Две – к радости - Эми Мак-Каллох Страница 8

Книгу Две – к радости - Эми Мак-Каллох читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Две – к радости - Эми Мак-Каллох читать онлайн бесплатно

Две – к радости - Эми Мак-Каллох - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эми Мак-Каллох

Глаза Одри широко распахиваются.

– И создал идеальное прикрытие… что, если именно в тот момент пропала Кловер?

Прежде чем я успеваю ответить, слышу, как кто-то бежит в нашу сторону.

– АЙВИ! Миссис Эббот хочет, чтобы ты шла следующей! – кричит Грант. – Я искал вас обеих. Тебе лучше поторопиться… Она в ярости.

Мы с Одри переглядываемся.

– Думаю, нельзя медлить, – говорит она.

Я киваю, хотя – к большому недовольству Гранта – не спешу выполнить требование миссис Эббот.

– Пожелай мне удачи, – говорю я Одри, оставляя ее у двери спортзала.

– Ни пуха ни пера, – отвечает она с легкой улыбкой на лице.

Стучу в дверь. Миссис Эббот загоняет меня внутрь. На круге в центре стоит стол, с одной стороны которого сидят те же два офицера, что приезжали прошлой ночью, с другой – пустой стул и школьный психолог, доктор Кинфелд. В зале холодно и гулко, подошвы скрипят, пока я иду к свободному месту.

– Рада снова вас видеть, Айви, – детектив Шинг улыбается мне в ответ, когда я сажусь. – Доктор Кинфелд сегодня тут в качестве поддержки, и, конечно, само собой разумеется, ни у кого не будет никаких проблем. Мы просто задаем вопросы, которые, как мы надеемся, подскажут нам, где Кловер. Важно, чтобы вы предоставили нам абсолютно любую информацию, которая, по-вашему, может помочь. Не важно, насколько незначительную. Договорились?

Я киваю.

– Отлично. Тогда мы просто зададим несколько вопросов, ладно?

Вновь улыбаюсь. На этот раз – показывая зубы.

Второй детектив ерзает на стуле, щурясь на меня. Но я уже проходила это раньше из-за Лолы. Я знаю, насколько беспомощны их вопросы. Пусть попробуют доказать, что я не права.

– Во сколько вы заметили, что Кловер нет? – спрашивает он.

Я медлю.

– Вероятно, часа в четыре дня?

– И почему вы решили подняться в ее комнату?

– Мы заметили, что ее не было на вечеринке, и подумали, что это немного странно. Кловер любит вечеринки и никогда бы не пропустила эту. Но потом мы услышали ее последний подкаст, в котором она сказала: «Если вы – в Иллюмен Холле, то вы в опасности». Голос у нее был встревоженный, так что мы решили, что должны наведаться к ней.

– А что случилось с вашей головой и руками? Выглядело как глубокие раны.

– Ну да, на вечеринке на меня упало зеркало. Кто-то, должно быть, перегрузил его украшениями. Но я не знаю, какое отношение это имеет к исчезновению Кловер. – Я неловко смеюсь.

– Мы просто хотим убедиться, что никто не сделал этого с вами нарочно… это все.

– Что? Нет. У меня была паническая атака, я пробежала мимо зеркала и, должно быть, толкнула его.

– Почему у вас была паническая атака?

Внезапно я чувствую себя в ловушке.

– Все это было немного чересчур: музыка, вечеринка, толпа – когда вдруг начался флешмоб, мне хотелось больше пространства. Вместо этого я обнаружила, что прижата к стене, и после этого случился тот инцидент с зеркалом.

– Ладно. Итак, в это время вы и решили найти Кловер?

– Точно. Мы послушали подкаст и вдвоем с Одри побежали в ее комнату.

– Была ли причина, по которой вы считали, что с Кловер случилось что-то подозрительное, что она не ушла по собственному желанию? Вчера вы казались довольно убежденной в том, что она не сбежала просто так.

Я закатываю глаза.

– Мы слышали ее голос в подкасте, так что да, было немного тревожно, когда ее не оказалось в комнате. Это на нее не похоже. Она – жизнь и душа вечеринки. Она обожала Самайн и должна была быть там, посреди танцпола. Кроме того, в ее комнате царил хаос. Казалось, будто кто-то перерыл все ее вещи.

– Не знаете ли вы, Айви, аккуратна ли Кловер?

– Что?

– Я полагаю, что обычно ее комната идеально убрана? – смеется детектив Шинг.

– Я не в курсе. Ну, то есть, вероятно, не идеально, но… – Я начинаю заламывать лежащие на коленях руки, потому что чувствую себя все более и более некомфортно.

– Значит, вы не можете быть уверены, что это не обычный беспорядок в комнате девочки-подростка? Может быть, она готовилась к вечеринке?

Инспектор Шинг разговаривает со мной свысока, и мне это не нравится.

Почему они не принимают меня всерьез?

– Полагаю, Кловер не объявилась дома, раз вы вернулись сегодня с новыми вопросами? Кажется, вы были уверены, что подростки делают так постоянно, и она просто окажется дома, будет отдыхать с семьей на диване, – говорю я с нажимом.

– На данный момент мы не можем раскрывать какую-либо дополнительную информацию. Мы все еще ведем расследование и относимся к нему очень серьезно, уверяю вас. Мы понимаем, что она – ваша подруга и вы очень волнуетесь. Мы делаем все возможное, чтобы получить больше ответов.

– Просто для справки: от тех, кого вы ждете для допроса, вы их не получите. – Я указываю на дверь.

Доктор Кинфелд фыркает и бросает на меня один из своих взглядов, как бы говоря: «Не сейчас, Айви».

– У Кловер есть какие-то другие друзья за пределами Иллюмена? Парень? Кто-то, кого она знает или с кем общается за пределами школы?

– Никого, о ком бы я знала. – Я пожимаю плечами.

– Это все, что нам нужно на данный момент, Айви, спасибо. – Детектив Шинг опускает ручку и смотрит на меня, широко улыбаясь.

– Э, спасибо… Удачи? – Встаю из-за стола, протискиваюсь мимо миссис Эббот, которая уже заводит следующего ученика, пока я выхожу, и возвращаюсь на улицу. Одри все еще там, с соседками Кловер по комнате, Лирой и Иоландой.

– Как все прошло? – спрашивает меня Лира.

– О, нормально. То есть. Мне особо нечего было сказать. – Поворачиваюсь к Одри, широко распахнув глаза, пытаясь сказать ей, что я им вообще ничего не выдала. Не могу ручаться, что она уловила мой намек.

Иоланда, самая тихая из соседок Кловер по комнате, склоняется ко мне.

– Вы, ребята, тоже получили эти письма?

Она лезет в карман своего пиджака, и глаза мои распахиваются, когда я замечаю уголок знакомого тисненого письма.

6
Одри

Мы с Айви пялимся друг на друга. Затем она поворачивается к Иоланде.

– Где вы это нашли?

– Под моей кроватью. Хотя я не понимаю. Что это значит? «Общество сороки»? Я думала, это шутка или типа того.

Айви качает головой.

– Мы с Одри тоже их получили. Мы… думаем, они могут иметь какое-то отношение к исчезновению Кловер.

– Дерьмо! Не может быть. Я в это не играю. – Она отшвыривает приглашение так, словно оно охвачено огнем.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.