Дюнас и его записки. Захудалый городок - Андрей Богданов Страница 7
Дюнас и его записки. Захудалый городок - Андрей Богданов читать онлайн бесплатно
Вот так и началась у юной Жези ее новая, взрослая жизнь. За многие годы она объехала с бродячим театром всю Европу. Играла в десятках спектаклей. Ей восторженно рукоплескала публика на больших базарных площадях и широких улицах разных городов. Почитатели ее таланта дарили ей цветы. И она все надеялась, что наступит – вот-вот, совсем скоро – то время, когда, наконец, у театра будет свое настоящее театральное здание где-нибудь в центре Рима. И заживет она в достатке и счастливо в красивом и уютном доме недалеко от величественного Колизея. Но время шло, годы летели один за другим, а мечта так и осталась несбывшейся. Бродячий театр по-прежнему колесил летом и зимой по бесконечным дорогам, показывал свои бесхитростные представления, получая за них горсть мелких монет, которых хватало лишь на то, чтобы прокормить себя и лошадей. И вот теперь в поисках долгожданного счастья добрались они и до края земли.
Дорога в никуда
Марио, закутавшись в теплые одеяла, спал, лежа внутри повозки, а Жези безучастно сидела впереди на кучерском месте и клевала носом, держа в руках поводья. Усталая пожилая лошадь по имени Попо, опустив голову, уныло шагала по разбитой дороге. Повозка качалась, как маятник, из стороны в сторону, время от времени подпрыгивая на очередной рытвине. Встряхнувшись от толчка, Жези открыла глаза и увидела ту же печальную картину – хмурые тучи, моросящий дождь и бесконечные голые стволы проплывавших вдоль дороги деревьев. Жези поежилась от холода, достала из кармана мятый платок, прикрыла нос и громко чихнула.
– Ох, Марио, – заворчала она. – Я не доеду. Этот холод сведет меня в могилу. О, мама миа! Конец света!.. Вот уже почти неделю мы, как черепахи, ползем и ползем по этим жутким дорогам. По этим бесконечным кочкам и ухабам. Наверное, так и выглядит ад. Вокруг одни болота, чахлые леса, дождь и холод. О, мама миа! Все это закончится тем, что эта дорога приведет нас в болото, там и завершится наше безумное путешествие. О, моя прекрасная солнечная Италия! Боюсь, что вспоминаю о тебе в последний раз! Мы скоро будем уже не на этом, а на том свете!
Марио сквозь дрему слышал ворчание Жези. Но ему хотелось еще поспать под теплыми одеялами и не хотелось ни о чем думать.
– Ох, Марио, – продолжала Жези. – Вон на дереве сидят две здоровенные черные вороны. Как отвратительно они каркают! Вот накаркают нам, не приведи господь, конец посреди болота. О, мама миа!
Марио нехотя выбрался из-под одеял и выглянул на дорогу.
– Ох, Жези! Вот зачем ты меня разбудила? Каркают и каркают. На то они и вороны, чтобы каркать. При чем тут мы? Мы скоро доберемся до цели. Поверь, никто нам не помешает, даже черные вороны, – уверенно сказал ей Марио и проворчал себе под нос: – Ну до чего же она глупа!
Жези, не расслышав его шепот, повернулась к нему и поцеловала его в щеку.
– Потерпи, дорогая! Еще немного, и мы будем у цели. У нас впервые за всю нашу бродячую жизнь появился шанс! Шанс все изменить! – воскликнул Марио.
– Да, конечно, шанс. Ради него я и мокну под этим проклятым дождем, – в тон ему подхватила Жези, но тут же раздраженно заворчала: – Но сколько же можно, Марио, есть эту ужасную перловую кашу с черствыми лепешками! Их уже даже не размочить, такие они деревянные! Как ты не понимаешь, я от них толстею! Не по дням, а по часам. К тому времени, как мы доберемся, я не влезу в свой клоунский костюм. Хорошо хоть мешок с крупой уже почти пустой, да и лепешки сегодня закончатся. Но что же будет завтра, милый Марио? Будем ловить здешних ворон? Я хочу нормального мяса или аппетитную курочку! Доживем ли мы до этого светлого дня? Увидим ли, наконец, своими глазами нормальный человеческий стол с хорошим итальянским обедом? Или так и пропадем в этих жутких болотах? О, мама миа!
– Дорогая Жези! Нормальное мясо и домашние курочки не бегают по лесу. Или ты хочешь, чтобы мы остановились? И я ловил для тебя голыми руками кабана? – спросил ее Марио.
– Не очень понятно, милый Марио, кто кого будет ловить! Или ты его, или он тебя, – с иронией ответила Жези.
– Вот именно! Послушай, каши и лепешки не опасны, как кабаны, а наоборот – очень полезны для здоровья. А главное, они дешевы. Что для нас с тобой очень важно. Ты же знаешь, я берегу каждую монетку ради нашего с тобой блага. Ах, Жези, я опять замерз. Пойду согреюсь хоть немножко, – сказал Марио.
– Согреюсь хоть немножко? А я? – спросила его Жези.
Марио, не обратив внимания на ее последние слова, снова нырнул под полог и с головой забрался под теплые одеяла. Жези печально вздохнула, достала из кармана своей театральной шинели овальное зеркальце, протерла его носовым платком, взглянула на себя и вздохнула:
– Странно, я толстею на его кашах, как на дрожжах. Скоро я буду похожа на лесную кабаниху, а его это нисколько не беспокоит и даже веселит!
Жези с досадой положила зеркало обратно в карман, потом замолчала и дальше так и сидела молча, печально глядя на дорогу. Она вспоминала себя в юности – тогда удивительную красавицу Жези, сравнивая ее с собой сейчас. И с грустью думала, куда же все подевалось: молодость, красота, легкость, задор…
Тут она подняла голову и вздрогнула от неожиданности. Она увидела покосившийся придорожный столб, и на нем сверху была прибита небольшая табличка. Это явно был дорожный указатель. Жези сначала не поверила своим глазам, а потом подскочила на козлах и крикнула на весь лес:
– Марио, дорогой, проснись! Впереди указатель. Наверное, название города! Наконец-то! О, мама миа! Мы почти у цели!
Марио крепко спал. Жези сунулась под полог и похлопала по одеялам. Марио, недовольный, сел, продирая глаза.
– Ну что там еще, Жези? Опять вороны?
– Какие вороны, Марио! Скоро приедем! – ответила Жези и хлестнула лошадь.
Уставшая Попо, будто проснувшись, всхрапнув, перешла с шага на рысь.
Через несколько минут Марио и Жези уже стояли возле указателя. Это был покосившийся столб, на верху его была прибита жестяная табличка с выбитыми насквозь буквами.
Жези первая прочла по буквам:
– О-ТО-ЛОБ.
Потом повернулась к Марио:
– Странное название! Я думала, мы в двух шагах от города. Но кажется, у него другое название, а, Марио? Не могли же мы так долго ехать, что его уже успели переименовать?
– Милая моя Жези, в такой глуши меняются лишь листья на деревьях, да и то раз в год. Спасибо судьбе, что привела нас в этот ОТОЛОБ. Надеюсь, мы сможем здесь немного заработать и купить еды, – ответил Марио.
– Марио, я хочу свежей рыбы! – требовательно сказала Жези.
– Дорогая, в этих местах водятся только лягушки и ужи, – ответил Марио.
– Фу, какая гадость! – воскликнула Жези.
Марио медленно несколько раз обошел вокруг столба, внимательно рассматривая буквы, а потом тихо произнес:
– Дорогая, кажется, эту табличку нужно читать с другой стороны. И мы с тобой приехали не в ОТОЛОБ, а в БОЛОТО.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments