Поцелуй смеющегося Будды - Ирина Шанина Страница 75

Книгу Поцелуй смеющегося Будды - Ирина Шанина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Поцелуй смеющегося Будды - Ирина Шанина читать онлайн бесплатно

Поцелуй смеющегося Будды - Ирина Шанина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Шанина

Вновь прибывшие немедленно попытались проникнуть в пещеру, но и эта попытка оказалась безуспешной. Красный горох крепко держал оборону. Зрелище отступающих вампиров столь воодушевило нас, что мы с Сань Ва, не сговариваясь, выставили сжатые кулаки с выразительно отогнутым средним пальцем.

Нападающие разозлились и применили неожиданную тактику. Два беловолосых «йети», пренебрегая законом всемирного тяготения, воспарили над землей. Я сразу вспомнила свой сон. Только эти двое не походили на домовенка Кузю. Парочка медленно плыла по воздуху, и мы с ужасом поняли, что сейчас они нас достанут.

Помощь пришла, откуда мы ее не ждали. Ни на минуту не замолкавший полуголый дедок покопался в своих тряпочках, повязанных вокруг… скажем так, вокруг бедер, и вытащил небольшой серый мешочек. Мы с интересом ждали, что будет дальше. А дальше было вот что: дедуля замолк, положил на пол кисточку и, издав боевой клич, ринулся на врага. Он запустил руку в свой мешочек, вытащил какой-то белый порошок и лихо метнул его в парящую нечисть. Порошок оказал немедленный эффект: кожа «йети» покраснела и начала облезать клочьями. Вампиры жалобно заверещали и быстренько отступили. Теперь они плавали неподалеку, стараясь не попадать в пределы досягаемости злобного старца.

Благовоспитанный Сань Ва поинтересовался, не нужна ли дедушке помощь. Свирепый дед не обратил внимания на недостойного отпрыска. Брызжа слюной, он топтался на переднем фланге, воинственно размахивая мешочком и периодически грозя кулаком в темноту.

Теперь можно было бы уже и расслабиться. Ни с земли, ни с воздуха враги нас достать не могли. Оставив деда охранять границу, мы отошли в глубь пещеры, где попытались объясниться с «красногороховым» мужчиной.

Памятуя, что мужчина по-английски не говорит совсем, я самоустранилась от процесса ведения переговоров. Сань Ва что-то спросил у странного торговца, тот немного подумал и ответил. Глаза Сань Ва удивленно раскрылись, он еще раз задал тот же самый вопрос и получил тот же самый ответ. Мальчик ужасно разволновался:

— Анна, ты не представляешь, КТО ЭТО!

Я не представляла, КТО ЭТО, но тоже считала, что самое время узнать, не из полиции ли этот человек.

Внезапно дед на передовой громко заорал, а снаружи послышались человеческие голоса. Точнее — один голос, и голос этот говорил по-английски. «Человек в опасности» — никакая скорость света не сравнится со скоростью человеческой мысли. Мы дружно бросились к выходу, крича каждый свое на двух языках. Человек снаружи, похоже, не сразу сообразил, в какую передрягу он влип. Не сговариваясь, мы выбрали единственно верную тактику. Первым из пещеры выскочил дедуля, продолжая вопить и разбрасывать соль направо и налево. Сразу за ним — торговец горохом, вытащивший опахало (не привиделось оно мне, существовало на самом деле). В арьергарде бежали мы с Сань Ва. Пока дед изображал сеятеля, а торговец размахивал опахалом, отгоняя вампиров, как назойливых мух, мы быстренько сориентировались на местности, вычислили единственную не фосфоресцирующую фигуру, схватили эту фигуру за руки и потащили в пещеру, несмотря на отчаянное ее, фигуры, сопротивление. Дед и торговец прикрывали наше отступление. Старательно присыпав порог дополнительной порцией красного гороха, часть которого разлетелась, не выдержав нашей бурной контратаки, мы наконец рассмотрели, кого нелегкая принесла на нашу голову. Это был мужчина средних лет, чей вес слегка превышал норму. Несмотря на только что пережитое потрясение, мужчина быстро отошел от шока и уставился на меня. Слишком часто в последнее время на меня стали заглядываться совершенно незнакомые мужики. Можно, конечно, списать все на интересную загадочность, появившуюся на моем лице, но существовало гораздо более простое объяснение. Скорее всего, данный тип видел меня по телевизору, но и я не могла показать под присягой, что никогда в жизни не встречала этого человека. Было в его облике нечто смутно знакомое. Я напрягла память, дабы идентифицировать его силуэт с тем, что мне встречалось ранее. Память на удивление быстро выдала ответ: очень похожий тип пытался разговорить нас в трюме. Тогда ему помешал затхлый воздух, сейчас же тип, несмотря на более чем пикантные обстоятельства нашей встречи, явно намеревался наверстать упущенное. Он достал полицейское удостоверение, что меня совершенно не удивило, представился (с перепугу я не уловила не имени, ни звания) и только было собрался задать первый вопрос, как нас отвлек шум.

Случилось то, что должно было случиться: соль у дедка почти закончилась. Вампиры тоже это сообразили, поэтому сменили тактику, перестали лезть на рожон, а уселись полукругом перед входом в пещеру. Два «йети», изрядно потрепанные, но все еще сохранившие способность летать, поочередно подлетали поближе, вызывая огонь на себя. Дед кипятился и непродуманно расходовал скудные боеприпасы. Пришлось в приказном порядке отобрать у него соль. Теперь мешочком распоряжался торговец горохом. На происки летающих монстров он не реагировал, ждал настоящей атаки. На всякий случай мы поставили перед собой наш мешок с горохом, решив встретить вампиров шквальным огнем.

Толстяк из полиции понял, что время для обстоятельных бесед выбрано не совсем удачно. Теперь он с удивлением таращился на «красногорохового» мужика. А потом наклонился к Сань Ва и что-то тихонько у него спросил. Сань Ва немедленно раздулся от гордости и коротко кивнул. Полицейский (кажется, его звали Пень) потер глаза и еще раз посмотрел на торговца. Тот не исчез, а продолжал внимательно следить за действиями противника. Неожиданно дед с резвостью, не свойственной людям его возраста, протрусил в глубь пещеры и вернулся, держа в левой руке большую печать, а в правой кисточку. Он подошел к самому выходу и принял странную позу: поднял левую ногу и застыл.

Вампиры явно испугались, похоже, что сначала они дедка не признали и только сейчас разобрались, на кого наехали. Они отошли подальше посовещаться. Торговец, не оборачиваясь, что-то спросил у присутствующих. Быстрее всех сообразил Сань Ва, он подскочил к полицейскому «Пеньку» и посмотрел на часы. «Время! — подумала я. — Нам нужно тянуть время. Как только взойдет солнце, эти твари исчезнут!»

Теперь от лобовых атак мы перешли к нудной позиционной борьбе. «Йети» предприняли пару попыток проникнуть в пещеру, но каждый раз их встречал мощный артиллерийский залп: мы с Сань Ва метали горох, торговец кидался солью, дед грозно орал, размахивая печатью и кисточкой, при этом он продолжал стоять на одной ноге, чудом сохраняя равновесие. После первой атаки полицейский предложил свои услуги. Конечно, утром у этого «Пня» окажется ордер на мой арест, но до утра еще нужно дожить. И дополнительная пара рук совсем не помешает. Мы отсыпали ему гороха и поставили на левый фланг. Вторая атака вампиров захлебнулась еще быстрее, чем первая.

Наступила небольшая передышка, и мы немедленно ею воспользовались, чтобы обсудить наши дальнейшие действия. В совещании не принимал участия только дед, он остался сторожить вход, стоя на одной ноге, как Золотой Петушок.

Некоторые затруднения вызвал тот факт, что один из участников совещания не говорил по-английски, более того, его китайский, как ранее успел сообщить мне Сань Ва, также был весьма специфичным. С грехом пополам продираясь через языковые барьеры, мы сошлись на том, что необходимо установить дежурство. Двое спят, двое дежурят. Дельное предложение внес торговец горохом. Сань Ва перевел мне, что дежурить мы будем так: всю четвертую стражу на посту будет сам Сань Ва и торговец горохом. Меня с торговцем в пару ставить нельзя, так как я не владею китайским. А вот в пятую стражу Сань Ва и торговец будут спать, а на вахту встанем мы с полицейским Пнем. Я поинтересовалась, не может ли загадочный торговец представиться. Интересно услышать, на какое сочетание звуков он откликается. Сань Ва перевел, мужчина улыбнулся, прижал руки к груди и неразборчиво произнес свое имя. Лично мне удалось уловить только первый слог — «Лю».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.