На почтительном расстоянии [= На расстоянии руки ] - Эрл Стенли Гарднер Страница 7
На почтительном расстоянии [= На расстоянии руки ] - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
- Я работаю на одного большого человека. Если я поведу делокак надо, то я могу быть уверен, что у меня появится влиятельный друг имножество других предложений. Если я не справлюсь, со мной будет покончено.
- Что ты хочешь, чтобы я сделала? - спросила она.
- Вот это уже лучше, - повеселел Марр. - Я даю тебеэтикетку. Видишь, здесь остался след от написанной карандашом цены. Его плоховидно, но я сфотографировал этикетку при косом освещении, которое выявляеттени.
Джерри показал ей для сравнения этикетку и фотографию. Нафотографии цена, написанная на этикетке, была отчетливо видна.
- И что с этим делать? - задала она прямой вопрос.
- Отправляйся к торговцам скобяными товарами. Узнай, несможет ли кто-нибудь сказать тебе, в каком магазине так проставляют цены. Потомиди в тот магазин и расспроси, не продавали ли они кровельные гвозди высокому,светловолосому, сутулому мужчине с серыми глазами и очень тонкими губами илиприземистому, коренастому мужчине лет тридцати, со смуглым лицом и почтисросшимися на переносице бровями.
- А потом? - спросила девушка.
- А потом, - ответил Марр, - будь очень осторожна. Выясни,не знают ли в магазине тех людей, где они живут, не являются ли постояннымиклиентами... И следи за каждым своим шагом. Все это очень опасно.
- У тебя что, вообще нет никаких наметок? - удивилась она.
- Ничего серьезного, - ответил Джерри. - Они ездят на старом"кадиллаке", который зарегистрирован на человека по имени Дайке вСан-Франциско. Этот человек куда-то уехал, и никто не знает, где он. Втранспортном департаменте нет никакой записи об изменении адреса. Я думаю, чтоэта парочка скрывается где-то в районе Западной Семьдесят пятой улицы. Япроследил за ними до того места и потом потерял их. Они могли схитрить исвернуть куда-нибудь в укромное местечко. Я не знаю.
- Почему ты не сделаешь этого сам, Джерри?
- Во-первых, это может вызвать слишком много толков.Во-вторых, я должен сидеть на автозаправке, которую я купил.
- Ты купил автозаправочную станцию?
- Да.
- Бог мой, зачем?
Он улыбнулся и ответил:
- Чтобы рассердить двоих ребят.
- Ты имеешь в виду тех самых, о которых ты сейчас говорил?
- Да.
- И как сильно они могут рассердиться, Джерри?
- Не знаю, - честно ответил он и через несколько секунд добавил:- Как рассердилась бы ты, если бы у тебя был выбор между билетом в камерусмертников и шантажом на миллион долларов?
- Круто, - сказала она.
Марр кивнул.
Она задумчиво смотрела на него. В ее светло-карих глазахсветилась отвага - она готова была справиться с противостоящим ей миром; ееплечи и гордо вздернутый подбородок свидетельствовали о ее независимомхарактере, а по ее рукам было видно, что ей приходится делать всякую, дажесамую грязную работу по дому.
Пять лет назад они с матерью еще были богаты. Сейчас онижили в небольшом, довольно ветхом бунгало. Ее мать занялась шитьем, а Лоррэйнчетыре вечера в неделю ходила в вечернюю школу, где изучала стенографию имашинопись. Днем она помогала матери шить, готовила обед и занималась домашнимхозяйством.
- Как ты думаешь, Джерри, сколько времени это займет? -спросила она.
- Может быть, два дня. А может быть, два месяца. Тебепонадобится машина. Тебе придется нанять кого-нибудь, кто делал бы за тебя твоидомашние дела. Ты будешь получать двадцать долларов в день плюс деньги нарасходы. Тебе придется выдавать себя за приличную леди, ни у кого не вызывающуюсомнения, и постараться, чтобы люди верили тебе и даже запоминали то, что ты имбудешь говорить, - и тут тебе поможет твое обаяние и умение гипнотизироватьмужчин, чтобы они увлекались тобой до потери пульса.
- Может быть, - задумчиво протянула она, - мне для началапопрактиковаться на тебе?
- Ты хочешь использовать меня как боксерскую грушу? -парировал Джерри.
- Скорее, как подопытную морскую свинку, - не растеряласьона, ослепительно улыбаясь.
Джерри Марр отодвинул в сторону свою рюмку с ликером иусмехнулся:
- Если ты думаешь, что от этого я впадаю в состояниеоцепенения, ты просто чокнутая!
Большой желтый кабриолет подъехал к автозаправке иостановился перед колонкой.
Марр, все с теми же очками на носу и все так же сутулясь,неуклюже поковылял к машине и сказал:
- Добрый вечер.
Девушка, сидящая рядом с Фрэнком У. Гостом, с любопытствомпосмотрела на Марра. Гост мрачно нахмурился. Он явно был не в духе.
Марр вытер лобовое стекло, бросил взгляд на дорогу -в обаконца - и спросил:
- Вы получили мое сообщение?
- Да, - ответил Гост. - Вы, должно быть, отменный наглец,если осмеливаетесь снова просить деньги.
Марр взглянул на молодую платиновую блондинку с блестящимиглазами и ярко накрашенными губами, одетую в шикарную шубку из соболя. Затемповернулся к Госту и предложил:
- Зайдите. Я хочу поговорить с вами... Почему вы до сих порне избавились от этой машины?
- Слишком поздно, - ответил Гост. - Они знают, кто я такой.
- Они с самого начала знали, кто вы такой, - заметил Марр.
- Очень хорошо, - раздраженно бросил Гост. - И что выпредпринимаете?
- Пойдемте в дом, - повторил Марр. - Мне нужно с вамипоговорить.
- Извини, дорогая, - сказал Гост, повернувшись к девушке, ипоследовал за Марром.
В комнате Марр снял очки, сбросил старое пальто ивыпрямился.
- Вы привезли деньги? - резко спросил он.
- У вас их было достаточно.
- Это вам лишь кажется. Так где же деньги?
- Я не собираюсь больше платить вам, пока вы непродемонстрируете мне результаты.
- Что случилось?
- Они приезжали ко мне. - Кто?
- Толстый коротышка, похожий на итальянца.
- Что он хотел?
- Двадцать пять тысяч долларов, - ответил Гост.- Иначе онигрозили сообщить в полицию.
- У них нет доказательств, - успокоил его Марр.- Пошлите ихк черту.
Гост мрачно покачал головой.
- Так, - продолжал Марр. - В чем дело?
- Есть кое-что, о чем я забыл упомянуть при нашей первойвстрече.
- Естественно, - хмыкнул Марр. - Я играю вслепую. Гост вынулиз кармана сигару, обрезал кончик и чиркнул спичкой о подошву, чтобы прикурить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments