Искатель - Тана Френч Страница 67
Искатель - Тана Френч читать онлайн бесплатно
Трей глядит на него, но помалкивает. Бросает палку на мусорную кучу.
Здешняя тишина отличает это место от равнин. Внизу всегда есть богатая смесь птичьей возни и игр, овечьих и коровьих разговоров, криков фермеров, а здесь воздух пуст; ничего нет, лишь ветер и одинокий холодный клич, словно вновь и вновь стукаются друг о друга камешки.
Они прочесывают склоны ложбины, проверяют заросли травы, прилежно снуют туда-сюда, чтобы уж точно ничего не упустить. Им попадается заржавленная садовая тяпка с половиной ручки и клубок колючей проволоки, тоже ржавой. Выбравшись наверх, они хрустят по ельнику, пиная горки опавшей хвои и прищуриваясь на ветки – не попадется ли заначка. К паре старых гнезд приглядываются особо.
Кел с самого начала понимал, что все это без толку. Слишком много тут места, чтоб один взрослый и один ребенок смогли его обшарить. Тут нужно, чтобы следственная бригада облазила весь дом, а кинологический расчет прочесал склон. Кел чувствует себя дураком мирового уровня – в чужой стране играть в легавого без бляхи и без оружия, с тринадцатилетним пацаном и сотрудником Гарды Деннисом в поддержку. Пытается вообразить, что сказала бы Донна, но, если по-честному, Донна не сказала бы ничего – уставила б на него взгляд, в котором незамутненное изумление борется за первенство много с чем еще, а затем всплеснула бы руками и ушла. Даже Донниного несусветного запаса слов и звуков не хватило бы, чтобы выразить все это.
– Ну, похоже, все, что тут можно было увидеть, мы увидели, – говорит он наконец. Пора уходить. Свет начинает смещаться, тени от елей тянутся вниз по склону к домику.
Трей смотрит на него остро, вопросительно. Кел не снисходит и углубляется в ельник. Рад убраться отсюда.
Через минуту или две видит, что разогнался, и малому, чтобы не отставать, приходится трусить.
– Ну что, – говорит Кел, сбавляя прыть. – Что думаешь?
Трей пожимает плечами. В прыжке отламывает ветку ели.
Кел ощущает могучую потребность хотя бы приблизительно понимать, что происходит у малого в голове.
– Ты знаешь Брендана, а я нет, – добавляет Кел. – Этот дом подсказал тебе, что Брендан мог затевать?
Трей хлещет веткой по стволу. Свист и стук глохнут в столпившихся вокруг деревьях. Ничто не хлопает крыльями и не удирает.
– Когда Брен исчез, – говорит малой, – казалось, что он, может, живет там. Птушта он же налаживал там все, крышу и прочее, и плитку, и термоящик. Их там раньше не было. Может, мы его достали и он сюда решил перебраться. Только он всю ночь не возвращался. А хотелось с ним попроситься. – Хлещет веткой по другому стволу, сильнее, но звук все равно гаснет неприметно. – До меня только утром дошло: ну и тупица же я. Тут ни матраса, ни спальника. Он здесь не жил.
Ничего протяженнее пацан при Келе до того не произносил. Немудрено, что Трей ни разу прежде об этом домике не заикался – после той долгой ночи и лютой оплеухи разочарования.
– Непохоже на то, – соглашается Кел.
Коротко помолчав, Трей говорит, глядя на Кела искоса:
– Вся та фигня в шкафу.
Кел выжидает.
– Для мытья. Брендан, может, собирался привести в порядок все остальное. Сдавать его типа через “Он зе кью-ти” [54]. Походникам, туристам-дикарям. Но хозяева дома-то этого, они узнали, и их это напрягло. Вот с ними Брен и собирался повидаться. Чтоб разобраться. Денег им дать.
– Может, и так, – говорит Кел, ныряя под ветку. Чувствует, что малой наблюдает за ним.
– Вот они-то его и похитили.
– Ты знаешь, чей это дом? Кто в нем жил раньше?
Трей качает головой.
– Но кто-то из них в горах, они лютые.
– Похоже, придется глянуть в реестры собственников, – говорит Кел.
– Вы же найдете его, да? – спрашивает Трей.
– Собираюсь, – отвечает Кел. Найти Брендана Редди ему больше не хочется.
Трей начинает было говорить что-то еще, но спохватывается и продолжает лупить веткой по стволам. Ельник пройден, они спускаются по склону молча.
Оказавшись на тропе у поворота, где встретились, Кел притормаживает.
– Где живет Дони Макграт? – спрашивает он.
Трей пинает камешек перед собой, но на этом вопросе вскидывает взгляд.
– А что?
– Поговорить с ним хочу. Где он живет?
– Прям на этой стороне деревни. В сером доме, обшарпанном. С темно-синей дверью.
Кел этот дом знает. Деревенские своим жильем гордятся, окна держат чистыми, всю латунь начищают, а отделку подкрашивают. Неухоженный дом означает заброшенный дом. Жилище Дони – исключение.
– Один?
– С мамкой. Отец у них помер. Сестры повыходили замуж, а брат, кажется, эмигрировал. – С тропы слетает камешек. Малой выгребает его из вереска носком ботинка. – Дони с братом, они доставали Брена еще в школе. Излупили его так, что нашей мамке пришлось влезть, и Дониной тоже. Она такая: “Да мои мальчики ни за что б, они ж милые ребята, мы прыличная семья”, хотя все знали, что отец ихний был пьянь и паразит. Думала, что сама классная, птушта из города, а брат у нее священник. А школе насрать по-любому, птушта это ж мы. – Смотрит на Кела. – Так а что, Брен из этого мудачка гамно б вытряс с полпинка. Дони его не похищал.
– Я и не говорил такого. Просто потолковать хочу.
– Чего это?
– Ничего. А ты держись от него подальше. Очень далеко.
– Дони – подтирка, – с совершеннейшим презрением заявляет Трей.
– Лады. Держись от него подальше в любом разе.
Трей резко пинает свой камешек в вереск. Встает перед Келом и замирает, преграждая ему путь. Ноги расставлены, подбородок вперед.
– Я, бля, не младенчик.
– Я в курсе.
– “Держись подальше от этого, держись подальше от того, ничего не делай, тебе незачем…”
– Ты хотел, чтобы я в это влез, и я знаю, как это делается правильно. А если не можешь не путаться под ногами, пока я…
– Я хочу с Дони поговорить. Он пришлому ничего не скажет.
– А малому, выходит, скажет?
– Скажет, ага. А чего ж нет? Он думает, как вы, что я младенчик. Мне можно говорить что хочешь, я ж ничего поделать не смогу.
Кел говорит:
– Послушай меня. Если я узнаю, что ты даже подошел близко к Дони, меня в этом деле нету. Никаких вторых заходов. Ясно?
Трей упирается в него взглядом. На миг Келу кажется, что малой слетит с катушек, как тогда с бюро. Готовится увертываться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments