские комедийные актеры кино и варьете: Граучо Маркс (1895–1977), Харпо Маркс (1893–1964) и Чико Маркс (1891–1961).

7 Бинг Кросби (1904–1977) — американский эстрадный певец и киноактер.

8 Уилл Хейс (1879–1954) — американский юрист, директор объединенной голливудской компании «Моушн пикчерс продьюсерс», инициатор влиятельного правоохранительного кодекса «Кодекс ”Моушн пикчерс продакшн“» (1930).

СКОЛЬКО ВЕРЕВОЧКЕ НИ ВИТЬСЯ

1 Великий белый путь — это одновременно и дорога смерти из Книги мертвых древнеегипетских заупокойных текстов, и популярная в свое время метонимия театрального района на Бродвее, в Нью-Йорке (Great White Way).

Джек - Брильянт

Истинный литературный блеск, побуждающий читать без остановки… Я наслаждался каждой страницей и сожалел, когда перевернул последнюю.

Джозеф Хеллер


Появление романов Кеннеди — событие запоминающееся, выходящее за пределы обычного книжного ряда.

Сол Беллоу


Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.