Дело о секрете падчерицы - Эрл Стенли Гарднер Страница 7
Дело о секрете падчерицы - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
После этого адвокат достал из своего портфеля полторы тысячидолларов в десяти– и двадцатидолларовых купюрах, добавил их к деньгам, лежавшимв банке, положил письмо на место и вернул банку Дрейку.
– Ты арендовал лодку под вымышленным именем?
– Я сделал даже лучше, – ответил Дрейк. – Эта лодка вообщене отсюда. Я взял ее у друга и привез на берег в трейлере. Пришлось заплатитьтолько один доллар, чтобы воспользоваться пристанью. Спустил лодку на воду, ивсе готово.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Отдай эту банку старлетке,пусть она обратится к спасателю на пляже и скажет, что подобрала эту вещь вводе, когда занималась водными лыжами, потому что подумала, что этооторвавшийся предупредительный буек. Сняв из любопытства крышку, она заглянулавнутрь и увидела, что там полно денег, а потом еще нашла и это письмо. Еслиспасатель не позвонит в офис шерифу, позаботься, чтобы это сделала самастарлетка… Кстати, как ее имя?
– Ева Эймори.
– На нее можно положиться?
– Сделай ей рекламу, и она будет твоей до конца света, –улыбнулся Дрейк. – Все, чего она хочет, – это стать известной. Она ездит насвоей машине, так что может действовать независимо от нас.
– Отлично, – кивнул Мейсон. – Рекламы у нее будет более чемдостаточно.
– При таком раскладе, – заметил Дрейк, – газеты навернякарешат, что с ее стороны это просто рекламный трюк.
– Пусть она делает в точности то, что я скажу, – заметилМейсон, – а деньги подтвердят ее добросовестность и честность.
– Что она должна сделать с деньгами? – спросил Дрейк.
– Передать их полиции, – ответил Мейсон.
– Всю сумму?
– Всю сумму.
– Ну и ну, – согласился Дрейк. – Эта девчонка…
– Это именно то, что нужно, – перебил его Мейсон. – Онаголодает. Она живет на гроши. Тот факт, что она отдала три тысячи долларовполиции, докажет ее честность и убедит прессу, что это не рекламный трюк.Полуголодная актриса не станет расставаться с тремя тысячами баксов только длятого, чтобы ее фотографии появились в газетах.
– Ладно, – сказал Дрейк, – ты знаешь, что делаешь.
– Теперь о том, что она должна говорить, – продолжал Мейсон.– Итак, она оделась, подошла к спасателю и рассказала ему о своей находке. Онане знает фамилий тех людей, с которыми каталась на катере. Она была с другом,но он не желает, чтобы его имя появлялось в прессе. Девчонки решили покататьсяна лодке. Она обучала их кое-каким фигурам. Все эти девушки актрисы или хотятбыть актрисами.
– Понимаю, к чему ты клонишь, – сказал Дрейк. – Всеподумают, что она была на лодке с каким-нибудь богачом, надеясь, что он сможетустроить для девочек какое-нибудь шоу.
– Она на это согласится? – спросил Мейсон.
– Она согласится на все, что позволит ей появиться настраницах прессы в крошечном бикини.
– Если я что-нибудь понимаю в журналистике, – улыбнулсяМейсон, – репортеры захотят сфотографировать ее именно в том костюме, в которомона была, когда нашла банку.
– В самом деле?
– Наверняка, – подтвердил Мейсон. – Кстати, Пол, а чтослучилось со второй банкой?
Дрейк покачал головой:
– Черт меня побери, если я это знаю.
Мейсон сказал:
– Какой-то парень рыбачил неподалеку. Он завел свою лодку втот момент, когда от дома Бэнкрофтов отчалил катер.
– Я его видел, – ответил Дрейк, – но могу поклясться, что онне приближался к тому месту, где была банка.
– Так что с ней случилось?
– Она исчезла.
– Что?
– Она исчезла, – повторил Дрейк.
– Что значит – исчезла?
– Некоторое время она плавала на воде, и я ее видел черезбинокль и невооруженным глазом. Потом я занялся лыжным снаряжением, а когдапосмотрел снова, банки уже не было.
– Рядом находились какие-нибудь лодки?
– Ни одной. Она просто исчезла.
– То есть утонула? – спросил Мейсон.
– Похоже на то.
– А вы плотно закрыли крышку?
– В том-то и проблема, Перри. Кажется, тут мы прокололись.Замену надо было сделать очень быстро. Девушка была в воде. Она упала в нужныймомент и в нужном месте. Схватила банку и спрятала ее в полый контейнер,замаскированный под связку в тросе. Потом вытащила вторую банку. Теперь ядумаю, что крышка могла удариться об одну из водных лыж, банка набрала воды ипотом утонула.
– Это плохо, – покачал головой Мейсон.
– Знаю, – ответил Дрейк. – Мне очень жаль, но, боюсь, тут мыуже ничего не сможем поделать.
– Ты уверен, что никто больше не пытался подобраться к этомуместу?
Дрейк покачал головой:
– Никто. Было несколько лодок на другом конце озера. Быливодные лыжники. И еще этот парень с удочкой. Но никто из них не приближался кбанке.
Мейсон сказал:
– Это мне непонятно, разве что шантажисты узнали в тебедетектива и решили не забирать банку, пока вы околачивались рядом.
– Я так не думаю, – возразил Дрейк. – На мне были кепка итемные очки, и меня почти целиком заслоняла лодка.
– Лодка и девушки в купальниках, – сказал Мейсон.
– Да, – рассмеялся Дрейк, – разве ты не этого хотел?
Мейсон улыбнулся в ответ:
– Хорошо, Пол. Увози отсюда свою лодку, пусть старлеткаодевается и идет к спасателю… Ты говоришь, у нее есть своя машина?
– Да. Я сказал ей, чтобы она оставила машину на стоянке иприсоединилась к нам на пристани. Она купила автомобиль в кредит. Осталосьвыплатить еще двадцать три процента, и машина будет ее.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Мне нужны имена всех, ктосегодня днем брал на станции лодки напрокат. Твой помощник записал номера техлодок, которые привезли сюда на автомобилях?
– А как же, – сказал Дрейк. – Я взял для этого специальногосотрудника. Он записал номера всех машин, трейлеров и лодок.
– Замечательно, – обрадовался Мейсон. – Скажи ему, чтобы онуходил отсюда, пока его не засекла полиция.
– А эту банку с деньгами отнести в полицию?
– Все до последнего цента, – кивнул Мейсон.
– Может, кто-нибудь даст за это Еве Эймори вознаграждение, –сказал Дрейк. – Я ее обнадежу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments