Пропавшая без следа - Карл Вадасфи Страница 63
Пропавшая без следа - Карл Вадасфи читать онлайн бесплатно
Она и раньше часто заблуждалась. Одна такая ошибка чуть не стоила ей жизни и до сих пор не давала прийти в себя и жить нормально, но сейчас ей было особенно больно. Возможно, дело в том, что это произошло только что и она еще не успела оправиться от удара? Или дело не только в этом?
Она поверила Симмонсу, пошла против приказов Моргана, не сомневаясь, что сможет помочь. Но нападение Симмонса на беззащитную женщину полностью разрушило ее доверие.
Невинные люди, жертвы, те, кому действительно нужна помощь, никогда не поступают подобным образом.
Или же это поступок отчаявшегося человека, который не знал, что делать?
Нельсен понимала лишь, что в этой истории по-прежнему ничего не ясно.
Но теперь она должна подстраховаться, а значит, не задавая лишних вопросов, запереть Джона Симмонса в камере, а остальное выяснить позже.
Нельсен постучала в дверь. Она, как ребенок, не хотела входить в комнату. Неловкость мешала ей сделать шаг вперед. Она не хотела смотреть в глаза этому человеку.
– Войдите. – Снова этот громкий грубый голос. Он всегда казался ей оглушительным.
Когда она осторожно выглянула из-за двери, Морган уставился на нее, вскинув брови. Он стоял за своим столом. От Нельсен, как и прежде, не укрылось самодовольство, пронизывающее все его поведение и отражавшееся на лице. И это самодовольство было смешано с гневом. Ей захотелось ударить его. Ей захотелось отвесить ему пощечину, послать его куда подальше вместе с его работой и посмеяться над его растерянным видом. Но она не сделала этого, просто не могла себе этого позволить.
Она должна пройти через это унижение. Что будет дальше, Нельсен не знала. Возможно, для нее это станет началом конца.
– Присаживайтесь. – Морган махнул рукой в сторону двух стульев с другой стороны его стола. Он поступал так исключительно в тех случаях, когда хотел помучить свою жертву, и, предлагая посетителю сесть, заставлял его мучительно дожидаться своего нападения. Морган давал время своим подчиненным осознать, насколько он талантливее и успешнее в работе, чем они. В просиживании за столом, если выразиться точнее.
Но Нельсен не собиралась растягивать эту пытку. Она уселась на стул и спросила:
– Ну и что?
– Мы получили ордер. Готовьтесь выезжать.
Он уселся на свое место, положив ноги на стол, и закинул руки за спину, лениво потягиваясь. На стене у него за спиной висела полка, на которой красовались многочисленные сертификаты и свидетельства, а над полкой – несколько фотографий в рамках, на которых были запечатлены моменты его совместного отдыха с семьей: жена и дети, сфотографированные вместе с ним в различных местах, загорелые, в лучах яркого солнца, с фальшивыми улыбками на лицах. Специальные улыбки для фотографий. Нельсен хорошо знала, что это такое.
– Итак, у вас есть какие-нибудь предположения, где сейчас мог бы находиться ваш новоиспеченный друг? Думаю, он не настолько безумен, чтобы вернуться домой.
Ей хотелось завопить: «Никакой он мне к черту не друг, ты, проклятый сукин сын!» Но Нельсен сдержалась.
– Нет, – ответила она. – Я должна надеяться, что он дома, но вы правы, вряд ли он там. Если его там не окажется, мы поищем какие-нибудь зацепки, узнаем подробности о его семье, друзьях и других отношениях – будем использовать все, что найдем в его доме. Он не производит впечатления человека, который… – Она умолкла, откинувшись на спинку стула.
– Который что?
– Он не производит впечатления человека, для которого вполне привычно подобное поведение. Я по-прежнему не уверена, что он сделал это намеренно.
– Что ж, в таком случае…
– Нет, выслушайте, прошу. – К ее удивлению, Морган умолк и дал ей продолжить. – Я хочу сказать, что у него нет места, где он мог бы затаиться и переждать. Он не знает, что делать.
– Возможно. – Морган принял задумчивую позу, словно размышлял над чем-то исключительно важным. – Но, если честно, мне на это наплевать.
Нельсен ожидала большего. Не дождавшись, она сказала:
– Так зачем вы позвали меня?
Забирая ордер, она получила в придачу текст с подробными инструкциями.
– Потому что вы уже и так достаточно напортили, и я не был уверен, что сможете правильно воспринять мои указания по телефону. Я решил, что, возможно, встреча с глазу на глаз возымеет больший эффект на человека с такими коротенькими извилинами. Я хочу, чтобы его схватили. И не важно, вы ему причините вред или он вам, не важно, станет ли вам грустно из-за того, что так неудачно сложились обстоятельства в его жизни или что-нибудь еще придет вам в голову, главное – арестуйте его. Хоть раз в жизни сделайте что-нибудь правильно, перестаньте, наконец, вести себя как законченная неудачница. Этот сукин сын и так уже отнял у меня много времени. – Морган скрестил руки на затылке. Немного помолчал. – И вы тоже. Выметайтесь отсюда и отправляйтесь спасать свое доброе имя. – Он снял ноги со стола и принялся просматривать документы. – У меня все. – Для Нельсен это послужило сигналом, что встреча, разговор, нравоучение, что бы это ни было, закончились.
– Я уезжаю, – сказала она.
Они уселись в машину, Сэм устроился рядом с ней на пассажирском сиденье, держа в руках ордер.
– Возможно, он был словно в бреду, – предположил Сэм, когда Нельсен коротко посвятила его в подробности происшествия в доме Вонов.
– Может быть. – Ей очень хотелось в это верить. Ей хотелось верить в то, что проблему можно решить, просто признав, что Джон Симмонс все выдумал. – Но я не уверена, что это действительно так. – И снова она ставит во главу угла не факты, а чувства, доверяя интуиции. А ведь Нельсен собиралась послать к черту предчувствия и вот снова прислушивается к ощущениям. – Когда он сходит с ума от беспокойства, со стороны все выглядит очень правдоподобно. А это нападение на миссис Вон… Даже мне понятно, что она абсолютно беззащитна. А вот ее муж, еще тот тиран, ничего не скажешь.
– Тогда, возможно, Симмонс вел себя как человек, которому нечего терять.
– Возможно. Когда человек не знает, что делать, он рано или поздно начнет вести себя агрессивно. Но мы не знаем, догадывался ли он, что миссис Вон находилась в доме, когда проник туда. Но, может быть, он хотел просто напугать ее. Я не знаю.
– Как и в театре. До смерти напугать людей, наслаждающихся хорошим спектаклем.
– Обнаружив Дженни Майклз в базе данных фитнес-клуба, мы смогли доказать, что Мишель Китинг действительно пропала или же на время куда-то уехала. А теперь надо выяснить, действительно ли у Симмонса были с ней отношения и не причастен ли он к ее исчезновению, но только в том случае, если это представляет угрозу для ее жизни.
Нельсен повернула налево, и они въехали на Вудхэм-Клоуз. Она тут же сбавила скорость, миновала три дома, четыре, пять, а затем сказала:
– Вот этот. – Она указала на шестой дом справа, продолжая ехать дальше. – Вот этот самый дом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments