Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер Страница 8
Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
– В конце концов, это дело касается нас обоих, – раздраженносказал Броган. – Вы представляете своего клиента, я надеюсь, что будупредставлять его же. У нас общие интересы. Поэтому давайте обсудим все каквзрослые, разумные люди и не будем устраивать скандал.
Броган вставил карандаш в отверстие в центре катушки и началразматывать пленку. Несколько футов ее опустилось на пол.
– Теперь вы видите, что она не склеена?
– Этого недостаточно, – возразил Мейсон.
Броган размотал еще десять или пятнадцать футов пленки,затем указательным пальцем свободной руки намотал ее обратно на катушку.
– Этого достаточно, – сказал он. – На большее я не имеюправа. Вы сами видите, что с пленкой все в порядке. Запись подлинная иоригинальная. Сейчас я положу катушку обратно в сейф, и мы поговорим.
Сильвия Этвуд широко раскрыла глаза, заметив, что Мейсончто-то кладет в свой карман. Мейсон приложил палец к губам.
– Хорошо, – согласился он. – Если вы не против, Броган, яприготовлю себе еще выпить, а потом мы сядем и поговорим о деле.
Он вошел в кухню, быстро прикрепил магнит на место, повесилножи и уже наливал себе виски, когда в дверях показались Броган и миссис Этвуд.
– Угощайтесь, – сказал Броган. – Прошу прощения, еслипоказался вам слишком подозрительным, но, если честно, я вас немногопобаиваюсь. У вас репутация чертовски умного человека, а я уважаю умных людей.
– Ладно, давайте перейдем к делу, – отмахнулся Мейсон. – Высказали, что Фрич хочет получить двадцать пять тысяч долларов, а какую сумму мыему предложим?
– Думаю, двадцать, – сказал Броган, прищурившись. – Если ябуду действовать от имени миссис Этвуд, то, пожалуй, сумею сэкономить ей тысячпять.
– На каких условиях?
– Условиях?! О чем вы, мистер Мейсон? Меня устроит разумноевознаграждение. Я готов полностью доверить ведение этого дела вам, какадвокату, который набил руку на подобного рода делах, умеет оценить сложностьситуации и знает, сколько стоит такая улика.
Мейсон задумчиво потягивал виски.
– Вот что, Броган, я не посоветую своей клиентке нанять вас,пока не уверюсь, что запись на пленке подлинная. Вы не разрешаете мне к нейпритрагиваться. Тогда включите пленку еще разок и разрешите мне сесть там,откуда я смогу видеть пленку и убедиться, что она не склеена.
– Но почему это вас так волнует? Какое это имеет значение?
– Большое. Эта запись может представлять собой обрывки двухразговоров, соединенных таким образом, что ответы мистера Бэйна даны насовершенно другие вопросы.
Откинув голову назад, Броган расхохотался:
– Это весьма оригинальная идея, Мейсон. Сомневаюсь, чтотакое вообще возможно.
– Я точно знаю, что возможно, и потому прошу поставитьпленку еще раз. Я прослушаю ее, сидя рядом с вами.
Броган покачал головой:
– Я не могу допустить этого, но поверну магнитофон, и вы,оставаясь на своем месте, сможете видеть пленку.
– Это меня устраивает, но все равно я хочу послушать ее ещераз, чтобы запомнить голос Неда Бэйна.
– Ну, пожалуйста, – сказал Броган.
Он вернулся в гостиную и вновь проделал всю процедуру спленкой, повернув магнитофон так, чтобы Мейсон видел ее внутреннюю сторону;нажав на включатель, он отступил в сторону, скрестив руки и бросаянастороженные взгляды.
Магнитофон издал несколько звуков. Пленка медленноразматывалась, но стояла полная тишина.
– Ну, – спросил Мейсон, – в чем там дело? Включите его какследует. Может, вы неправильно заправили пленку?
Неожиданно Брогана охватила паника. Он склонился надмагнитофоном и стал крутить ручки.
– Осторожнее, не сотрите случайно запись, – предупредилМейсон.
Броган резко выключил магнитофон, осмотрел его и вновьпропустил пленку через воспроизводящую звук головку.
– Исключено, – сказал он. – Я прослушал на этой машинетысячи пленок. Я знаю, что делаю. Не мешайте, Мейсон.
– Я просто хотел вам помочь.
– Обойдусь без вашей помощи.
Броган снова включил магнитофон на воспроизведение. И вновьвоцарилась тишина. Спустя довольно долгое время послышались очень слабые звукиголосов, различить их было невозможно.
Броган повернул ручку громкости до предела.
Пленка бесшумно разматывалась. Временами сквозь тишинупрорывались отдельные, совсем неслышные слова.
– О боже, – вырвалось у Брогана. На лбу у него выступиликапельки пота. Неожиданно он подозрительно глянул на Мейсона. – Что вы сделалис магнитофоном? – выкрикнул он.
– Что же я мог с ним сделать?
– Будь я проклят, если знаю.
Он выключил магнитофон и перемотал пленку рукой.
– Мне кажется, вы каким-то образом испортили магнитнуюголовку. Но вы этим ничего не добьетесь, Мейсон. Я достану другой магнитофон,я…
– Делайте что хотите. А когда исправите магнитофон,позвоните мне. Прежде чем рекомендовать вас миссис Этвуд для веденияпереговоров с мистером Фричем, я хочу убедиться, что эта запись подлинная.
– Не беспокойтесь насчет ее подлинности. – Броган с трудомсдерживал себя, вытирая со лба пот.
– Ладно, хватит с этим. Надеюсь, вы позвоните мне, когдапочините магнитофон или достанете новый.
– Конечно. – Броган с трудом сохранял видимость спокойствия.– Я уверен, что все будет в порядке, мистер Мейсон.
– Отлично. Позвоните мне, и мы договоримся о новой встрече.А сейчас у меня дела в суде.
Броган проводил гостей к двери и отворил запоры.
– Спасибо, что пришли, – проговорил он. – Скоро время ленча.Жаль, что не могу пригласить вас на ленч. Сейчас займусь магнитофоном. Нужновыяснить, черт возьми, что с ним произошло. – Его бесцветные глаза впились вМейсона. – Что, черт возьми, с ним произошло? Не думаю, что это повлияло назапись, мистер Мейсон, но трюк был чертовски хитрый. Хотел бы я знать, что этоза трюк.
– Трюк? – переспросил Мейсон.
– Это ваше слово, – сказал Броган и, немного помедлив,захлопнул дверь.
Стоя в коридоре, Мейсон и Сильвия Этвуд слышали, какзвякнула цепочка и щелкнул замок.
– Такие вот дела, – обронил Мейсон.
– Мистер Мейсон, – прошептала Сильвия, – что же вы сделали?Что положили в карман? Что за предмет был под скатертью на столе?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments