Аллергия на убийства - Сельма Эйчлер Страница 55
Аллергия на убийства - Сельма Эйчлер читать онлайн бесплатно
— Откуда вы знаете, что не ошибаетесь и теперь?
— Потому что есть обстоятельство, изобличающее убийцу, — обстоятельство, которое я упускала вплоть до часа минувшей ночи.
— Какое же? — Барри начала нетерпеливо постукивать пальцами по столу.
— То, что у Сандры Кинг аллергия.
— Это-то здесь при чём? — брюзгливо справилась Барри, а пальцы её вдруг замерли в воздухе.
— Выслушайте меня, хорошо? Несколько недель назад ваш бывший муж в разговоре со мной мимоходом упомянул, что однажды миссис Кинг гостила у вас на Лонг-Айленде и у неё вдруг разыгралась аллергия. Тогда я не придала этому значения, но сегодня ночью вдруг вспомнила.
— и что?
— Мне тут же пришло на ум кое-что из сказанного вашим сыном в самом начале моего расследования. Тодд сказал, что, когда миссис Кинг вернулась в тот день из туалета, он не подпустил её к себе, так как она всё время чихала, а он не хотел заразиться.
— Не пойму, при…
— До этого момента ведь всё было в порядке, верно?
— Слушайте, не знаю, на что вы намекаете, — вскинулась Барри, — но если вы теперь решили обвинить во всём Сондру, ничего не получится. Она выходила из комнаты Тодда всего на пять минут, причём задолго до того. как Луиза отправилась в магазин.
— Это она так говорит.
— А Тодд сказал иначе? Нельзя же верить…
— Нет, не сказал. Но миссис Кинг могла утверждать что угодно, не опасаясь, что Тодд опровергнет её слова. Даже если и так, какая разница? Вы же сами только что говорили, что ему нельзя верить.
— Ну да… — согласилась она. И тут же с вызовом спросила: — По-вашему, она солгала?
Хотя меня так и подмывало сказать «да», я сочла за благо несколько смягчить свой ответ в надежде, что так ей будет легче его принять.
— Скажем, миссис Кинг хотела… — я тщательно подбирала слова, — запутать дело. Пожалуй, это не составило бы особого труда, даже не будь Тодд таким… даже будь он более надёжным свидетелем. Вполне возможно, она отсутствовала минут пятнадцать-двадцать. Как вы наверняка знаете, едва она вышла, Тодд поставил компакт-диск и, скорее всего, увлёкся. Что же до того, когда она выходила, он понятия не имел. Впрочем, он ведь такой… в общем, его репутация только облегчала ей задачу. Если бы показания Тодда по одному из этих пунктов разошлись с её, это было бы всего лишь его слово против её слова. А ей-то известно, чего стоит его слово.
— Но это абсурд! — гневно возразила Барри. — Сондра не стала бы убивать Кэтрин, она её не убивала! Да и что бы она от этого выиграла?
— Деньги.
— Но она не получала никакой выгоды!
— Напротив. Вы с ней любовницы, собираетесь жить вместе. Все изменения в вашем уровне жизни непременно скажутся и на ней. Да, кстати, а как продвигается бизнес миссис Кинг? — словно ненароком спросила я.
— Ну… не… а при чём здесь это?
Ага, кажется, я попала в точку! Однако не успела я развить это направление, как Барри накинулась на меня:
— Вы меня с ума сводите! Начинаете с аллергии Сондры, а теперь вообще в какие-то непонятные дебри лезете! Между прочим, я так и не поняла, при чём здесь её аллергия!
Она права. Меня понесло прежде, чем я объяснила. почему аллергия Сондры Кинг была той самой зацепкой, которую я всё время искала, — зацепкой, изобличавшей убийцу Кэтрин.
— Извините, — покаялась я. — Ну да, я начала говорить, что, вернувшись из туалета, миссис Кинг принялась чихать и сморкаться, между тем как до этого ничего подобного не наблюдалось. Согласны?
— Да откуда мне знать? Но почему вы так уверены, что это был не насморк? и даже если аллергия, ну и что? Может, объясните, наконец, каким боком это изобличает её в убийстве?
— Знаю, что это для вас тяжело, — мягко сказала я. — Наверное, просто невозможно представить, что человек, который вам дорог, мог убить вашу сестру. Но послушайте меня ещё несколько минут. хорошо? — Злобный взгляд Барри я посчитала знаком согласия. — Кэтрин умерла, потому что её защекотали метёлкой для пыли. И в тот же самый день у миссис Кинг неожиданно проявляются симптомы, которые она выдаёт за насморк. Но эти же симптомы свойственны и аллергической реакции, а нам известно, что у неё аллергия. Более того, эти признаки якобы простуды никак не проявлялись до её отлучки из комнаты Тодда, поскольку мальчик только и искал предлога, лишь бы отвязаться от неё.
— Что за бред! — досадливо отмахнулась Барри. Однако в глазах её я впервые увидела страх.
Так, перейдём к мотиву.
— Скажите, Сондра знала, что Кэтрин увидела нечто такое, что ей не следовало видеть?
Барри долго медлила с ответом, но наконец призналась:
— Да, это, по крайней мере, верно.
— Как она к этому отнеслась?
— Сондра очень расстроилась — из-за меня и Тодда. Не хотела, чтоб мы оказались в проигрыше.
Лично мне убийца Кэтрин представлялась не столь бескорыстной.
— Не забывайте, что бизнес миссис Кинг далёк от процветания и вы смогли бы поддержать её материально, если б получили бабушкино наследство.
— Но Сондра ни за что… — Барри запнулась. — Погодите-ка! — Она вдруг преобразилась: широко открыла глаза и выпрямилась, в уголках губ даже наметилась улыбка. — Откуда Сондра могла узнать, когда Луиза соберётся в магазин? — с вызовом спросила она. — Да и вообще, что она куда-то пойдёт?
— А она и не знала. Хотите послушать, как всё случилось? — Ждать ответа я не рискнула. — Думаю, ваша подруга вышла из комнаты Тодда в туалет, как и говорила. Но только гораздо позже, чем утверждала. Очутившись в коридоре второго этажа, она услышала, как Луиза крикнула Кэтрин, что, мол, идёт в магазин. Это был её шанс — хотя, по правде, не знаю, что именно Сондра собиралась сделать. Возможно, расспросить Кэтрин о том, что та видела. Но так или иначе, Сондра Кинг спустилась вниз и застала девочку одну в библиотеке за чтением. Тут она заметила лежащую у двери метёлку для смахивания пыли. И тотчас оценила. какие возможности ей даёт эта метёлка. Уж ей-то известно, как действует пыль на аллергиков…
— Нет! Вы ошибаетесь! — вскричала Барри, тонко и пронзительно. — Ничего подобного никогда не пришло бы Сондре в голову!
— Ответьте мне на один вопрос, ладно? Где была миссис Кинг в ту субботу, когда Кэтрин едва не сбила машина?
(Ну вот, я в своём репертуаре, тычу пальцем в очередного подозреваемого, не удосужившись проверить его алиби. Наверное, вы сочтёте меня безнадёжной, коли урок не пошёл мне впрок. Не буду спорить. Но видите ли, на сей раз я просто нутром чуяла, что права.)
Я получила именно тот ответ, на какой и рассчитывала:
— Она целый день провела дома. Писала очередной бизнес-проект.
— Полагаю, с ней рядом никого не было.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments