Море остывших желаний - Лариса Соболева Страница 63

Книгу Море остывших желаний - Лариса Соболева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Море остывших желаний - Лариса Соболева читать онлайн бесплатно

Море остывших желаний - Лариса Соболева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лариса Соболева

– Ты делаешь ошибку, Шах! – зарычал Бельмас и рванулся к джинну. Но его перехватили, скрутили руки, Дьяк активно помогал. А Бельмаса понесло, он уже думал не о собственной жизни, а о том, в каких словах выразить свою ненависть. – Знаешь, сколько я таких видел в заключении? Пачками. И бабки им не помогли. Они жалко скулили, когда их разделывали, как туши. И ты туда попадешь. Скоро. А я обещаю тебе радушный прием, мой мент постарается передать по этапу, чтоб тебя приняли ласково.

– В подвал его, – бросил Шах. – Потом решу, что с ним сделать.

Бельмаса, щедро одарившего Шаха угрозами, увели.


Он не сразу обратил внимание, что не один, а только когда она заговорила с упреком:

– Что ты делаешь?

– Дина? – очнулся Шах.

– Ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь? Сейчас же отмени приказ.

– Какой приказ? – Он еще не понял, что на корабле бунт.

– Ты приказал подонку утопить людей. Фарид, не делай этого.

Наконец до него дошло: его молчаливая жена посмела не просто перечить, а указывать!

– Что, что, что? – почти рассмеялся он. – Дина, ты?

– Да, я. – Она говорила с опаской, внутренне сжавшись, но говорила. Упрямо продолжила: – Почему ты не хочешь жить, как все нормальные люди? Чего тебе не хватает? Откуда у тебя взялась необходимость уничтожать все вокруг? А если б меня вот так, как ты дочку этого человека? Ты бы как поступил?

Вопреки ее ожиданиям он не взбесился, что еще ничего не значило.

– Подслушивала?

– Разве в нашем доме можно что-то не услышать или не увидеть?

– Ты никогда не позволяла себе вмешиваться...

Она его к тому же и перебила:

– А сегодня позволила. Мне страшно, Фарид, ты заступил за черту, когда назад дороги может не быть.

– Ее уже нет, – спокойно сказал он. – Иди ко мне.

Приказ, отданный в относительно мягкой форме. Она всегда подчинялась, подчинилась и на сей раз. Дина, присев на подлокотник кресла очень осторожно, будто готовилась по сигналу вскочить и убежать, застыла в ожидании в неудобной позе. Фарид положил ей на колени голову, закрыл глаза, затих. И вдруг монстр показался Дине трогательно беспомощным, запутавшимся, не знающим выхода, а она способна помочь ему, только она. Обман! Но она всегда обманывалась, еще слабо надеясь... Поэтому Дина нежно провела мягкой ладонью по его волосам – жестким, как он сам:

– Ты же можешь быть другим. Зачем тебе смерть этих людей?

– Чтобы все, кто ко мне приближается, знали: здесь красный свет. Каждый должен понимать, что со мной лучше дружить, недругов я уничтожу.

– Бог с тобой, какие недруги? Две девушки? Артур?

– Мне был нужен Бельмо. Остальным не повезло. – Он выпрямился и вернулся к себе прежнему, кого она боялась. – Ты удивляешь меня, Дина. Это не твое дело – что и как я делаю.

– Я не чужой тебе человек, хочу предостеречь тебя...

Внезапно железная рука безжалостно схватила ее за горло, сдавила вырвавшийся от испуга и неожиданности крик. Фарид приподнял Дину за горло, поднялся сам, прошипев ей в лицо:

– Чужими становятся все, кто пытается мне указывать и навязывать свою мораль. Ты не исключение, Дина. В моем доме твои права в спальне, там ты можешь делать все, что нравится. А теперь уйди!

И оттолкнул ее. Задыхаясь от слез, Дина выскочила из гостиной.


Яхта всю ночь дрейфовала далеко от того места, где пролетал вертолет. Получив приказ Шаха, Склиф решил приблизиться к берегу, чтобы без проблем добраться на надувных лодках с мотором до города. Надувные плавсредства не слишком надежны, поэтому стоило позаботиться о себе. Три с лишним часа длилось плавание, затем, определив, в каком месте они находятся, Склиф приказал глушить мотор, накачать лодки и спустить их на воду.

В мужской каюте все напряглись, услышав сначала удары и звон разбиваемого стекла. Переглядывались и пожимали плечами, ничего не понимая. Чуть позже послышался звук моторных лодок, который отдалялся. Держава кинулся к иллюминатору, доложил остальным:

– Они все в лодках, отплывают.

– Все до единого? – спросил Артур.

– Да, все. Шестеро. И на яхте их было шестеро. Что бы это значило?

– Нас, кажется, бросили, – догадался Слава.

Вдруг Горбуша, первый заподозривший крупную подлянку, вскочил с места и, придерживаясь руками в наручниках за верхнюю полку, со всей силы ударил по двери ногой. Дверь дала трещины. Со второго удара она разлетелась. Горбуша вышел и помчался на палубу, за ним Святослав и Артур. Держава задержался в узком коридоре, закричал:

– Сандра! Ксения!

– Мы здесь! – откликнулась Сандра из каюты рядом с мужской.

– Отойдите от двери! – сказал Держава, примериваясь. А коридор узкий, не позволял размахнуться, чтобы выбить дверь.

– Здесь некуда отходить, – сообщила Сандра.

– На полки залезьте! – гаркнул Держава. – Я буду выбивать дверь.

– А где...

– Вопросы потом.

– Мы готовы! – крикнула Ксения.

Держава уперся спиной в стену, согнул ногу в колене, ударил по двери – она с петель долой, женщины взвизгнули.

– Выходите, – сказал Держава. – Нас бросили.

– Бросили? – обрадовалась Сандра. – Мы теперь одни?

– Идите наверх.

Первой побежала Сандра, за ней Ксения, Держава замыкал. И вдруг, когда Сандра уже выбиралась на первую палубу с диванами, креслами и столиками, раздался грохот, яхту сильно качнуло, все трое попадали.

– Что случилось? – потирая ушибленную спину, спросила Ксения.

– Не знаю, – недоуменно отозвался сзади Держава. – Быстро наверх!

На верхней палубе мужчины тоже попадали, тоже ничего не понимали. Поднимаясь на ноги, переглядывались.


Стоя в лодке на дощатом полу, Склиф зло процедил:

– Кто у нас пиротехник?

– Ну, я... – опасливо протянул рыжий.

– Что это? Где взрыв? – указал Склиф на яхту. – Почему она не взлетела на воздух?

– Я только поставил, а делал не я... – начал оправдываться рыжий. – Говорил же, всякое может быть, надо готовые бомбы брать, а не самим мастырить.

– На берегу я тебе рыло начищу, – пригрозил Склиф. И хотя были они недалеко от яхты, приставил бинокль к глазам.

– Отсырело, наверное... – лепетал рыжий. – Или дистанционное управление не сработало...

– Заткнись! – гаркнул Склиф. – Что теперь делать? Назад возвращаться? Не пустят. И не перестреляешь их – попрячутся. Вон, смотри, выползли из кают.

– Да был взрыв, был, – принялся успокаивать Склифа лысый. – Вы же слышали. И яхту тряхнуло, ты ж видел. Хлопок был мощный.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.