Сезон охоты на блондинок - Карен Робардс Страница 83

Книгу Сезон охоты на блондинок - Карен Робардс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сезон охоты на блондинок - Карен Робардс читать онлайн бесплатно

Сезон охоты на блондинок - Карен Робардс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Робардс

Она вскрикнула, обернулась, но было слишком позд­но. Чья-то рука схватила ее за волосы и чуть не вырвала их с корнем, когда Алекс отшатнулась. Другая рука, силь­ная и тяжелая, зажала ей рот, заглушив крик.

Алекс выронила носок.

– Молчи! Стой спокойно!

Ее волосы отпустили, но в левый висок уперлось что-то жесткое, металлическое, круглое и холодное. Дуло пистолета! Алекс перестала сопротивляться. Сердце ко­лотилось как бешеное.

– Так-то лучше. – Однако хватка не стала слабее. Он говорил ей на ухо. Голос был смутно знакомым. Она не видела говорившего, но ощущала, что он тучный и не такой высокий, как Джо. – Если крикнешь, убью на месте. Поняла?

Алекс задрожала от ужаса. Живот свело судорогой. Тело покрыл холодный пот. Он убьет ее в любом случае, что бы она ни делала. Она знала это так же точно, как соб­ственное имя.

Но хотела, чтобы это случилось как можно позже.

– Поняла? – яростно спросил он.

Его пальцы впились в щеки Алекс. Дуло больно ткну­лось в висок. Колени Алекс подгибались от страха.

Она кивнула.

Он нагнулся, поднял носок с бриллиантовой заклеп­кой и сунул его в карман брюк. Черные брюки с хорошо заглаженной складкой. Черные мокасины, слегка испач­канные пылью. Белая рубашка с длинными рукавами.

И запах. Странный запах, которому она не могла приду­мать название. Она не видела его лица.

Конечно. Наконец она поняла. Это тот самый чело­век, который похитил Али с Нили.

– Хорошая девочка. А теперь иди.

Он толкнул пошатнувшуюся Алекс к шкафу.

– Открой, – прозвучало у нее над ухом.

Алекс послушно нажала и повернула круглую ручку. Когда она открыла дверь, то получила такой удар в спи­ну, что чуть не упала на колени. Рука, зажимавшая рот, безжалостно развернула ее направо.

Шкаф был большой, длинный и узкий. Вся одежда висела с одной стороны; это был старинный вариант со­временного встроенного шкафа. Похититель развернул Алекс лицом к двери и приказал ее закрыть. Стало тем­но. Платья шелестели слева. Похититель подталкивал Алекс к задней стенке. В шкафу стоял аромат сухих духов, которыми пользовалась Алекс; это делало обстановку еще более нереальной.

Этого не может быть. Это кошмарный сон.

– Крикнешь – убью. Не забыла? – напомнил голос над ухом. Потом рука освободила ее рот и потянулась к стенке шкафа. Алекс втянула в себя воздух, но не закри­чала. Она не сомневалась, что угроза будет приведена в исполнение. Тем более что услышать ее мог только Джо. Но он еще не вернулся.

К ее изумлению, задняя стенка открылась. Это была потайная дверь. Алекс втолкнули в коридор, такой узкий, что она касалась холодных стен плечами.

Похититель снова вцепился ей в волосы и дернул го­лову назад. Дуло пистолета уперлось ей в затылок. От стра­ха кожа покрылась мурашками. Алекс едва дышала. Дверь коридора захлопнулась с негромким щелчком. Зажегся фонарик. Луч осветил длинный, узкий лаз наподобие ды­мохода, очевидно, шедший в обход лестничной клетки.

– Иди, – прошипел он ей в ухо.

Алекс поняла, что ему пришлось повернуться боком.

Мужчина был большой и грузный. Дуло по-прежнему упиралось в основание ее черепа.

Алекс пошла. Колени подгибались от страха.

В конце лаза была узкая лестница. Ступеньки вели вниз. Спускаясь, Алекс сообразила, что ступеньки про­деланы в стене лестничной клетки, ведущей на кухню. Все время, пока они с Нили жили в доме, похититель имел доступ в ее спальню. И, очевидно, во все остальные спальни тоже.

Вспомнив дыхание, так напугавшее ее в первую ночь, она широко открыла глаза.

Теперь все вставало на свои места.

Они спустились и свернули на крошечную площад­ку. Проход снова пошел вниз. У Алекс замерло сердце. Они шли в подвал.

Впрочем, это была скорее угольная котельная. Те­перь становилось ясно, насколько стар дом. Здесь было холодно и пахло плесенью. Пол был неровный, и Алекс то и дело спотыкалась. Кроме тропы, освещенной фона­рем, все остальное скрывалось в кромешной тьме.

Теперь, когда они очутились в подвале, похититель слегка успокоился.

– Ах, Александра! Какое нам предстоит развлече­ние! – почти нежно сказал он ей на ухо.

Голос был знакомый, но чей? Она попыталась огля­нуться, однако в темноте не было видно ни зги.

– Где моя сестра? – К неудовольствию Алекс, ее го­лос, который должен был звучать решительно, дрогнул.

Они почти прошли подвал. Алекс показалось, что сейчас ее втолкнут в устье огромной чугунной печи. Печь была старая, топившаяся углем, черная, закопченная и давно заброшенная. Современные отопительные прибо­ры и кондиционеры располагались наверху.

– Корнелия? О, она плохая девочка. Очень плохая. Несколько минут назад я сильно рассердился на нее, но теперь не сержусь. Я понял, что ею руководила сама судь­ба. Я хотел получить тебя. Теперь ты моя.

От этих недвусмысленных слов по коже Алекс побе­жали мурашки.

– Ты похитил ее, да? И Али тоже? Где они?

– Ты увидишь их. И очень скоро.

Хладнокровное признание похитителя, как ни стран­но, немного успокоило Алекс. На мгновение она почув­ствовала облегчение, но тут же поняла, что здесь нет ни­чего хорошего; она исчезнет вместе с Али и Нили, толь­ко и всего.

При этой мысли ее охватил ужас, животный страх, от которого захотелось завопить и биться о стенку.

Джо обнаружит ее исчезновение через несколько минут, когда вернется с конюшни…

– Знаешь, Александра, ты спишь очень крепко. После твоего приезда я бывал в твоей комнате почти каждую ночь, а ты и не догадывалась, – весело сказал похити­тель. – Или догадывалась? Может быть, ты видела меня во сне?

Мысль о Джо прибавила ей смелости. Джо будет ис­кать ее. Джо знает, что она была в доме и никуда уйти не могла. Он не оставит от Уистлдауна камня на камне. Он найдет этот лаз в шкафу.

– Я видела тебя на галерее второго этажа. Дважды.

– На какой еще галерее? – Казалось, он нахмурил­ся. – О нет, ты ошибаешься. Я чрезвычайно осторож­ный человек. Я бы ни за что не вышел на галерею. Это слишком опасно. Знаешь, вы с сестрой доставили мне много неприятностей. И ваш отец тоже. Вы, Хейвуды, очень беспокойная семейка.

– Мой отец? – Конечно. Вот и ответ, который она так долго искала. Отец вовсе не покончил с собой; она знала это, знала с самого начала.

– Ты убил его, да?

Он засмеялся, но ничего не ответил и завел Алекс за печь, где обнаружилась маленькая железная дверь в сте­не. Потом протянул руку, и дверь со скрежетом откры­лась.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.