Ее андалузский друг - Александр Содерберг Страница 77
Ее андалузский друг - Александр Содерберг читать онлайн бесплатно
— Однако, дорогой Альфонсо, у нас нет никакого договора.
— Дон Игнасио считает, что договор есть, а когда он что-то считает, это обычно так и есть…
Гектор задумался.
— Я могу тебе что-нибудь предложить?
Альфонсо отрицательно покачал головой.
— Что у вас за проблемы? Может быть, мы можем помочь? Эти немцы, которые создают вам неприятности, — вдруг мы сможем на них повлиять?
Некоторое время Гектор обдумывал его предложение, прекрасно понимая, что помощь колумбийцев обойдется ему в кругленькую сумму.
— Нет, мы справимся сами — проблема невелика.
— Рассказывай…
Гектор затянулся своей сигариллой:
— По причинам, которые нам до сих пор не известны, они вмешались в наши дела, чтобы забрать себе наш бизнес — действуя подкупом и угрозами в наших рядах. Затем мы отобрали все назад, но не обошлось без заварушки. Капитан корабля, который мы до сих пор использовали, хотел бы некоторое время не светиться.
Альфонс что-то прикидывал в уме.
— Тогда есть две альтернативы, — проговорил он.
Гектор ждал продолжения.
— Либо вы позаботитесь о том, чтобы заплатить, а мы пополним ваш склад в Парагвае, и вы сможете вывести товар на рынок до нашей следующей поставки…
— Или?
— Или мы свяжемся с вашими немецкими друзьями — похоже, они больше интересуются бизнесом, чем вы.
Гектор и Альфонсо внимательно изучали друг друга. Гектор вздохнул, улыбнулся при мысли, что так легко попался в ловушку.
— Мы продолжим работать как раньше, — сказал он. — Вы пополняете склад, мы высылаем деньги — только дайте мне немного времени.
Молодой человек жестом поблагодарил.
— Так как ты намерен общаться со своими соотечественниками в Стокгольме? — спросил Гектор. — Нужны ли тебе рекомендации?
— Нет, они уже заказали столик в каком-то ресторанчике, где мы будем ужинать. — Альфонсо бросил взгляд на свои часы. — А затем мы отправимся танцевать сальсу в клуб, название которого я не запомнил. Хочешь составить нам компанию?
— Спасибо, но я занят другими делами.
— Тогда закончим наши дела до того, как я улечу домой?
— Когда тебе будет удобнее.
Несколько мгновений Альфонсо разглядывал Гектора.
— Ты очень хороший человек, Гектор Гусман.
— Ты тоже, Альфонсо Рамирес.
Альфонсо покинул офис Гектора, вышел на улицу и двинулся вправо. Дождавшись, пока элегантный колумбиец отойдет достаточно далеко, Хассе Берглунд поднялся, свернул газету, которую перелистывал, и двинулся за ним.
В кармане у Гуниллы завибрировал телефон. Номер на дисплее был ей незнаком.
— Слушаю!
— Это Гунилла Страндберг?
— А кто ее спрашивает?
— Меня зовут Сара Юнссон, и мне очень нужно с вами встретиться.
— Мы знакомы?
— Строго говоря, нет. Но мой бывший бойфренд работает на вас.
— И его зовут…
— Ларс Винге.
Последний кусочек мозаики встал на место. Гуниллал знала, что девушка Ларса — журналистка. Он что-то рассказывал про нее на интервью, и Гунилла проверила ее: Сара Юнссон, журналистка на вольных хлебах, публикуется редко.
— Хорошо. Что-то случилось?
— Да.
— А именно?
— Я хотела бы встретиться и поговорить.
Гунилла обратила внимание на ее тон — напряженный и нервный. Свою нервозность женщина пыталась скрыть за деланой решительностью.
— Сара, где ты предлагаешь встретиться?
— На Юргордене, у ресторана «Юргордсбрюнн».
— Хорошо. Когда?
— Через час.
— Дело настолько срочное?
— Да.
— Договорились.
Закончив разговор, Гунилла улыбнулась, но улыбка тут же угасла.
Эрик и Гунилла припарковали машину перед рестораном. Сара Юнссон уже ждала их. На ней были застиранная блузка из какого-то дешевого сетевого магазина, юбка, доходившая до колен, и солнечные очки. Она забыла побрить ноги, а волосы на затылке были небрежно схвачены в хвостик.
Здороваясь, они обнаружили, что рука у Сары холодная и влажная. Ее страх был виден невооруженным глазом — солнечные очки не могли его скрыть.
— Ну что ж, Сара, пойдем внутрь и присядем? — спросила Гунилла.
— Нет. Мне хотелось бы пройтись.
— Конечно, погода отличная.
Они не спеша направились к небольшому мосту через канал.
— Как давно вы с Ларсом вместе?
— Мы с ним расстались.
— Грустно.
Сара была погружена в свои мысли. Гунилла и Эрик отметили это, быстро переглянулись.
— Даже не знаю, с чего начать, — проговорила Сара, когда они перешли по пешеходному мосту на другую сторону.
Гунилла терпеливо ждала.
— Ларс сильно изменился.
— В каком смысле?
— Не знаю, да это и неважно, но произошедшие в нем перемены заставили меня искать ответ. — Сара по-прежнему нервничала. — Он все так же работает на вас, не так ли?
Гунилла кивнула.
— Тогда вы как никто знаете, что он много отсутствует дома, работает вечерами и ночами, днем отсыпается… Мы с ним потеряли контакт.
— Если хочешь, я могу изменить его расписание…
Сара покачала головой:
— Речь не об этом. Я же сказала, что мы больше не живем вместе… — В ее голосе прозвучал оттенок обиды.
— А почему, можно спросить?
Сара повернулась к Гунилле, остановилась и сняла очки. Гунилла увидела ее заплывший глаз.
— Что произошло?
— А как вы думаете?
Гунилла разглядывала синяк у нее под глазом:
— Ларс?
Сара не ответила, снова надела очки и пошла дальше.
— Я начала рыться в его вещах, ища ответ, хоть какое-нибудь объяснение, почему он так изменился.
Гунилла слушала.
— Чем больше я искала, тем больше понимала, что он занимается чем-то иным, помимо… как бы это лучше сказать… помимо своих основных обязанностей.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что теперь я представляю себе, что происходит.
— Так-так, и что же именно?
Сара, которая до этого шла, опустив глаза в землю, посмотрела на Гуниллу:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments