Прелюдия к убийству. Смерть в баре - Найо Марш Страница 7
Прелюдия к убийству. Смерть в баре - Найо Марш читать онлайн бесплатно
– Как далеко заходит лорд Сильвестр? – начала Дина.
– Дочка! – тихо оборвал ее пастор.
– Все в порядке, папочка. Прости. Я всего лишь хотела…
– Сколько лет лорду Сильвестру? – неожиданно перебил всех эсквайр.
– Примерно сорок пять или пятьдесят, – прошептала мисс Прентис.
– А почему бы нам не взять пьесу «Личный секретарь»? – спросил Генри.
– Я никогда не считала это произведение хорошим, – ответила ему мисс Прентис. – Возможно, это предвзятое мнение. – И она благоговейно улыбнулась пастору.
– Согласна, – поддержала ее мисс Кампанула. – Я всегда считала, что это полная безвкусица. Возможно, я старомодна, но мне не нравятся шутки о грязном белье.
– Мне не кажется, что «Личный секретарь» может обидеть кого-то из нас, – мягко заметил пастор. – Но не уходим ли мы от темы? Мисс Кампанула предложила нам пьесу «Простушка Сьюзан», мисс Прентис ее поддержала. У кого-то есть еще предложения?
– У меня! – сказала Селия Росс. – Есть предложение!
Они выбирают пьесу
I
Если бы миссис Росс достала из сумки бомбу с тикающим механизмом и положила на стол, вряд ли это вызвало бы более оглушительный эффект. Хотя то, что она всем показала, было всего лишь маленькой зеленой книжечкой. Семь пар глаз пристально следили за движениями ее тонких пальцев с пурпурными ногтями. Семь пар глаз без отрыва, словно под гипнозом, смотрели на черные буквы на обложке книги. Положив руки на книгу, миссис Росс обратилась к собравшимся:
– Надеюсь, что вы простите мне мое предложение, но оно явилось результатом очень странного совпадения. Мне не было известно о вашей встрече, пока мистер Темплетт не навестил меня сегодня днем, и так совпало, что я как раз читала эту книгу. И, когда он появился, первой моей фразой было: «Однажды мы обязательно должны это поставить». Ведь так, Билли? Хочется подчеркнуть, что это абсолютно необыкновенная вещь. Во время чтения меня не покидала мысль о том, как прекрасно было бы сделать это в помощь некоторым местным благотворительным организациям. В пьесе есть две роли, идеально подходящие для мисс Прентис и мисс Кампанулы. Герцогиня и ее сестра. Их совместная сцена с генералом Тальботом – лучшая! Нельзя придумать ничего забавнее, и вы, мистер Джернигэм, прекрасно смотрелись бы в роли военного.
Она замолчала и искоса посмотрела на эсквайра. Никто не проронил ни слова, только Идрис облизнула губы. Селия Росс, искренне улыбаясь, подождала минуту, а затем продолжила:
– Конечно, я не знала, что пьеса вами уже выбрана. Разумеется, знай я об этом, мне бы и в голову не пришло сюда приходить. Во всем виноват этот мужчина, – она по-дружески толкнула доктора Темплетта локтем. – Он затащил меня сюда силой. Мне следовало бы извиниться и сразу уйти, но я не могла удержаться и не сказать вам о своей находке. – Распахнув глаза еще шире, Селия посмотрела на пастора. – Возможно, если я оставлю ее мистеру Коупленду, комитет захочет посмотреть на нее перед принятием окончательного решения. Прошу вас не думать, что мой план – получить роль в этой постановке, или у меня еще какие-нибудь намерения. Просто это было бы прекрасно, и я счастлива это предложить.
– Очень любезно с вашей стороны, – произнес пастор.
– Это не любезность. Я очень эгоистична. Жду не дождусь, когда вы все вплотную займетесь постановкой предложенной мной пьесы, и втайне надеюсь, что отказа не будет. Очень трудно найти современные произведения, в которых нет ничего отвратительного, – продолжала миссис Росс. – Говорю совершенно искренне, но эта пьеса действительно прелестна.
– Но что это за произведение? – осведомился Генри, напрасно пытаясь вытянуть шею, чтобы прочитать название.
– «Витрины» Джейкоба Ханта.
– Господи! – воскликнула Дина. – Конечно! Как же мне это не пришло в голову? Это то, что нужно!
– Вы читали ее? – спросила миссис Росс, дружелюбно глядя на девушку.
– Я смотрела лондонскую постановку, – ответила та. – Вы абсолютно правы, это было бы великолепно. Но как же быть с авторским гонораром? Хант берет очень дорого за любительские постановки, а нам и вовсе может отказать.
– Я обдумала этот вопрос, – сказала миссис Росс. – Если вы примете решение в пользу моей пьесы, я возьму заботы о гонораре на себя, если не будет возражений.
В очередной раз наступившую тишину прервал пастор:
– Это очень благородно с вашей стороны.
– Нет, честно, нет! Мне очень хочется, чтобы вы ее поставили.
– Сколько там персонажей? – неожиданно поинтересовался эсквайр.
– Давайте посмотрим, я думаю, что шесть. – Селия раскрыла книгу и стала считать, красиво водя пальцами в воздухе.
– Пять, шесть – нет, кажется, там семь. Как я ошиблась!
– Ха! – усмехнулась мисс Кампанула.
– Но я уверена, вы сможете найти седьмого. Как насчет кого-нибудь из Мортона?
– А как насчет вас? – спросил доктор Темплетт.
– Нет-нет! – быстро ответила миссис Росс. – Я сюда не вписываюсь. Не надо!
– Это чертовски хорошая пьеса, – сказал Генри. – Я тоже видел лондонскую постановку. Ты думаешь, у нас может получиться?
– Нет причин для неудачи, – отозвалась Дина. – Мы доведем дело до конца. А три персонажа действительно отличные.
– Какие именно? – требовательно спросил эсквайр.
– Генерал, герцогиня и ее сестра, – ответила миссис Росс.
– Они не появляются до второго акта, но с этого момента они главные в постановке.
– Можно ли мне взглянуть? – попросил Джернигэм-старший.
Миссис Росс открыла книгу и передала ему.
– Читайте начало акта, а затем откройте страницу восемьдесят четыре.
– Могу я взять слово? – громко потребовала мисс Кампанула.
– Пожалуйста! – торопливо ответил пастор. – Призываю всех соблюдать порядок.
II
Идрис, ухватившись своей огромной рукой за край стола, стала говорить очень серьезно. Дама рассуждала о том, что ей неизвестно, как себя чувствовали другие, она же была смущена. Ей удивительно, что такие известные, авторитетные люди, как Дина, Генри и миссис Росс, сочли бедный Пен-Куко подходящим местом для постановки современной пьесы, получившей всеобщее одобрение.
Ей показалось, что эта интеллектуальная постановка может быть слишком заумной для бедной долины и Молодежного общества. Она обратилась ко всем собравшимся:
– Не кажется ли вам, что это слишком амбициозно и может стать большой ошибкой? Должна признаться, – тут мисс Кампанула рассмеялась, – мой план был намного проще. Я не предлагаю прыгать выше головы, и, по моему мнению, будет несправедливо выставлять себя дураками. Вот и все.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments