Фуриозо - Карин Эдстрем Страница 7

Книгу Фуриозо - Карин Эдстрем читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Фуриозо - Карин Эдстрем читать онлайн бесплатно

Фуриозо - Карин Эдстрем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карин Эдстрем

Неохотно Хелена нагнулась к компьютеру и открыла форму выписки рецепта. Прошлась по списку лекарств, проверила дозировку и побочные эффекты. Некоторые препараты были ей знакомы: вольтарен и дексофен она выписывает очень часто, цитотект от язвы желудка — тоже. Но некоторые названия она видела впервые. Да при таком количестве лекарств, что принимает Каролина ежедневно, есть риск несовместимости.

Хелена начала вносить данные Каролины в компьютер, но в дверь постучали. Она поспешно закрыла окно.

— Хелена, вы здесь? — спросил главврач.

Это Майкен успела наябедничать. Какое бы оправдание придумать?

Она поправила прическу, наложила на губы помаду и открыла дверь. Шестидесятилетний глава больницы, как всегда в эти часы, был в белом халате с именным беджиком на лацкане, из карманов торчали скомканные бумаги, рецепты, ручки, рация. Хелена, поздоровавшись, изобразила на лице страдание:

— Простите, шеф. В школе эпидемия, наверно, и я от детей подхватила желудочный грипп. Я терпела все утро, но больше нет сил.

Шеф ободряюще улыбнулся и сказал усталым голосом:

— Хелена, советую пойти домой и полечиться.

— Спасибо. Это будет разумно, — виновато улыбнулась Хелена. — Не стоит врачу поневоле инфицировать пациентов.

Едва за главврачом захлопнулась дверь, как улыбка испарилась с лица Хелены. Она подобрала разлетевшиеся бумаги, собрала ручки и поставила в стакан. Спустя пару минут рабочий стол выглядел безупречно, и Хелена вернулась к компьютеру. Да, неприятно выписывать лекарства, в которых ты не разбираешься, да к тому же собственной сестре. Одно дело — выписать антибиотики или микстуру от кашля для членов своей семьи, но совсем другое — сделать то, о чем просит Каролина.

Хелена нахмурилась, вспомнив о просьбе, но, в конце концов, сестра сама должна отвечать за свое здоровье. Ей же остается только выписать рецепт и надеяться, что негативных последствий не случится. В глубине души, признавала Хелена, ее обрадовало решение Каролины: Луизу следует поставить на место. Хоть раз в жизни.

Она вышла из кабинета и направилась по коридору к лифту, стараясь не привлекать внимания. Однако Майкен, болтающая с другими медсестрами в комнате отдыха, не преминула наградить проходившую мимо открытой двери Хелену презрительным взглядом. Да пусть говорит что хочет. В понедельник она позвонит на работу и скажет, что заболела. Так у нее появится время порепетировать свое соло и морально подготовиться к встрече с Раулем.

Дома Хелена сразу прошла в свой кабинет и достала ноты Стенхаммара. Прижав скрипку к подбородку, застонала: натертая инструментом шея отозвалась болью, несмотря на подложенный шелковый платок. В музыкальной школе, помнится, у нее была мозоль на шее, как у профессионалов, но в последние годы Хелена мало играла. «Потому что старею, — подумала она, — вон и пальцы утратили гибкость».

Хотя для разогрева полезнее было бы сыграть что-то легкое, Хелена предпочла перейти от упражнений к самым сложным пассажам. Вскоре пальцы скрутило судорогой, плечи онемели. Она выругалась, но не отступила: снова и снова проигрывала мелодию. С каждым разом все хуже.

Хелена никак не могла избавиться от привычки анализировать свою игру, и вот теперь она воспринималась ею как насмешка над музыкой. Игра слишком технична, в извлекаемых из скрипки звуках нет жизни.

Но все-таки два часа подряд она репетировала, насилуя свои уши.

От взрыва ярости Хелену спас зазвонивший телефон. Увидев имя Луизы на дисплее, пропустила пару сигналов, прежде чем взять трубку. С явной фальшью в голосе спросила:

— Как ты, бедняжка? Профессор помог? Он сказал мне, что сам спустится в отделение «скорой». Узнав от меня, кто ты, просил заменить его на все утро, чтобы заняться твоими пальцами.

— Мне сделали рентген и наложили повязку. Через месяц смогу играть, так что концерт в Гамбурге состоится. Если повезет, буду в форме. Но что делать с записью диска?

— Не думай о диске. Мы подождем, пока ты поправишься.

— Нет, нельзя, иначе не успеем к летнему турне. Я буду сводить записи с Яном.

Хелена кашлянула: нужно изобразить удивление, будто она не в курсе. Луиза не заметила повисшей паузы:

— Знаешь, что я сделала? Позвонила Раулю. Он меня заменит. Перешлю ему ноты факсом вечером. Он уже играл шестой концерт Стенхаммара и быстро его вспомнит.

Хелена, хотя и была готова услышать имя Рауля, почувствовала, как по спине пробежал холодок:

— Рауль! Как здорово!

Хелена надеялась, что слова прозвучали искренне.

— Согласна, что это фантастика? Просто чудо, что у Рауля нашлось время: эта неделя лекционная, поэтому занятия можно перенести. Понимаешь, как нам повезло? — Не дожидаясь ответа Хелены, Луиза продолжала кричать в трубку: — Я уже поговорила с Анной. Для нее это не проблема. Да и много лет прошло. Мне даже показалось, что она обрадовалась предложению встретиться. И нашему диску это на пользу. Было бы глупо не записать диск сейчас: потом все разъедутся на гастроли. Выпустим диск под нашим названием — квартет «Фуриозо», а Рауля обозначим как приглашенного исполнителя. Это сделает нам рекламу. Представь, имя Рауля Либескинда на обложке!

— Великолепная идея, Луиза, просто великолепная. Играть с Раулем одно удовольствие. Он гениальный скрипач, и работа с ним поднимет наш уровень исполнения.

Все, достаточно!

Врать Хелене всегда плохо удавалось. Подавив истерические нотки в голосе, она постаралась, чтобы следующий вопрос прозвучал исключительно как вопрос из вежливости:

— А как дела у Каролины?

— Ну, как сказать… — вздохнула Луиза. — У нее сегодня ужасное настроение. Но тому есть естественное… объяснение…

— Вот как?

— Три концерта в Сконе и Дании. Ей впервые предстоит исполнять Гайдна. Так что нервозность вполне понятна. — Луиза усмехнулась. — Я уже привыкла к выходкам Карро. Знаю ее как облупленную.

Нет, Луиза, ты совсем не знаешь Каролину!

Когда разговор завершился, Хелена отправилась в погреб и взяла с полки бутылку шабли. Штопор лежал на своем месте, но вот бокала не было, хотя обычно она держала здесь даже несколько штук. Пришлось торопясь пить прямо из горлышка, пока Мартин или дети не застали ее за этим занятием.

Прохладное вино лилось в горло, но вкуса Хелена не ощущала. Ну и пусть: важно не это, важен эффект. Привычный ритуал обещал, что скоро наступят блаженство и покой. Она медленно сползла по каменной стене и села на пол, прижавшись лбом к бутылке, зажатой между колен.

Рауль… Почему Рауль? Почему из всех чертовых скрипачей в мире Луиза выбрала именно Рауля? Разумеется, расспрашивать об этом не стоит.

Любой другой музыкант сейчас ликовал бы от радости, но Хелена не могла представить себе ничего хуже. Последний раз они виделись в конце августа в Нью-Йорке: она приехала туда на врачебную конференцию. Хотя конференция, конечно, служила только прикрытием для встречи с Раулем. После того как полгода она ждала встречи, а Рауль не давал о себе знать, ей хотелось увидеть его и выяснить, почему после двадцатипятилетнего романа она должна чувствовать себя выброшенной из его жизни, как ненужная вещь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.