Тайная жизнь Софи - Сьюзен Льюис Страница 74
Тайная жизнь Софи - Сьюзен Льюис читать онлайн бесплатно
Но только Софи не утонула.
Что на самом деле произошло в тот вечер? Смогут ли они когда-нибудь узнать правду?
Голд постоянно находился на связи с жандармерией в Клермон-Ферране. Естественно, он сообщит ей, как только появятся свежие новости. Супруги Монро, скорее всего, уже предстали перед судом и были оставлены под стражей. Лео и Джемма присутствовали при этом.
Мысли Энди то и дело возвращались к малышу и к ужасному потрясению, которое ему пришлось испытать в самом начале жизни. Она гадала, где он теперь и могут ли новые опекуны справиться с его расстройством. Понимают ли они вообще, что это такое? Хотя она знала, что сотрудники социальных служб стараются изо всех сил, им отчаянно не хватало опытных специалистов, поэтому, скорее всего, они не могли уделять ребенку достаточно внимания.
На следующей неделе она собиралась сделать несколько запросов и поговорить с одним из управляющих хотя бы для того, чтобы убедиться, что ребенок получает надлежащий уход. В противном случае она была готова прибегнуть к административному давлению.
– Привет, мам, ты сегодня рано, – сказала Алайна, спустившаяся на кухню с заспанными глазами и спутанными волосами. – Даже бабушка еще не проснулась.
– Ей нужно как следует отдохнуть после вчерашнего, – откликнулась Энди. – Вчера вечером мы долго сидели и разговаривали.
– О Софи? – Алайна подошла и обняла ее.
– Да, о Софи… – и еще о Пенни, и о том, насколько легче бы нам всем стало, если бы мы знали, что Пенни мертва. Нет, «легче» – это неправильное слово, но, возможно, их страдания не продолжались бы так долго, если бы эта чудовищная история имела хоть какое-то завершение.
– У тебя все нормально? – спросила она, погладив волосы Алайны.
– Думаю, да. Мне так жаль ее. Правда, что ее родители сделали это?
– Они утверждают, что произошел несчастный случай, но их поведение заставляет задуматься об истинности их слов.
– Я не могу представить, как ты или папа… – прошептала Алайна, глядя в глаза матери.
– Тогда даже и не пытайся представить, потому что этого никогда не случится. – Она поцеловала дочь в лоб. – Люк уже проснулся?
– Этой ночью он остался с отцом, – напомнила Алайна. – Мы решили, что кто-то из нас должен быть с тобой сегодня утром, знаешь, для моральной поддержки.
Тронутая чуткостью детей, Энди повернулась как раз в тот момент, когда Морин вошла на кухню, неуклюже переваливаясь с ноги на ногу.
– Мы только что говорили о Софи, – сказала Алайна и подошла к ней. – Это так ужасно, что даже не верится. Что за несчастный случай? – обратилась она к матери.
– Судя по всему, там произошла ссора, которая едва не закончилась рукоприкладством. Так или иначе, это трагично, поскольку ее родители никогда не простят себя… особенно ее отец.
– Именно это больше всего беспокоило маму, – сказала Морин Алайне. – Она видела, как утрата тети Пенни отразилась на ее собственном отце.
– Пожалуйста, больше не надо об этом, – перебила Энди. Она знала, что сегодня предстоит трудный день, когда они будут провожать в последний путь отца Мартина. Это напоминало ей о смерти собственного отца и о том, как ужасно было позволить ему уйти, так и не узнав, что же случилось с Пенни.
– Сегодняшний день посвящен дедушке Дугу, – обратилась она к Алайне. – И мне нужно позвонить папе. Ты уже говорила с ним сегодня утром?
– Нет, но я отправила ему сообщение, когда проснулась. Думаю, он будет рад услышать тебя.
Энди невольно улыбнулась и обратила внимание, что ее мать тоже сочла это замечание забавным.
– Привет, это я, – поприветствовала она Мартина. – Как настроение?
– Нормально, – ответил он, хотя его голос звучал устало. – Не верится, что этот день настал или что случилось на самом деле. Когда ты вчера вернулась домой?
– Поздно, и потом еще какое-то время беседовала с мамой. Как дела у Кэрол?
– Она в панике, потому что ее парикмахер опаздывает, а организаторы сообщили, что в зале не хватает стульев.
– И что они будут делать?
– Вашему покорному слуге самому придется привезти туда стулья. Люк поедет со мной. К счастью, это недалеко отсюда. Ты сможешь прийти сегодня? Я пойму, если…
– Я буду на месте, – заверила она. – Мы все там будем.
Обнаружив, что осталась на кухне одна, Энди добавила:
– Я еще не включала телевизор, а ты?
– Я смотрел новости, и твое расследование возглавляет рейтинг.
– Они меня критикуют?
– Я такого не слышал.
– Все еще впереди. Так или иначе, дай знать, можем ли мы чем-то помочь со своей стороны. Иначе мы сразу поедем туда… На какое время назначена церемония?
– В полдень.
– Хорошо, мы будем там самое позднее в половине двенадцатого. Теперь мне пора, кто-то еще пытается дозвониться. – Она переключилась на входящий звонок: – Это Энди Лоуренс.
– Детектив Лоуренс, это Сьюзи Перкинс.
– Сьюзи, вы хотели поговорить со мной?
– Да, но только по телефону, если не возражаете. Я больше не в салоне и не на городской квартире, и я не хочу, чтобы кто-то видел, как я захожу в участок.
Заинтригованная, Энди налила себе кофе и на ходу спросила:
– Чем я могу вам помочь?
– Я по поводу неприятностей у моего брата. Я знаю, что его посадят в любом случае, поскольку он нарушил судебное постановление, но я подумала, что вы должны знать… – Она перевела дыхание. – Обещайте мне, что никому не расскажете, от кого вы это узнали.
– Даю слово.
– Ну так вот: Пойнтеры руководили группой воров, а потом переправляли украденные из магазинов вещи в страны Восточной Европы. Я не знаю всех участников, но мой брат был одним из них. Он не скажет вам, потому что ненавидит полицию…
– Сьюзи, когда вы последний раз смотрели новости по телевизору?
– Честно говоря, я избегаю новостей.
– На вашем месте я бы включила телевизор. За последние двенадцать часов произошло много новых событий. Но прежде чем вы это сделаете, можем ли мы связаться с вами по этому номеру, чтобы побеседовать еще раз, если это понадобится?
Сьюзи промолчала.
– Скорее всего, в этом не будет необходимости, – сказала Энди. – Но…
– Я хочу все начать сначала, – перебила Сьюзи. – Мне предложили работу в новом оздоровительном комплексе в Дорсете. Я не хочу, чтобы дурная слава следовала за мной по пятам.
– Я понимаю. Вполне возможно, у нас не будет причин для разговора, но на всякий случай…
– Хорошо, у вас есть мой номер, – неохотно согласилась Сьюзи. – Но, клянусь, больше я ничего не знаю.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments