Сезон охоты на блондинок - Карен Робардс Страница 64
Сезон охоты на блондинок - Карен Робардс читать онлайн бесплатно
Джо промолчал. Алекс крепче прижалась к нему. Когда она продолжила, ее голос был таким же нежным, как ветер, ласкавший ее лицо.
– Я сказала, что у меня есть другой.
– Да?
Джо глубоко вздохнул. Алекс провела руками вдоль дутых рукавов куртки Джо, и ее пальцы легко коснулись тыльной стороны его ладоней.
– Да. – Алекс слегка подвинулась, чтобы лучше видеть его лицо. Глаза Джо в лунном свете казались серебряными, но их выражение было непроницаемым. – Если ты захочешь быть им.
– Алекс…
– Да?
– Ты можешь сделать мне одолжение?
– Какое?
– Просто посиди и не двигайся.
Она все еще смотрела на него снизу вверх, ожидая ответа. Голова лежала на его плече, губы едва не касались шеи. Джо почти перестал дышать.
Не успела Алекс спросить, почему Джо не хочет, чтобы она двигалась, как получила ответ: он сильно прижал ее к себе, и обнимавшие ее руки дрожали.
– Джо… – его имя прозвучало чуть громче шепота.
Джо посмотрел Алекс в глаза.
– Еще минутку, – сказал он.
Алекс улыбалась. Она и так все знала. Его тянет к ней так же, как и ее к нему. Он не в силах с этим бороться.
– Ладно, ребята, держитесь! – крикнул тракторист. Телега свернула с дороги и через открытые ворота фермы выехала в поле. Алекс вцепилась в Джо обеими руками. Он тоже обхватил ее покрепче, а то и вывалиться недолго при такой езде.
Вдалеке небо освещалось алым заревом. Костер, догадалась Алекс. Пламя трещало и ревело; чем ближе они подъезжали, тем громче становился звук. В воздухе стоял запах дыма.
– А теперь можно двигаться? – хрипло спросила она, когда телега стала подниматься на холм.
– Только если ты готова мириться с последствиями, – сказал Джо и коснулся губами ее уха – на сей раз нарочно. Телега остановилась.
– Готова, – сказала Алекс и улыбнулась, глядя ему в глаза.
Тракторист обернулся липом к пассажирам:
– Слезайте. Приехали.
Второго приглашения не потребовалось. Подростки сыпались с телеги, как лемминги с обрыва, и бежали к костру, разведенному в поле. Место скорее напоминало небольшое ущелье. С трех сторон поляну окружали шишковатые холмы, а с четвертой – деревья. Сам костер представлял собой пирамиду из поленьев высотой в двухэтажный дом. Пламя уже бушевало, заливая окрестности и небо мерцающим красным сиянием.
– Весело было, правда? – спросил чей-то приятный голос из темноты.
Говорила ехавшая с ними женщина. Алекс пришла в себя. Она все еще сидела на коленях у Джо, и он обнимал ее за талию. Она дернула Джо за руку. Он что, не собирается отпустить ее? Женщина поднялась на ноги и отряхнулась. Мужчина, сидевший рядом с ней, тоже встал. Оба казались темными тенями.
– Правда, – жизнерадостно ответила Алекс, надеясь, что никто не услышит в ее голосе фальши. Она быстро поднялась с помощью подтолкнувшего ее Джо. Взгляд женщины заставил ее устыдиться, как будто грешные мысли были выжжены у нее на лбу.
– Алекс, вы знакомы с Пэтси Уилан? Пэтси, это мисс Хейвуд, – непринужденно представил их друг другу поднявшийся Джо.
– О, я сразу догадалась, кто вы, – сказала Пэтси, когда Алекс осторожно прошла по сену, чтобы пожать ей руку.
Пэтси была ниже ростом, плотнее, волосы у нее темные и вьющиеся. Одета очень просто – джинсы, яркая бейсбольная куртка и спортивные тапочки. Алекс все еще раздумывала над ее последними словами, когда женщина добавила:
– У нас здесь не так много незнакомых людей.
– Пэтси – мать Терри, нашего центрового. Мы с ней и Биллом, – Джо кивнул в сторону худощавого мужчины, стоявшего рядом с Пэтси, – будем на празднике кем-то вроде дуэний. Это Билл Уилан.
– Добро пожаловать, Алекс, – сказал Билл, обмениваясь с ней рукопожатиями. – Терри рассказывал нам о вашей прелестной младшей сестре. Кажется, она пользуется большим успехом у мальчиков.
– Билл! – Пэтси толкнула его локтем в бок. – Не наговаривай на Терри. Пойдем скорее, а то эта детвора съест все еще до нашего появления!
– Ты права. – Билл Уилан спрыгнул с телеги. Пэтси поступила куда проще, села на край и съехала с него на пятой точке. – Джо, ты идешь?
– Да. – Джо прошел мимо Алекс и тоже спрыгнул.
Алекс подошла к краю и посмотрела в темноту. Было высоко, а у нее – каблуки. Наверное, надо последовать примеру Пэтси, но…
Джо, болтавший с Уиланами, оглянулся и заметил ее нерешительность.
– Прыгайте, – сказал он и протянул обе руки.
Алекс мгновение полюбовалась его красивым смуглым лицом, освещенным пламенем костра, его высокой широкоплечей фигурой и внезапно от души пожелала Уиланам исчезнуть в клубах дыма. Но Уиланы остались на месте и с любопытством следили за тем, как она наклоняется и кладет руки на плечи Джо. Уэлч взял ее за талию, просунул руки под блейзер, и Алекс вздрогнула от прикосновения его пальцев сквозь тонкий кашемировый свитер. Миг – и он поставил ее на землю рядом с собой. Их глаза встретились. Прошла секунда, прежде чем она отпустила его плечи и шагнула в сторону.
– Как ты думаешь, кто завтра победит, «Ракеты» или «Медведи»? – спросил Боб Уилан, обращаясь к Джо. Было ясно: пара ждет их, чтобы вместе спуститься по склону. Алекс шла с краю, вполуха прислушиваясь к беседе. Она сделала несколько шагов и только тогда поняла, что все еще держится за руку Джо.
– Мы их взгреем, – решительно ответил Джо без тени сомнения в голосе.
Алекс закатила глаза. Неужели мужчины всегда говорят друг с другом только о баскетболе? Даже Джо помешан на этой теме.
Оживленная беседа продолжалась. Уже обсудили все матчи, которые были сыграны, и перешли к предстоящим. Пэтси тоже принимала участие в разговоре, и только Алекс молчала, пытаясь не спотыкаться. Утешало одно: когда она пыталась освободиться, Джо продолжал крепко держать ее за руку.
Прибывали все новые и новые телеги. Алекс слышала рев моторов и скрип неуклюжих деревянных повозок, взбиравшихся на холм. Потом смех, крики и топот детей, бежавших к костру. На Алекс и ее спутников накатывались волны веселых подростков. Хорошо было то, что толпа отделила их от Уиланов еще до того, как они успели добраться до подножия холма. А плохо – то, что избавиться от толпы было уже невозможно.
– Кричите Р!
– Р!
– Кричите А!
– А!
– Кричите К!
– К!
Вопли были оглушительными. Вместо того, чтобы идти прямо к костру, Джо стал пробиваться через толпу к краю. Алекс увидела, что на дальнем конце поля стоят длинные столы, накрытые белыми бумажными скатертями. На них было все – от сырых хот-догов, которые можно было жарить на костре, до безалкогольных напитков и печенья «Орео». За столами распоряжались взрослые, в основном, женщины, но было и несколько мужчин. Тракторы и машины припарковали позади сплошной стеной; теперь становилось ясно, почему телегам пришлось ехать через поле.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments